×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 27 octobre 2019

Journal en français facile 27 octobre 2019

Vous écoutez RFI il est 21h à Paris, 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la une de l'actualité ce soir : la mort annoncée du chef du groupe État Islamique. Abou Bakr al-Baghdadi a été tué lors d'une opération militaire en Syrie, affirme Donald Trump. C'est un succès pour le Président américain, mais la guerre contre le terrorisme continue, déclarent les Européens.

SB : Des dizaines de milliers de personnes dans les rues de Barcelone. Après les indépendantistes ce sont les partisans de l'unité de l'Espagne qui ont manifesté ce dimanche.

RA : En sport football dans quelques instants le coup d'envoi du match au sommet de la 11e journée de Ligue 1 : le Paris Saint-Germain reçoit l'Olympique de Marseille. Nous irons au Parc des Princes dans ce Journal en français facile.

SB : Et puis Yvan Amar nous parlera de l'expression de la semaine. Soyez les bienvenus.

-----

SB : C'est donc l'information principale de la journée : l'annonce de la mort du chef du groupe État islamique.

RA : Abou Bakr al-Baghdadi. Ce n'est pas la première fois que son décès est annoncé, mais à chaque fois il avait été démenti. Et cette fois c'est le Président américain lui-même qui a pris la parole depuis la Maison-Blanche pour annoncer la mort de l'homme le plus recherché au monde. Le chef de l'organisation État islamique aurait été tué lors d'une opération militaire américaine dans le nord-ouest de la Syrie. Avant d'évoquer les nombreuses réactions à l'étranger, je vous propose d'écouter un extrait de l'allocution de Donald Trump, ce dimanche.

« Abou Bakr al-Baghdadi est mort. Aucune perte américaine n'a été déplorée pendant l'opération, tandis qu'un grand nombre de combattants et de compagnons d'Al Baghdadi ont été tués avec lui. Il est mort après avoir couru jusqu'au bout d'un tunnel sans issue, gémissant, pleurant et criant tout du long. Il avait emmené trois de ses jeunes enfants avec lui vers une mort certaine. Il a atteint le bout du tunnel alors que nos chiens le pourchassaient, il a déclenché sa veste explosive et provoqué sa mort et celle de ses trois enfants. Son corps a été mutilé par l'explosion, le tunnel s'est effondré sur lui, mais les résultats des tests ont donné un résultat certain, immédiat et confirmé son identification : c'était lui. Le voyou qui a tellement voulu intimider les autres a passé ses derniers moments dans une véritable peur, en totale panique et dans l'effroi, terrifié par les forces américaines qui fondaient sur lui ».

RA : Donald Trump annonçant ce dimanche la mort d'Abou Bakr al-Baghdadi. À sa tête le groupe État islamique s'est étendu en 2014 sur un vaste territoire de 7 millions de personnes en Irak et en Syrie. Du côté des réactions, la vigilance reste de mise. « Ce n'est qu'une étape », affirme le Président français Emmanuel Macron. La guerre contre le groupe État islamique « n'est pas encore terminé » rappelle de son côté le Premier ministre britannique Boris Johnson. Ce n'est pas l'avis du Président turc Recep Tayiip Erdoğan qui y voit là un « tournant » dans la guerre contre le terrorisme. Et puis à noter les doutes émis par la Russie qui parle d'une « énième mort » annoncée d'Abou bakr al-Baghadi. Enfin autre coup porté au groupe État islamique, ce soir un responsable des forces kurdes annonce la mort du porte-parole de l'organisation terroriste. Il aurait été tué lors d'un bombardement mené dans le nord de la Syrie.

SB : À Barcelone ce sont les Catalans partisans de l'unité de l'Espagne qui sont descendus dans la rue ce dimanche.

RA : Alors que depuis près de deux semaines ce sont les indépendantistes qui font entendre leur voix. Ils protestent contre les condamnations de plusieurs dirigeants. Mais effectivement aujourd'hui les pro Espagne ont voulu montrer qu'ils existaient eux aussi, et qu'ils étaient nombreux. Plusieurs dizaines de milliers de personnes ont manifesté à Barcelone. Le reportage de François Musseau.

Tout le long du Passeig de Gracia, les Champs-Élysées de Barcelone, ils sont des dizaines de milliers à protester. Eux ne revendiquent pas l'indépendance, tout à l'inverse. Eux sont à l'aise dans le giron national, ils se sentent pleinement espagnols et fiers de l'être. Dans une atmosphère bon enfant, on peut voir une multitude de drapeaux, à la fois espagnols et catalans. Certains sont venus en famille, comme Hernan, hôtelier près de Barcelone. « Nous voulons que cette terre soit de tous, pas seulement des indépendantistes. Et le gouvernement que nous avons ici en catalogne ne se préoccupe que de quelques-uns ! » Beaucoup dénoncent ici le séparatisme obligatoire, et l'esprit non démocratique des partisans de l'indépendance. Beaucoup se plaignent de l'école publique où le catalan est obligatoire et où les professeurs, disent-ils, endoctrinent les enfants. Dans la protestation, on voit aussi des banderoles en faveur de la police nationale, qui serait victime selon les manifestants des provocations des sécessionnistes radicaux. Clara est étudiante en lettres. « Moi je crois que la police nationale mérite notre couvent. Ces derniers jours, elle a été jugée comme si les agents étaient des assassins. On a vu comment on leur a jeté des projectiles, comment on les a insultés, comment on les a provoqués ». Dans leur ensemble, les manifestants disent que la société catalane est fracturée, entre d'un côté leur camp, celui des pro Espagne et le camp de ceux qui veulent créer un État propre. François Musseau, Barcelone, RFI.

SB : En sport football, ce que l'on appelle le Classico de la Ligue 1 a lieu actuellement.

RA : Classico car il oppose deux éternels rivaux, le Paris Saint-Germain et l'Olympique de Marseille. C'est le dernier match de la 11e journée de Ligue 1. Le match se déroule au Parc des Princes à Paris. Vous êtes sur place Hugo Moissonnier, le coup d'envoi vient d'être donné.

[Transcription manquante]

RA : Hugo Moissonier en direct du Parc des Princes pour RFI.

RA : RFI 21h08 ici à Paris, l'heure de retrouver l'expression de la semaine comme chaque dimanche. Avec Yvan Amar. Ce soir « marée humaine ».

Marée humaine en Catalogne, dans la plus grande ville de la région : à Barcelone une manifestation extrêmement importante a montré à quel point l'idée d'indépendance n'était pas abandonnée par la population, tout au moins une bonne partie d'entre elles. Manifestation importante, c'est-à-dire manifestation nombreuse. C'est toute l'idée de la marée humaine : la foule innombrable est comparée à l'immensité de la mer ! Des manifestations, on en a connu beaucoup ces derniers jours un peu partout dans le monde. Seule celle-ci est ainsi dénommée. Il ne s'agit pas de sa véhémence, de son pouvoir de conviction, moins encore de la violence exprimée, mais du grand nombre de personnes descendues dans la rue : pensez donc : une marée. Mais qu'est-ce que c'est qu'une marée en fait ? Le mot dérive de mer, c'est simple à comprendre. Mais une marée n'est pas une mer : c'est le mouvement d'une très importante masse d'eau marine qui se déplace vers la côte – la marée montante, ou qui reflue vers le large – marée descendante. Et ces marées sont d'autant plus fortes que la masse d'eau qui les porte est grande : les marées d'océan sont très fortes. Celles de la mer Méditerranée, en comparaison, sont presque inexistantes. Pourquoi ces masses d'eau se déplacent-elles ainsi ? C'est que la lune les attire ! Et cette attraction n'est pas toujours égale. On parle par exemple des marées d'équinoxe, celles qui se produisent à l'automne ou au printemps, lorsque la durée de jour égale la durée de nuit, comme étant les plus importantes. Mais on voit bien en tout cas que tout cela dépasse fortement le pouvoir des humains : l'énergie de la marée est gigantesque. Il s'agit donc de quelque chose qui est mouvant, qui bouge, et même qui avance, alors qu'aucune force ne pourrait l'arrêter. C'est ainsi qu'on comprend que le phénomène puisse s'utiliser pour désigner une foule en marche, dont la puissance semble irrépressible, impossible à endiguer, à stopper : une marée humaine.

RA : Fin de ce Journal en français facile.


Journal en français facile 27 octobre 2019 Journal in easy French October 27, 2019

Vous écoutez RFI il est 21h à Paris, 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la une de l'actualité ce soir : la mort annoncée du chef du groupe État Islamique. Abou Bakr al-Baghdadi a été tué lors d'une opération militaire en Syrie, affirme Donald Trump. C'est un succès pour le Président américain, mais la guerre contre le terrorisme continue, déclarent les Européens.

SB : Des dizaines de milliers de personnes dans les rues de Barcelone. Après les indépendantistes ce sont les partisans de l'unité de l'Espagne qui ont manifesté ce dimanche.

RA : En sport football dans quelques instants le coup d'envoi du match au sommet de la 11e journée de Ligue 1 : le Paris Saint-Germain reçoit l'Olympique de Marseille. RA: In sport football in a few moments the kick-off match at the top of the 11th day of Ligue 1: Paris Saint-Germain receives Olympique Marseille. RA: Over enkele ogenblikken begint de topwedstrijd van Ligue 1 speeldag 11 in het voetbal: Paris Saint-Germain ontvangt Olympique de Marseille. Nous irons au Parc des Princes dans ce Journal en français facile.

SB : Et puis Yvan Amar nous parlera de l'expression de la semaine. SB: En dan zal Yvan Amar het met ons hebben over de uitdrukking van de week. Soyez les bienvenus.

-----

SB : C'est donc l'information principale de la journée : l'annonce de la mort du chef du groupe État islamique. SB: Dus dat is het belangrijkste nieuws van de dag: de aankondiging van de dood van de leider van de Islamitische Staat.

RA : Abou Bakr al-Baghdadi. Ce n'est pas la première fois que son décès est annoncé, mais à chaque fois il avait été démenti. Et cette fois c'est le Président américain lui-même qui a pris la parole depuis la Maison-Blanche pour annoncer la mort de l'homme le plus recherché au monde. En deze keer was het de Amerikaanse president zelf die vanuit het Witte Huis sprak om de dood van 's werelds meest gezochte man aan te kondigen. Le chef de l'organisation État islamique aurait été tué lors d'une opération militaire américaine dans le nord-ouest de la Syrie. Avant d'évoquer les nombreuses réactions à l'étranger, je vous propose d'écouter un extrait de l'allocution de Donald Trump, ce dimanche.

« Abou Bakr al-Baghdadi est mort. Aucune perte américaine n'a été déplorée pendant l'opération, tandis qu'un grand nombre de combattants et de compagnons d'Al Baghdadi ont été tués avec lui. Tijdens de operatie werden geen Amerikaanse slachtoffers gemeld, terwijl een groot aantal strijders en metgezellen van Al Baghdadi samen met hem werden gedood. Il est mort après avoir couru jusqu'au bout d'un tunnel sans issue, gémissant, pleurant et criant tout du long. He died after running to the end of a dead end tunnel, moaning, crying and screaming all the way. Hij stierf nadat hij naar het einde van een doodlopende tunnel was gerend, de hele weg kreunend, huilend en schreeuwend. Il avait emmené trois de ses jeunes enfants avec lui vers une mort certaine. Hij had drie van zijn jonge kinderen meegenomen naar hun zekere dood. Il a atteint le bout du tunnel alors que nos chiens le pourchassaient, il a déclenché sa veste explosive et provoqué sa mort et celle de ses trois enfants. Hij bereikte het einde van de tunnel terwijl onze honden hem achtervolgden, activeerde zijn explosieve vest en veroorzaakte de dood van zichzelf en zijn drie kinderen. Son corps a été mutilé par l'explosion, le tunnel s'est effondré sur lui, mais les résultats des tests ont donné un résultat certain, immédiat et confirmé son identification : c'était lui. Le voyou qui a tellement voulu intimider les autres a passé ses derniers moments dans une véritable peur, en totale panique et dans l'effroi, terrifié par les forces américaines qui fondaient sur lui ». De misdadiger die zo hard probeerde anderen te intimideren, bracht zijn laatste momenten door in echte angst, in totale paniek en angst, doodsbang voor de Amerikaanse troepen die op hem afkwamen".

RA : Donald Trump annonçant ce dimanche la mort d'Abou Bakr al-Baghdadi. À sa tête le groupe État islamique s'est étendu en 2014 sur un vaste territoire de 7 millions de personnes en Irak et en Syrie. Onder leiding van de Islamitische Staat verspreidde het zich in 2014 over een uitgestrekt gebied van 7 miljoen mensen in Irak en Syrië. Du côté des réactions, la vigilance reste de mise. On the side of the reactions, vigilance remains in place. Wat reacties betreft, is waakzaamheid nog steeds aan de orde van de dag. « Ce n'est qu'une étape », affirme le Président français Emmanuel Macron. "Dit is slechts een eerste stap", zegt de Franse president Emmanuel Macron. La guerre contre le groupe État islamique « n'est pas encore terminé » rappelle de son côté le Premier ministre britannique Boris Johnson. De oorlog tegen de Islamitische Staat is "nog niet voorbij", zei de Britse premier Boris Johnson. Ce n'est pas l'avis du Président turc Recep Tayiip Erdoğan qui y voit là un « tournant » dans la guerre contre le terrorisme. Dit is niet de mening van de Turkse president Recep Tayiip Erdoğan, die dit ziet als een "keerpunt" in de oorlog tegen terreur. Et puis à noter les doutes émis par la Russie qui parle d'une « énième mort » annoncée d'Abou bakr al-Baghadi. Het is ook de moeite waard om de twijfels van Rusland op te merken, dat sprak van de "zoveelste" dood van Abu Bakr al-Baghadi. Enfin autre coup porté au groupe État islamique, ce soir un responsable des forces kurdes annonce la mort du porte-parole de l'organisation terroriste. Finally another blow to the Islamic State group, tonight a leader of the Kurdish forces announces the death of the spokesman of the terrorist organization. Tot slot nog een klap voor de Islamitische Staat: vanavond kondigde een functionaris van de Koerdische strijdkrachten de dood aan van de woordvoerder van de terroristische organisatie. Il aurait été tué lors d'un bombardement mené dans le nord de la Syrie. Naar verluidt werd hij gedood tijdens een bombardement in het noorden van Syrië.

SB : À Barcelone ce sont les Catalans partisans de l'unité de l'Espagne qui sont descendus dans la rue ce dimanche. SB: In Barcelona waren het de Catalanen die de eenheid van Spanje steunden die zondag de straat op gingen.

RA : Alors que depuis près de deux semaines ce sont les indépendantistes qui font entendre leur voix. RA: Al bijna twee weken lang laat de pro-onafhankelijkheidsbeweging haar stem horen. Ils protestent contre les condamnations de plusieurs dirigeants. Ze protesteren tegen de veroordelingen van verschillende leiders. Mais effectivement aujourd'hui les pro Espagne ont voulu montrer qu'ils existaient eux aussi, et qu'ils étaient nombreux. Maar vandaag wilden de pro-Spanners laten zien dat zij ook bestonden, en dat ze met velen waren. Plusieurs dizaines de milliers de personnes ont manifesté à Barcelone. Le reportage de François Musseau.

Tout le long du Passeig de Gracia, les Champs-Élysées de Barcelone, ils sont des dizaines de milliers à protester. Langs de Passeig de Gracia, de Champs-Élysées van Barcelona, protesteren tienduizenden mensen. Eux ne revendiquent pas l'indépendance, tout à l'inverse. Ze claimen geen onafhankelijkheid, integendeel. Eux sont à l'aise dans le giron national, ils se sentent pleinement espagnols et fiers de l'être. They are comfortable in the national fold, they feel fully Spanish and proud to be. Ze voelen zich thuis in het land, volledig Spaans en daar zijn ze trots op. Dans une atmosphère bon enfant, on peut voir une multitude de drapeaux, à la fois espagnols et catalans. In een vriendelijke sfeer kun je een heleboel vlaggen zien, zowel Spaanse als Catalaanse. Certains sont venus en famille, comme Hernan, hôtelier près de Barcelone. Sommigen kwamen met hun familie, zoals Hernan, een hotelier in de buurt van Barcelona. « Nous voulons que cette terre soit de tous, pas seulement des indépendantistes. "We willen dat dit land van iedereen is, niet alleen van de onafhankelijken. Et le gouvernement que nous avons ici en catalogne ne se préoccupe que de quelques-uns ! En de regering die we hier in Catalonië hebben, bekommert zich maar om een paar mensen! » Beaucoup dénoncent ici le séparatisme obligatoire, et l'esprit non démocratique des partisans de l'indépendance. "Velen hier hekelen het verplichte separatisme en de ondemocratische geest van de voorstanders van onafhankelijkheid. Beaucoup se plaignent de l'école publique où le catalan est obligatoire et où les professeurs, disent-ils, endoctrinent les enfants. Dans la protestation, on voit aussi des banderoles en faveur de la police nationale, qui serait victime selon les manifestants des provocations des sécessionnistes radicaux. Bij het protest hingen ook spandoeken ter ondersteuning van de nationale politie, die volgens de demonstranten wordt geprovoceerd door radicale afscheidingsbewegingen. Clara est étudiante en lettres. « Moi je crois que la police nationale mérite notre couvent. "I believe that the national police deserve our convent. "Ik denk dat de nationale politie ons klooster verdient. Ces derniers jours, elle a été jugée comme si les agents étaient des assassins. De afgelopen dagen is ze veroordeeld alsof de agenten moordenaars waren. On a vu comment on leur a jeté des projectiles, comment on les a insultés, comment on les a provoqués ». We zagen hoe er projectielen naar hen werden gegooid, hoe ze werden beledigd, hoe ze werden geprovoceerd". Dans leur ensemble, les manifestants disent que la société catalane est fracturée, entre d'un côté leur camp, celui des pro Espagne et le camp de ceux qui veulent créer un État propre. Als geheel zeggen de demonstranten dat de Catalaanse samenleving verdeeld is, tussen het pro-Spaanse kamp aan de ene kant en het kamp van degenen die een eigen staat willen creëren aan de andere kant. François Musseau, Barcelone, RFI.

SB : En sport football, ce que l'on appelle le Classico de la Ligue 1 a lieu actuellement. SB: In het voetbal vindt momenteel wat bekend staat als de Classico van Ligue 1 plaats.

RA : Classico car il oppose deux éternels rivaux, le Paris Saint-Germain et l'Olympique de Marseille. RA: Classico omdat het twee eeuwige rivalen tegen elkaar opzet, Paris Saint-Germain en Olympique de Marseille. C'est le dernier match de la 11e journée de Ligue 1. Le match se déroule au Parc des Princes à Paris. De wedstrijd vond plaats in het Parc des Princes in Parijs. Vous êtes sur place Hugo Moissonnier, le coup d'envoi vient d'être donné. Je bent hier Hugo Moissonnier, de aftrap is net gegeven.

[Transcription manquante] [Transcriptie ontbreekt].

RA : Hugo Moissonier en direct du Parc des Princes pour RFI.

RA : RFI 21h08 ici à Paris, l'heure de retrouver l'expression de la semaine comme chaque dimanche. RA: RFI 9.08pm hier in Parijs, tijd om bij te praten over de topverhalen van de week, zoals we elke zondag doen. Avec Yvan Amar. Ce soir « marée humaine ». Het "menselijk getij" van vanavond.

Marée humaine en Catalogne, dans la plus grande ville de la région : à Barcelone une manifestation extrêmement importante a montré à quel point l'idée d'indépendance n'était pas abandonnée par la population, tout au moins une bonne partie d'entre elles. Een menselijke vloed in Catalonië, in de grootste stad van de regio: in Barcelona toonde een extreem grote demonstratie aan hoezeer het idee van onafhankelijkheid nog niet was opgegeven door de bevolking, of in ieder geval door een groot deel ervan. Manifestation importante, c'est-à-dire manifestation nombreuse. C'est toute l'idée de la marée humaine : la foule innombrable est comparée à l'immensité de la mer ! Dat is het hele idee van het menselijk getij: de ontelbare menigten worden vergeleken met de onmetelijkheid van de zee! Des manifestations, on en a connu beaucoup ces derniers jours un peu partout dans le monde. De afgelopen dagen zijn er wereldwijd veel demonstraties geweest. Seule celle-ci est ainsi dénommée. Alleen deze wordt zo genoemd. Il ne s'agit pas de sa véhémence, de son pouvoir de conviction, moins encore de la violence exprimée, mais du grand nombre de personnes descendues dans la rue : pensez donc : une marée. Ik heb het niet over de heftigheid, de overtuigingskracht of zelfs het geweld dat werd geuit, maar over het grote aantal mensen dat de straat op ging: zie het als een vloedgolf. Mais qu'est-ce que c'est qu'une marée en fait ? Maar wat is een getij eigenlijk? Le mot dérive de mer, c'est simple à comprendre. Mais une marée n'est pas une mer : c'est le mouvement d'une très importante masse d'eau marine qui se déplace vers la côte – la marée montante, ou qui reflue vers le large – marée descendante. Maar een getij is geen zee: het is de beweging van een zeer grote massa zeewater die naar de kust beweegt - het opkomende getij, of naar de open zee ebt - het afgaande getij. Et ces marées sont d'autant plus fortes que la masse d'eau qui les porte est grande : les marées d'océan sont très fortes. En deze getijden zijn des te sterker naarmate het wateroppervlak dat ze draagt groter is: oceaangetijden zijn erg sterk. Celles de la mer Méditerranée, en comparaison, sont presque inexistantes. Pourquoi ces masses d'eau se déplacent-elles ainsi ? Waarom bewegen deze watermassa's zoals ze doen? C'est que la lune les attire ! Et cette attraction n'est pas toujours égale. On parle par exemple des marées d'équinoxe, celles qui se produisent à l'automne ou au printemps, lorsque la durée de jour égale la durée de nuit, comme étant les plus importantes. Zo worden de getijden van de equinox, die optreden in de herfst of lente wanneer de lengte van het daglicht gelijk is aan de lengte van de nacht, als de belangrijkste beschouwd. Mais on voit bien en tout cas que tout cela dépasse fortement le pouvoir des humains : l'énergie de la marée est gigantesque. Maar het is in ieder geval duidelijk dat dit alles de menselijke macht ver te boven gaat: de energie van het getij is gigantisch. Il s'agit donc de quelque chose qui est mouvant, qui bouge, et même qui avance, alors qu'aucune force ne pourrait l'arrêter. Dus het is iets dat beweegt, dat beweegt en zelfs vooruit gaat, terwijl geen enkele kracht het zou kunnen stoppen. C'est ainsi qu'on comprend que le phénomène puisse s'utiliser pour désigner une foule en marche, dont la puissance semble irrépressible, impossible à endiguer, à stopper : une marée humaine. Dit is hoe we begrijpen dat het fenomeen kan worden gebruikt om een menigte in opmars aan te duiden, waarvan de kracht onbedwingbaar lijkt, onmogelijk in te dammen of te stoppen: een menselijke vloed.

RA : Fin de ce Journal en français facile.