×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Proverbes et expressions Françaises, Un bouc émissaire

Un bouc émissaire

Il est un phénomène social très répandu qui fait que, de tous temps (et même encore aujourd'hui), lorsque des manifestations d'origine inexpliquée ou un fléau quelconque (autrefois considéré comme un châtiment divin) provoquent des dérangements importants au sein d'une communauté, ses membres cherchent parmi eux un responsable, une victime expiatoire.

C'est le fameux bouc émissaire. Alors pourquoi cette expression ?

Cette appellation est d'origine religieuse.

L'expiation est une cérémonie religieuse destinée à effacer la souillure, les péchés que l'homme a pu commettre. Et cet homme-là n'a rien trouvé de mieux, sur une idée prétendument soufflée par Dieu à Moïse, que de faire porter cette souillure par un bouc que le prêtre, par imposition des mains et autres imprécations, chargeait symboliquement de tous les péchés avant de l'envoyer dans le désert à la rencontre d'Azazel. Et l'homme, ainsi lavé, pouvait alors se dépêcher de replonger à nouveau dans le péché. L'appellation de ce bouc vient du latin ecclésiastique "caper emissarius" ou "le bouc envoyé, lâché".

Un bouc émissaire A scapegoat

Il est un phénomène social très répandu qui fait que, de tous temps (et même encore aujourd'hui), lorsque des manifestations d'origine inexpliquée ou un fléau quelconque (autrefois considéré comme un châtiment divin) provoquent des dérangements importants au sein d'une communauté, ses membres cherchent parmi eux un responsable, une victime expiatoire. It is a widespread social phenomenon that, at all times (and even today), when manifestations of unexplained origin or any scourge (formerly considered a divine punishment) cause serious disturbances within a community, its members search among them for a responsible person, a victim of expiation.

C’est le fameux bouc émissaire. It's the famous scapegoat. Alors pourquoi cette expression ? So why this expression?

Cette appellation est d’origine religieuse. This appellation is of religious origin.

L’expiation est une cérémonie religieuse destinée à effacer la souillure, les péchés que l’homme a pu commettre. The atonement is a religious ceremony intended to erase the defilement, the sins that man has been able to commit. Et cet homme-là n’a rien trouvé de mieux, sur une idée prétendument soufflée par Dieu à Moïse, que de faire porter cette souillure par un bouc que le prêtre, par imposition des mains et autres imprécations, chargeait symboliquement de tous les péchés avant de l’envoyer dans le désert à la rencontre d’Azazel. And this man did not find anything better, on an idea supposedly blown by God to Moses, than to carry this defilement by a goat that the priest, by laying on of hands and other imprecations, symbolically charged all sins before sending him to the desert to meet Azazel. Et l’homme, ainsi lavé, pouvait alors se dépêcher de replonger à nouveau dans le péché. And the man, thus washed, could hurry back to sin again. L’appellation de ce bouc vient du latin ecclésiastique "caper emissarius" ou "le bouc envoyé, lâché". The name of this goat comes from the ecclesiastical Latin "caper emissarius" or "the goat sent, released".