×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Proverbes et expressions Françaises, Contre vents et marées

Contre vents et marées

Voilà, j'ai commencé les démarches administratives concernant l'achat de notre maison.

C'est fou le nombre de documents nécessaires pour mener la transaction à son terme. Je passe mes journées au téléphone ou sur internet pour dégoter par exemple le meilleur prêt bancaire possible. C'est long et fastidieux, mais je suis prêt à mener cette affaire « contre vents et marées ».

Cette expression qui signifie « malgré tous les obstacles », date du début du XVIIe siècle et symbolise la lutte contre les obstacles qui peuvent entraver un projet ou l'obstination de celui qui décide de mener une action à son terme, malgré tous les problèmes qu'il peut rencontrer.

Cette expression est issue du monde de la mer et des pêcheurs en particulier.

Tout bon marin sait que les vents et les marées peuvent parfois grandement contrarier l'avance du bateau dans la direction ou vers le but souhaité. Mais tout marin sait persévérer et, malgré ces éléments contraires, naviguer quand même vers son but.

Au XVIe siècle, "avoir vent et marée" voulait dire "être favorisé par les circonstances". On retrouve l'image du marin dont l'avancée est facilitée, cette fois, par un vent ou une marée favorable.

J'espère donc que je n'irai pas contre vents et marées, mais que j'aurai plutôt vent et marée avec moi.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Contre vents et marées Gegen alle Widrigkeiten Against all odds Contra viento y marea どんな困難にも打ち勝つ Tegen alle verwachtingen in Wbrew wszelkim przeciwnościom Mot alla odds 克服一切困难

Voilà, j’ai commencé les démarches administratives concernant l’achat de notre maison. Here, I started the administrative steps concerning the purchase of our house. 在这里,我开始了关于购买我们房子的行政程序。

C’est fou le nombre de documents nécessaires pour mener la transaction à son terme. It's crazy the number of documents needed to complete the transaction. Je passe mes journées au téléphone ou sur internet pour dégoter par exemple le meilleur prêt bancaire possible. ||||||||||find||||||| Ich verbringe meine Tage am Telefon oder im Internet, um zum Beispiel den bestmöglichen Bankkredit zu finden. I spend my days on the phone or on the internet to find for example the best possible bank loan. C’est long et fastidieux, mais je suis prêt à mener cette affaire « contre vents et marées ». Es ist lang und mühsam, aber ich bin bereit, diesen Fall „gegen Wind und Gezeiten“ zu bewältigen. It is long and tedious, but I am ready to lead this business "against all odds".

Cette expression qui signifie «  malgré tous les obstacles », date du début du XVIIe siècle et symbolise la lutte contre les obstacles qui peuvent entraver un projet ou l’obstination de celui qui décide de mener une action à son terme, malgré tous les problèmes qu’il peut rencontrer. |||||||||||||||||||||||||||the obstinacy|||||||||||||||||| This expression, which means "in spite of all obstacles", dates from the beginning of the 17th century and symbolizes the fight against the obstacles that can hinder a project or the obstinacy of the one who decides to carry out an action to an end, in spite of all the problems that he can meet.

Cette expression est issue du monde de la mer et des pêcheurs en particulier. This expression comes from the world of the sea and fishermen in particular.

Tout bon marin sait que les vents et les marées peuvent parfois grandement contrarier l’avance du bateau dans la direction ou vers le but souhaité. Any good sailor knows that winds and tides can sometimes greatly hinder the boat's advance in the direction or towards the desired goal. Mais tout marin sait persévérer et, malgré ces éléments contraires, naviguer quand même vers son but. But any sailor knows how to persevere and, in spite of these contrary elements, sail anyway toward his goal.

Au XVIe siècle, "avoir vent et marée" voulait dire "être favorisé par les circonstances". In the sixteenth century, "to have wind and tide" meant "to be favored by circumstances". On retrouve l’image du marin dont l’avancée est facilitée, cette fois, par un vent ou une marée favorable. We find the image of the sailor whose advance is facilitated, this time, by a wind or a favorable tide.

J’espère donc que je n’irai pas contre vents et marées, mais que j’aurai plutôt vent et marée avec moi. I hope that I will not go against all odds, but that I will rather wind and tide with me.