×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Le petit prince by Antoine de Saint-Exupéry (complete), Chapitre 24-27

Chapitre 24-27

CHAPITRE XXIV Nous en étions au huitième jour de ma panne dans le désert, et j'avais écouté l'histoire du marchand en buvant la dernière goutte de ma provision d'eau:

-Ah! dis-je au petit prince, ils sont bien jolis, tes souvenirs, mais je n'ai pas encore réparé mon avion, je n'ai plus rien à boire, et je serais heureux, moi aussi, si je pouvais marcher tout doucement vers une fontaine!

-Mon ami le renard, me dit-il...

-Mon petit bonhomme, il ne s'agit plus du renard!

-Pourquoi?

-Parce qu'on va mourir de soif...

Il ne comprit pas mon raisonnement, il me répondit:

-Ç'est bien d'avoir eu un ami, même si l'on va mourir. Moi, je suis bien content d'avoir eu un ami renard...

Il ne mesure pas le danger, me dis-je. Il n'a jamais ni faim ni soif. Un peu de soleil lui suffit...

Mais il me regarda et répondit à ma pensée:

-J'ai soif aussi...cherchons un puits...

J'eus un geste de lassitude: il est absurde de chercher un puits, au hasard, dans l'immensité du désert. Cependant nous nous mîmes en marche.

Quand nous eûmes marché, des heures, en silence, la nuit tomba, et les étoiles commencèrent de s'éclairer. Je les apercevais comme dans un rêve, ayant un peu de fièvre, à cause de ma soif. Les mots du petit prince dansaient dans ma mémoire:

-Tu as donc soif aussi? lui demandai-je.

Mais il ne répondit pas à ma question. Il me dit simplement:

-L'eau peut aussi être bonne pour le coeur...

Je ne compris pas sa réponse mais je me tus...Je savais bien qu'il ne fallait pas l'interroger.

Il était fatigué. Il s'assit. Je m'assis auprès de lui. Et, après un silence, il dit encore:

-Les étoiles sont belles, à cause d'une fleur que l'on ne voit pas...

Je répondis "bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.

-Le désert est beau, ajouta-t-il...

Et c'était vrai. J'ai toujours aimé le désert. On s'assoit sur une dune de sable. On ne voit rien. On n'entend rien. Et cependant quelque chose rayonne en silence...

-Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c'est qu'il cache un puits quelque part...

Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable. Lorsque j'étais petit garçon j'habitais une maison ancienne, et la légende racontait qu'un trésor y était enfoui. Bien sûr, jamais personne n'a su le découvrir, ni peut-être même ne l'a cherché. Mais il enchantait toute cette maison. Ma maison cachait un secret au fond de son coeur...

-Oui, dis-je au petit prince, qu'il s'agisse de la maison, des étoiles ou du désert, ce qui fait leur beauté est invisible!

-Je suis content, dit-il, que tu sois d'accord avec mon renard.

Comme le petit prince s'endormait, je le pris dans mes bras, et me remis en route. J'étais ému. Il me semblait porter un trésor fragile. Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre. Je regardais, à la lumière de la lune, ce front pâle, ces yeux clos, ces mèches de cheveux qui tremblaient au vent, et je me disais: ce que je vois là n'est qu'une écorce. Le plus important est invisible...

Comme ses lèvres entr'ouvertes ébauchaient un demi-sourire je me dis encore: "Ce qui m'émeut si fort de ce petit prince endormi, c'est sa fidélité pour une fleur, c'est l'image d'une rose qui rayonne en lui comme la flamme d'une lampe, même quand il dort..." Et je le devinai plus fragile encore. Il faut bien protéger les lampes: un coup de vent peut les éteindre...

Et, marchant ainsi, je découvris le puits au lever du jour.

CHAPITRE XXV -Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors ils s'agitent et tournent en rond...

Et il ajouta:

-Ce n'est pas la peine...

Le puits que nous avions atteint ne ressemblait pas aux autres puits sahariens. Les puits sahariens sont de simples trous creusés dans le sable. Celui-là ressemblait à un puits de village. Mais il n'y avait là aucun village, et je croyais rêver.

-C'est étrange, dis-je au petit prince, tout est prêt: la poulie, le seau et la corde...

Il rit, toucha la corde, fit jouer la poulie. Et la poulie gémit comme une vieille girouette quand le vent a longtemps dormi.

-Tu entends, dit le petit prince, nous réveillons ce puits et il chante...

Je ne voulais pas qu'il fît un effort:

-Laisse-moi faire, lui dis-je, c'est trop lourd pour toi.

Lentement je hissai la seau jusqu'à la margelle. Je l'y installai bien d'aplomb. Dans mes oreilles durait le chant de la poulie et, dans l'eau qui tremblait encore, je voyais trembler le soleil.

-J'ai soif de cette eau-là, dit le petit prince, donne-moi à boire...

Et je compris ce qu'il avait cherché!

Je soulevai le seau jusqu'à ses lèvres. Il but, les yeux fermés. C'était doux comme une fête. Elle était née de la marche sous les étoiles, du chant de la poulie, de l'effort de mes bras. Elle était bonne pour le coeur, comme un cadeau. Lorsque j'étais petit garçon, la lumière de l'arbre de Noël, la musique de la messe de minuit, la douceur des sourires faisaient ainsi tout le rayonnement du cadeau de Noël que je recevais.

-Les hommes de chez toi, dit le petit prince, cultivent cinq mille roses dans le même jardin...et ils n'y trouvent pas ce qu'ils cherchent...

-Ils ne le trouvent pas, répondis-je...

-Et cependant ce qu'ils cherchent pourrait être trouvé dans une seule rose ou un peu d'eau...

Et le petit prince ajouta:

-Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le coeur.

J'avais bu. Je respirais bien. Le sable, au lever du jour, est couleur de miel. J'étais heureux aussi de cette couleur de miel. Pourquoi fallait-il que j'eusse de la peine...

-Il faut que tu tiennes ta promesse, me dit doucement le petit prince, qui, de nouveau, s'était assis auprès de moi.

-Quelle promesse?

-Tu sais...une muselière pour mon mouton...je suis responsable de cette fleur!

Je sortis de ma poche mes ébauches de dessin. Le petit prince les aperçut et dit en riant:

-Tes baobabs, ils ressemblent un peu à des choux...

-Oh!

Moi qui étais si fier des baobabs!

-Ton renard...ses oreilles...elles ressemblent un peu à des cornes...et elles sont trop longues!

Et il rit encore.

-Tu es injuste, petit bonhomme, je ne savais rien dessiner que les boas fermés et les boas ouverts.

-Oh!

ça ira, dit-il, les enfants savent.

Je crayonnai donc une muselière. Et j'eus le coeur serré en la lui donnant:

-Tu as des projets que j'ignore...

Mais il ne me répondit pas. Il me dit:

-Tu sais, ma chute sur la Terre...c'en sera demain l'anniversaire...

Puis après un silence il dit encore:

-J'étais tombé tout près d'ici...

Et il rougit.

Et de nouveau, sans comprendre pourquoi, j'éprouvai un chagrin bizarre. Cependant une question me vint:

-Alors ce n'est pas par hasard que, le matin où je t'ai connu, il y a huit jours, tu te promenais comme ça, tout seul, à mille milles de toutes régions habitées! Tu retournais vers le point de ta chute?

Le petit prince rougit de nouveau. Il ne répondait jamais aux questions, mais, quand on rougit, ça signifie "oui", n'est-ce pas?

-Ah! lui dis-je, j'ai peur...

Mais il me répondit:

-Tu dois maintenant travailler. Tu dois repartir vers ta machine. Je t'attends ici. Reviens demain soir...

Mais je n'étais pas rassuré. Je me souvenais du renard. On risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoiser...

CHAPITRE XXVI Il y avait, à côté du puits, une ruine de vieux mur de pierre. Lorsque je revins de mon travail, le lendemain soir, j'aperçus de loin mon petit prince assis là-haut, les jambes pendantes. Et je l'entendis qui parlait:

-Tu ne t'en souviens donc pas? disait-il. Ce n'est pas tout à fait ici!

Une autre voix lui répondit sans doute, puisqu'il répliqua:

-Si! Si! c'est bien le jour, mais ce n'est pas ici l'endroit...

Je poursuivis ma marche vers le mur. Je ne voyais ni entendais toujours personne. Pourtant le petit prince répliqua de nouveau:

-...Bien sûr. Tu verras où commence ma trace dans le sable. Tu n'as qu'à m'y attendre. J'y serai cette nuit...

J'étais à vingt mètres du mur et je ne voyais toujours rien.

Le petit prince dit encore, après un silence:

-Tu as du bon venin? Tu es sûr de ne pas me faire souffrir longtemps?

Je fis halte, le coeur serré, mais je ne comprenais toujours pas.

-Maintenant va-t'en, dit-il...je veux redescendre!

Alors j'abaissai moi-même les yeux vers le pied du mur, et je fis un bond! Il était là, dressé vers le petit prince, un de ces serpents jaunes qui vous exécutent en trente secondes. Tout en fouillant ma poche pour en tirer mon révolver, je pris le pas de course, mais, au bruit que je fis, le serpent se laissa doucement couler dans le sable, comme un jet d'eau qui meurt, et, sans trop se presser, se faufila entre les pierres avec un léger bruit de métal.

Je parvins au mur juste à temps pour y recevoir dans les bras mon petit bonhomme de prince, pâle comme la neige.

-Quelle est cette histoire-là! Tu parles maintenant avec les serpents!

J'avais défait son éternel cache-nez d'or. Je lui avait mouillé les tempes et l'avais fait boire. Et maintenant je n'osais plus rien lui demander. Il me regarda gravement et m'entoura le cou de ses bras. Je sentais battre son coeur comme celui d'un oiseau qui meurt, quand on l'a tiré à la carabine. Il me dit:

-Je suis content que tu aies trouvé ce qui manquait à ta machine. Tu vas pouvoir rentrer chez toi...

-Comment sais-tu?

Je venais justement lui annoncer que, contre toute espérance, j'avais réussi mon travail!

Il ne répondit rien à ma question, mais il ajouta:

-Moi aussi, aujourd'hui, je rentre chez moi...

Puis, mélancolique:

-C'est bien plus loin...c'est bien plus difficile...

Je sentais bien qu'il se passait quelque chose d'extraordinaire. Je le serrais dans mes bras comme un petit enfant, et cependant il me semblait qu'il coulait verticalement dans un abîme sans que je pusse rien pour le retenir...

Il avait le regard sérieux, perdu très loin:

-J'ai ton mouton. Et j'ai la caisse pour le mouton. Et j'ai la muselière...

Et il sourit avec mélancolie.

J'attendis longtemps. Je sentais qu'il se réchauffait peu à peu:

-Petit bonhomme, tu as peur...

Il avait eu peur, bien sûr! Mais il rit doucement:

-J'aurai bien plus peur ce soir...

De nouveau je me sentis glacé par le sentiment de l'irréparable. Et je compris que je ne supportais pas l'idée de ne plus jamais entendre ce rire. C'était pour moi comme une fontaine dans le désert.

-Petit bonhomme, je veux encore t'entendre rire...

Mais il me dit:

-Cette nuit, ça fera un an. Mon étoile se trouvera juste au-dessus de l'endroit où je suis tombé l'année dernière...

-Petit bonhomme, n'est-ce pas que c'est un mauvais rêve cette histoire de serpent et de rendez-vous et d'étoile...

Mais il ne répondit pas à ma question. Il me dit:

-Ce qui est important, ça ne se voit pas...

-Bien sûr...

-C'est comme pour la fleur. Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.

C'est comme pour l'eau. Celle que tu m'as donnée à boire était comme un musique, à cause de la poulie et de la corde...tu te rappelles...elle était bonne.

-Bien sûr...

-Tu regarderas, la nuit, les étoiles. C'est trop petit chez moi pour que je te montre où se trouve la mienne. C'est mieux comme ça. Mon étoile, ça sera pour toi une des étoiles. Alors, toutes les étoiles, tu aimeras les regarder...Elles seront toutes tes amies. Et puis je vais te faire un cadeau...

Il rit encore.

-Ah! petit bonhomme, petit bonhomme j'aime entendre ce rire!

-Justement ce sera mon cadeau...ce sera comme pour l'eau...

-Que veux-tu dire?

-Les gens ont des étoiles qui ne sont pas les mêmes. Pour les uns, qui voyagent, les étoiles sont des guides. Pour d'autres elles ne sont rien que de petites lumières. Pour d'autres qui sont savants elles sont des problèmes. Pour mon businessman elles étaient de l'or. Mais toutes ces étoiles-là elles se taisent. Toi, tu auras des étoiles comme personne n'en a...

-Que veux-tu dire?

-Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, puisque je rirai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire!

Et il rit encore.

-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu. Tu seras toujours mon ami. Tu auras envie de rire avec moi. Et tu ouvriras parfois ta fenêtre, comme ça, pour le plaisir...Et tes amis seront bien étonnés de te voir rire en regardant le ciel. Alors tu leur diras: "Oui, les étoiles, ça me fait toujours rire!" Et ils te croiront fou. Je t'aurai joué un bien vilain tour...

Et il rit encore.

-Ce sera comme si je t'avais donné, au lieu d'étoiles, des tas de petits grelots qui savent rire...

Et il rit encore.

Puis il redevint sérieux:

-Cette nuit...tu sais...ne viens pas.

-Je ne te quitterai pas.

-J'aurai l'air d'avoir mal...j'aurai un peu l'air de mourir. C'est comme ça. Ne viens pas voir ça, ce n'est pas la peine...

-Je ne te quitterai pas.

Mais il était soucieux.

-Je te dis ça...c'est à cause aussi du serpent. Il ne faut pas qu'il te morde...Les serpents, c'est méchant. Ça peut mordre pour le plaisir...

-Je ne te quitterai pas.

Mais quelque chose le rassura:

-C'est vrai qu'ils n'ont pas le venin pour la seconde morsure...

Cette nuit-là je ne le vis pas se mettre en route. Il s'était évadé sans bruit. Quand je réussis à le joindre il marchait décidé, d'un pas rapide. Il me dit seulement:

-Ah! tu es là...

Et il me prit par la main. Mais il se tourmenta encore:

-Tu as eu tort. Tu auras de la peine. J'aurai l'air d'être mort et ce ne sera pas vrai...

Moi je me taisais.

-Tu comprends. C'est trop loin. Je ne peux pas emporter ce corps-là. C'est trop lourd.

Moi je me taisais.

-Mais ce sera comme une vieille écorce abandonnée. Ce n'est pas triste les vieilles écorces...

Moi je me taisais.

Il se découragea un peu. Mais il fit encore un effort:

-Ce sera gentil, tu sais. Moi aussi je regarderai les étoiles. Toutes les étoiles seront des puits avec une poulie rouillée. Toutes les étoiles me verseront à boire...

Moi je me taisais.

-Ce sera tellement amusant! Tu auras cinq cents millions de grelots, j'aurai cinq cent millions de fontaines...

Et il se tut aussi, parce qu'il pleurait...

-C'est là. Laisse moi faire un pas tout seul.

Et il s'assit parce qu'il avait peur.

Il dit encore:

-Tu sais...ma fleur...j'en suis responsable! Et elle est tellement faible! Et elle est tellement naïve. Elle a quatre épines de rien du tout pour la protéger contre le monde...

Moi je m'assis parce que je ne pouvais plus me tenir debout. Il dit:

-Voilà...C'est tout...

Il hésita encore un peu, puis se releva. Il fit un pas. Moi je ne pouvais pas bouger.

Il n'y eut rien qu'un éclair jaune près de sa cheville. Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas. Il tomba doucement comme tombe un arbre. Ça ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

CHAPITRE XXVII Et maintenant, bien sûr, ça fait six ans déjà...Je n'ai jamais encore raconté cette histoire. Les camarades qui m'ont revu ont été bien contents de me revoir vivant. J'étais triste mais je leur disais: C'est la fatigue...

Maintenant je me suis un peu consolé. C'est à dire... pas tout à fait. Mais je sais bien qu'il est revenu à sa planète, car, au lever du jour, je n'ai pas retrouvé son corps. Ce n'était pas un corps tellement lourd...Et j'aime la nuit écouter les étoiles. C'est comme cinq cent millions de grelots...

Mais voilà qu'il passe quelque chose d'extraordinaire. La muselière que j'ai dessinée pour le petit prince, j'ai oublié d'y ajouter la courroie de cuir! Il n'aura jamais pu l'attacher au mouton. Alors je me demande: "Que s'est-il passé sur sa planète? Peut-être bien que le mouton à mangé la fleur..."

Tantôt je me dis: "Sûrement non! Le petit prince enferme sa fleur toutes les nuits sous son globe de verre, et il surveille bien son mouton..." Alors je suis heureux. Et toutes les étoiles rient doucement.

Tantôt je me dis: "On est distrait une fois ou l'autre, et ça suffit! Il a oublié, un soir, le verre, ou bien le mouton est sorti sans bruit pendant la nuit..." Alors les grelots se changent tous en larmes!...

C'est là un bien grand mystère. Pour vous qui aimez aussi le petit prince, comme pour moi, rien de l'univers n'est semblable si quelque part, on ne sait où, un mouton que nous ne connaissons pas a, oui ou non, mangé une rose...

Regardez le ciel. Demandez-vous: le mouton oui ou non a-t-il mangé la fleur? Et vous verrez comme tout change...

Et aucune grande personne ne comprendra jamais que ça a tellement d'importance!

Ça c'est, pour moi, le plus beau et le plus triste paysage du monde. C'est le même paysage que celui de la page précédente, mais je l'ai dessiné une fois encore pour bien vous le montrer. C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.

Regardez attentivement ce paysage afin d'être sûr de le reconnaître, si vous voyagez un jour en Afrique, dans le désert. Et, s'il vous arrive de passer par là, je vous supplie, ne vous pressez pas, attendez un peu juste sous l'étoile! Si alors un enfant vient à vous, s'il rit, s'il a les cheveux d'or, s'il ne répond pas quand on l'interroge, vous devinerez bien qui il est. Alors soyez gentils! Ne me laissez pas tellement triste: écrivez-moi vite qu'il est revenu...

THE END

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapitre 24-27 Chapter Kapitel 24-27 Κεφάλαιο 24-27 Chapter 24-27 Capítulos 24-27 فصل 24-27 Capitolo 24-27 第24-27章 24-27장 Hoofdstuk 24-27 Rozdział 24-27 Capítulo 24-27 Глава 24-27 Kapitel 24-27 Bölüm 24-27 Розділ 24-27 第 24-27 章 第24-27章

CHAPITRE XXIV Nous en étions au huitième jour de ma panne dans le désert, et j'avais écouté l'histoire du marchand en buvant la dernière goutte de ma provision d'eau: ||||были||восьмой|||||||||||||||||||||запасе воды| |||||||||||||||||||marchand|||||goutte d'eau|||| CHAPTER|XXIV|We|in|were|to the|eighth|day|||break|in|the|desert|and|I had|listened|the story|of the|merchant|of it|drinking|the|last|drop||my|provision|of water |XXIV||||||||||||||||||||||||||voorraad| |XXIV(1)|||||oitavo||||||||||ouvi|||mercador||bebendo|||gota|||provisão| |Kapitel XXIV|||||achten||||||||||hörte|||Händler||trinkend|||Wassertropfen|||Vorrat| |||||||||||||||||||||bevendo||||||| ||||كنا|في||يوم|||عطل|||الصحراء||كنت|||الـ|التاجر||شرب||الأخيرة|قطرة|||مؤونة|ماء 第1章|第24章|私たち|それ|いた||第八|日|の||故障|||砂漠|そして|私は|聞いた|物語||商人|の|飲んで||最後の|水|の||水の供給|水 ||||||||||avería|||||||||comerciante||bebiendo||||||| KAPITEL XXIV Wir waren am achten Tag meines Zusammenbruchs in der Wüste, und ich hatte die Geschichte des Kaufmanns gehört, während ich den letzten Tropfen meiner Wasserversorgung getrunken hatte: CHAPTER XXIV We were on the eighth day of my breakdown in the desert, and I had listened to the merchant's story while drinking the last drop of my water supply: CAPÍTULO XXIV Estábamos en el octavo día de mi avería en el desierto, y yo había escuchado la historia del mercader mientras bebía la última gota de mi reserva de agua: CAPITOLO XXIV Eravamo all'ottavo giorno del mio crollo nel deserto e avevo ascoltato la storia del mercante mentre bevevo l'ultima goccia della mia riserva d'acqua: 第24章 砂漠での故障から8日目、私は最後の一滴まで水を飲みながら商人の話を聞いた: CAPÍTULO XXIV Estávamos no oitavo dia de meu blecaute no deserto e eu tinha ouvido a história do comerciante enquanto bebia a última gota do meu suprimento de água: ГЛАВА XXIV Шел восьмой день моего пребывания в пустыне, и я слушал рассказ торговца, допивая последнюю каплю воды из своих запасов: BÖLÜM XXIV Çöldeki çöküşümün sekizinci günündeydik ve su kaynağımın son damlasını içerken tüccarın hikâyesini dinlemiştim: 第二十四章 我在沙漠中崩溃的第八天,我一边听着商人的故事,一边喝着最后一滴水:

-Ah! Ah ああ -Ah! -Ah! dis-je au petit prince, ils sont bien jolis, tes souvenirs, mais je n'ai pas encore réparé mon avion, je n'ai plus rien à boire, et je serais heureux, moi aussi, si je pouvais marcher tout doucement vers une fontaine! say||to the|little|prince|they|are|well|nice|your|memories|but|I|have|not|yet|repaired|my|plane||have||nothing|to|drink|and|I|would be|happy|||if|I|could|walk|all|gently|toward|a|fountain ||||||||||||||||gerepareerd||||||||||||||||||||||| ||||||||bonitos||||||||reparado||||||||||||||||||||||| ||||||sind||schön||||||||repariert|||||||||||wäre||||||konnte||||||Brunnen ||||||||belli||||||||||||||||||||felice||||||||||| |أنا||الصغير||||جداً|||ذكريات|||أملك|||أصلح|||أنا|||||يشرب||أنا|||أنا|||أنا||يمشي||||(1)|نافورة ||||||||||спогади||||||||||||||||||||||||||||| dis||||||||きれい||思い出|しかし||||まだ|修理した||飛行機|私は|ない||何も||飲む|||なら||||もし||歩ける|歩く||ゆっくり|向かって|一つの|泉 Ich sagte zu dem kleinen Prinzen, sie sind sehr hübsch, deine Erinnerungen, aber ich habe mein Flugzeug noch nicht repariert, ich habe nichts mehr zu trinken, und ich würde mich auch freuen, wenn ich sehr langsam darauf zugehen könnte eine Fontäne! I said to the little prince, your memories are very pretty, but I haven't fixed my airplane yet, I have nothing to drink, and I would be happy too if I could quietly walk toward a fountain! Le dije al principito: "Tus recuerdos son muy bonitos, pero aún no he arreglado mi avión, no me queda nada para beber, ¡y yo también sería feliz si pudiera caminar lentamente hacia una fuente! Ho detto al piccolo principe, sono molto belli, i tuoi ricordi, ma non ho ancora riparato il mio aereo, non ho altro da bere e sarei anche felice se potessi camminare molto lentamente verso una fontana! でも、まだ飛行機を修理していないし、飲むものも何も残っていない! Eu disse ao principezinho, as tuas lembranças são muito bonitas, mas ainda não consertei o meu avião, não tenho mais nada para beber, e ficaria feliz também se pudesse caminhar devagar em direção a uma fonte! Я говорю маленькому принцу, они очень красивые, твои воспоминания, но я еще не ремонтировал свой самолет, мне больше нечего пить, и я тоже был бы счастлив, если бы я мог очень медленно идти к фонтан! Küçük prense dedim ki, anılarınız çok güzel, ama uçağımı henüz tamir etmedim, içecek hiçbir şeyim kalmadı ve bir çeşmeye doğru yavaşça yürüyebilseydim ben de mutlu olurdum! 我对小王子说,它们很漂亮,你的回忆,可是我的飞机还没修好,我也没有什么可喝的了,如果我能慢慢地走到一个喷泉边,我也很高兴!

-Mon ami le renard, me dit-il... My|friend|the|fox|me|| ||الـ||||هو |||狐||| |||Mi amigo zorro||| - My friend the fox, he said to me... -Mi amigo el zorro -dijo-... -Il mio amico volpe, mi ha detto ... -友人のキツネだ。 -"Arkadaşım tilki," dedi.

-Mon petit bonhomme, il ne s'agit plus du renard! |||||s'agit||| My|little|man|he|no|is|||fox |||||trata-se||| |||||geht es|nicht mehr|| ||رجل||لا|يتعلق|||ثعلب ||男の子|彼||ことが関係している|もう|その|狐 ||mi pequeño hombrecito|||se trata||| -Mein kleiner Mann, es geht nicht mehr um den Fuchs! -My little man, it's no longer about the fox! -¡Mi buen amigo, ya no se trata del zorro! -Piccolo amico, non si tratta più della volpe! -キツネのことはもうどうでもいいんだ! -Мой человечек, это уже не о лисе! -Sevgili dostum, artık tilkiyle alakası yok!

-Pourquoi? Why なぜ -Why? -Perché?

-Parce qu'on va mourir de soif... Because|we|will|die|of|thirst لأن||سن|||العطش なぜなら|私たちが|行く|死ぬ||渇き |||||sete -Weil wir verdursten werden... -Because we will die of thirst... -Porque vamos a morir de sed... -Perché moriremo di sete ... -喉の渇きで死んでしまうから...。 -Çünkü susuzluktan öleceğiz.

Il ne comprit pas mon raisonnement, il me répondit: |||||аргументация||| He|did not|understood|not|my|reasoning|he|me|replied |||||redenering||| |||||raciocínio||| |||||Argumentation||| |لا|فهم|||تفكيري|هو||رد 彼は||理解した|||推論|彼は||答えた |||||razonamiento||| Er verstand meine Argumentation nicht und antwortete mir: He did not understand my reasoning, he replied to me: No entendió mi razonamiento y replicó: Non ha capito il mio ragionamento, ha risposto: Gerekçemi anlamadı ve cevap verdi:

-Ç'est bien d'avoir eu un ami, même si l'on va mourir. It is|good|having|had|a|friend|even|if|one|will|die het is|||||||||| É|||||||||| Es ist|||||||||| ||وجود|||صديق||إذا||| それは||持つ|||||||| -Es ist gut, einen Freund gehabt zu haben, auch wenn wir sterben werden. -It is good to have had a friend, even if one is going to die. -È bello avere un amico, anche se moriremo. -たとえ死ぬことになっても、友達がいてよかった。 -Хорошо иметь друга, даже если тебе предстоит умереть. -Ölecek olsanız bile bir arkadaşınızın olması güzel bir şey. Moi, je suis bien content d'avoir eu un ami renard... |||||||||Fuchs أنا||أنا|||||||ثعلب I|||very|happy|to have|had|a|friend|fox 私|||||||||狐 Ich selbst bin sehr froh, dass ich einen Fuchs als Freund hatte... Me, I'm really happy to have had a fox friend... Me alegro de haber tenido un amigo zorro... Sono molto felice di aver avuto un amico volpe ... キツネの友達がいてよかった...。 Я рад, что у меня был друг-лис... Tilki bir arkadaşım olduğu için mutluyum.

Il ne mesure pas le danger, me dis-je. ||оценивает|||||| ||évalue|||||| He|does not|measure|does not|the|danger|me|tell|I ||einschätzen|||||| ||يقيس|||الخطر|||أنا 彼は||||||私|言う| ||mide|||||| Er misst keine Gefahr, sage ich mir. He does not measure the danger, I tell myself. Non misura il pericolo, mi dico. 彼は危険を理解していない、と私は思った。 Ele não mede o perigo, disse a mim mesmo. Tehlikenin farkında değil diye düşündüm. 他没有衡量危险,我告诉自己。 Il n'a jamais ni faim ni soif. هو|عنده|||جوع||عطش ||never|nor|hungry|nor|thirst 彼は||決して|どちらも|お腹がすく|も|渇き ||||||sete Er hat nie Hunger oder Durst. He is never hungry or thirsty. Nunca tiene hambre ni sed. Non ha mai fame o sete. 空腹も喉の渇きもない。 Hiç acıkmaz ve susamaz. Un peu de soleil lui suffit... |little|of|sun|him|is enough |قليل من|||له| 一|少し|の|太陽||足りる Ein bisschen Sonne reicht ihr schon... A little bit of sunshine is enough for him... Un piccolo sole è abbastanza per lui ... 必要なのは太陽だけだ...。 Tudo o que precisa é de um pouco de sol... Tek ihtiyacı biraz güneş...

Mais il me regarda et répondit à ma pensée: But|he|me|look|and|replied|to|my|thought ||||||||pensamento ||||||||Gedanken لكن||ني|||||| しかし|彼は||見た|そして|答えた||私の|考え ||||||||pensamiento Aber er sah mich an und antwortete auf meinen Gedanken: But he looked at me and answered my thought: Ma mi guardò e rispose al mio pensiero: しかし、彼は私を見て、私の質問に答えた: Mas ele olhou para mim e respondeu à minha pergunta: Но он посмотрел на меня и ответил на мой вопрос: Ama bana baktı ve soruma cevap verdi:

-J'ai soif aussi...cherchons un puits... |||||колодец I have|thirst|too|let's look|a|well |||zoeken||put |||vamos procurar||poço |||suchen||Brunnen أنا|||نبحث||بئر |||||колодязь |||探しましょう||井戸 |||busquemos||pozo de agua -أنا عطشان أيضاً.. فلنبحث عن البئر.. -Ich habe auch Durst... lass uns einen Brunnen suchen... -I'm thirsty too... let's search for a well... -Ho anche sete ... cerchiamo un pozzo ... -私も喉が渇いた...井戸を探そう...」。 -Eu também tenho sede... vamos procurar um poço... -Ben de susadım... Hadi bir kuyu arayalım...

J'eus un geste de lassitude: il est absurde de chercher un puits, au hasard, dans l'immensité du désert. я сделал||||усталости|||||||||||безбрежности|| j'eus||geste||fatigue||||||||||||| I had|a|gesture|of|lassitude|it|is|absurd|to|search|a|well|in|random|in|the immensity|of the|desert ik had|||||||||||||||de uitgestrektheid|| tive||||cansaço|||||||||||imensidão|| ich hatte||||Erschöpfung|||||||||||der Weite|| ||||Trötthet||||||||||||| ||||lassitudine||||||||||||| كان لدي||إيماءة||ملل|il|||من|||بئر||عشوائي||vastness|من| ||||втоми||||||||||||| 私は|一つの|動作||疲れ||est|無意味だ|の|探す||井戸|無作為に|偶然|の中で|広大さ|| Tuve||||cansancio|||||||||||la inmensidad|| Ich machte eine Geste der Müdigkeit: Es ist absurd, zufällig in der Weite der Wüste nach einem Brunnen zu suchen. I had a gesture of weariness: it is absurd to search for a well, at random, in the vastness of the desert. Feci un gesto di stanchezza: è assurdo cercare un pozzo, a caso, nella vastità del deserto. 広大な砂漠の中で、手当たり次第に井戸を探すなんてとんでもない。 Fiz um gesto de cansaço: é absurdo procurar um poço, ao acaso, na imensidão do deserto. Я сделал усталый жест: нелепо искать колодец наугад в необъятности пустыни. Yorulmuştum: Çölün uçsuz bucaksızlığında rastgele bir kuyu aramak saçma. 我做了一个疲倦的手势:在茫茫沙漠中随便找一口井是荒谬的。 Cependant nous nous mîmes en marche. |||вышли|| |||nous nous mettons|| However|we|we|started|on|march |||stelden|| No entanto|||nos pusemos||movimento jedoch|||setzten||Bewegung |||vi satte igång|| |نحن||قمنا|في| |||одразу рушили|| しかし|||始めた||行動した |||nos pusimos|| ومع ذلك، انطلقنا. Wir machten uns jedoch auf den Weg. Nevertheless, we set off. Tuttavia, siamo partiti. しかし、私たちは出発した。 Mas nós partimos. Однако мы отправились. Ama yola çıktık. 然而,我们出发了。

Quand nous eûmes marché, des heures, en silence, la nuit tomba, et les étoiles commencèrent de s'éclairer. ||мы прошли|||||||||||||| ||avons|||||||||||||| When|we|had|walk|the|hours|in|silence||night|fell|and|the|stars|began|to|began to light up ||||||||||||||begonnen||op te lichten ||tivemos andado||||||||caiu||||||a brilhar ||wir hatten||||||||brach ein||||begannen||leuchten عندما||eûmes|مارسنا|بعض|ساعات|||الـ|الليل||و|||بدأت||تتألق ||коли ми пройшли||||||||||||||світитися いつ|私たち|歩いた|歩いた|数時間|時間|静かに|静かに||夜|落ちた|そして||星|始まった||明るくなる ||hubimos marchado||||||||cayó||||comenzaron a||iluminarse Als wir stundenlang schweigend gewandert waren, wurde es dunkel und die Sterne begannen zu leuchten. When we had walked for hours, in silence, the night fell, and the stars began to light up. Quando abbiamo camminato per ore, in silenzio, è calata la notte e le stelle hanno cominciato a illuminarsi. 何時間も黙々と歩いていると、夜になり、星が輝き始めた。 Depois de caminharmos por horas, em silêncio, a noite caiu e as estrelas começaram a brilhar. Sessizlik içinde saatlerce yürüdükten sonra gece çöktü ve yıldızlar parlamaya başladı. Je les apercevais comme dans un rêve, ayant un peu de fièvre, à cause de ma soif. ||видел|||||||||лихорадка||||| |||||||||||fièvre||||| I|them|saw|as|in|a|dream|having|a|a little|of|fever||cause|of|my|thirst ||zag|||||||||||||| ||viajava|||||||||febre||||| ||sah||||Traum|||||Fieber||||| ||apercgevo||||||||||||||sete |هم|أرى||في|||كان لدي||قليل||حمى|||من|| 私は|それらを|見えていた|まるで|中で|一つの|夢|持っている|少し|少し|の|熱||ため||| ||Los veía|||||teniendo||||fiebre||||| Ich sah sie wie in einem Traum, hatte wegen meines Durstes ein wenig Fieber. I saw them as if in a dream, having a bit of a fever, because of my thirst. Li ho visti come in un sogno, con un po 'di febbre, a causa della mia sete. のどの渇きで微熱がある中、私は夢の中で彼らを見た。 Я видел их как во сне, с легким жаром от жажды. Onları rüyadaymışım gibi gördüm, susuzluktan hafif ateşim vardı. Les mots du petit prince dansaient dans ma mémoire: |||||tanzten|||Erinnerung The|words|of the|small|prince|danced|in|my|memory |||الصغير||ترقص|في||ذاكرة その|言葉|の|小さな|王子|踊っていた|中で||記憶 |||||bailaban||| Die Worte des kleinen Prinzen tanzten in meiner Erinnerung: The words of the little prince danced in my memory: Le parole del piccolo principe danzavano nella mia memoria: Слова Маленького принца заплясали в моей памяти: Küçük Prens'in sözleri hafızamda dans etti:

-Tu as donc soif aussi? You|have|so|thirst|too ||إذن|| あなた||じゃあ|喉が渇いている| ||тож|| -Du hast also auch Durst? -So you are thirsty too? -Hai sete anche tu? -Sen de mi susadın? lui demandai-je. |vraag| |fragte ich| him|asked|I |أسأل| 彼に|尋ねる| I asked him. Gli ho chiesto.

Mais il ne répondit pas à ma question. But|he|did not|replied|not|to|my|question لكن|||رد|||| しかし|||答えなかった||||質問 But he did not answer my question. Il me dit simplement: |||einfach He|me|says|simply |||ببساطة 彼は||言う| He simply tells me: Bana basitçe şöyle dedi:

-L'eau peut aussi être bonne pour le coeur... Water|can|also|be|good|for||heart |يمكن||||لـ||القلب 水|できる||||||心 -Wasser kann auch gut für das Herz sein... -The water can also be good for the heart ... -L'acqua può anche essere buona per il cuore ... -水は心臓にも良い。 -Su kalbiniz için de iyi olabilir...

Je ne compris pas sa réponse mais je me tus...Je savais bien qu'il ne fallait pas l'interroger. |||||||||||||||||спрашивать его I|did not|understood|not|his|response|but|I|my|remained silent|I|knew|well|he|did not|needed|not|interrogate |||||||||||||||||ondervragen |||||||||me calei|||||||| |||||||||schweigen||||||man musste||ihn befragen ||فهمت||||لكن|||صمت|أنا||جيداً|||كان يجب||سؤاله ||理解した|||答え|しかし||自分|黙った|私は|知っていた||||必要があった||尋ねる |||||||||me callé||||||no debía|| Ich verstand seine Antwort nicht, aber ich schwieg ... Ich wusste sehr gut, dass er nicht befragt werden sollte. I did not understand his answer but I fell silent ... I knew that he should not be questioned. No entendí su respuesta, pero me callé... Sabía que no debía interrogarle. Non capivo la sua risposta ma ero in silenzio ... Sapevo benissimo che non era necessario interrogarlo. 私は彼の答えが理解できなかったが、黙っていた......私は彼に質問するよりも良いことを知っていた。 Não compreendi a sua resposta, mas calei-me... sabia que não devia questioná-lo. Я не понял его ответа, но промолчал... Я знал, что лучше не задавать ему вопросов. Cevabını anlamamıştım ama sessiz kaldım... Onu sorgulamaktan daha iyisini biliyordum.

Il était fatigué. He|was|tired |كان| 彼は|| Er war müde. He was tired. Lui era stanco. 彼は疲れていた。 Он устал. Yorulmuştu. Il s'assit. He|sits هو| |座った |Se sentó. He sat. Si sedette. 彼は座った。 Oturdu. Je m'assis auprès de lui. ||near|| I|sat|beside|by|him |zat||| |Sentei-me|ao lado de|| |setzte mich|neben|| |أجلس|قرب|| 私|座った|近くに|| |me senté|junto a él|| Ich setzte mich zu ihm. I sat down beside him. Yanına oturdum. Et, après un silence, il dit encore: And|after||silence|he|said|again ف|بعد|صمت|||| |後で|||彼は||もう And, after a silence, he said again: И, помолчав, он снова заговорил: Ve bir sessizlikten sonra tekrar konuştu:

-Les étoiles sont belles, à cause d'une fleur que l'on ne voit pas... The|stars|are|beautiful|due to (with 'à cause de')||of a|flower|that|one|not|see|not |النجوم|هي||||||تقوم|المرء||| その||||の||一つの|花||人は||| -Die Sterne sind wunderschön, wegen einer Blume, die wir nicht sehen ... -The stars are beautiful, because of a flower that we do not see ... -Las estrellas son hermosas, por una flor que no vemos ... -Le stelle sono belle, a causa di un fiore che non vediamo ... -星が美しいのは、目に見えない花のおかげだ...」。 -Звезды прекрасны из-за цветка, которого вы не видите... -Yıldızlar, göremediğiniz bir çiçek yüzünden güzeldir... -星星之所以美丽,是因为我们看不见的花……

Je répondis "bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune. ||||||||||плиты||||| ||||||||||plis||||| I|replied|||and|I|look|without|speak|the|folds|of the|sand|under|the|moon ||||||||||dobras||||| ||||||||||Falten||Sand||| ||||||||||veckar||||| أنا||||||نظرت||التحدث||طيات||الرمل|تحت||القمر ||||||||||піднесення||||| |答えた|||そして|私は|見た|〜せずに||その|しわ|の|砂|下の||月 ||||||||||pliegues||||| I answered "of course" and I looked, without speaking, the folds of the sand under the moon. Respondí "por supuesto" y miré, sin hablar, los pliegues de la arena bajo la luna. Ho risposto "certo" e ho guardato, senza parlare, le pieghe della sabbia sotto la luna. Respondi "claro" e olhei, sem falar, para as dobras da areia sob a lua. Я ответил «конечно» и, не говоря ни слова, посмотрел на складки песка под луной. "Elbette" diye cevap verdim ve hiç konuşmadan ayın altındaki kum kıvrımlarına baktım. 我回答“当然”,没有说话,而是看着月下的沙层。

-Le désert est beau, ajouta-t-il... The|desert|is|beautiful|added|| |الصحراء||جميل|قال|ي| ||||言った|| -The desert is beautiful, he added ... -El desierto es hermoso, agregó ... -Çöl çok güzel," diye ekledi... -沙漠很美丽,他补充道……

Et c'était vrai. And|it was|true و||صحيح そして|それは| And it was true. Y era cierto. Ed era vero. Ve bu doğruydu. 这是真的。 J'ai toujours aimé le désert. I have|always|loved|the|desert ||أحببت||صحراء 私は|いつも|愛していた||砂漠 I always loved the desert. Siempre amé el desierto. 我一直很喜欢沙漠。 On s'assoit sur une dune de sable. We|sits|on|a|dune|of|sand ||||duin|| |sentamo-nos||||| |setzt sich|||Düne|| |يجلس|||كثيب|من|رمل 彼は|座る|||砂丘||砂 Man setzt sich auf eine Sanddüne. It sits on a sand dune. Se asienta sobre una duna de arena. Si siede su una duna di sabbia. Bir kum tepesinde oturuyoruz. 它坐落在沙丘上。 On ne voit rien. We|do not|see|anything 私たちは|||何も Wir sehen nichts. We see nothing. No se ve nada. Non vediamo niente. 何も見えない。 Вы ничего не видите. Hiçbir şey göremiyorsun. 我们什么也看不见。 On n'entend rien. |hört|nichts لا أحد||لا شيء We don't hear anything.|do not hear|anything |聞こえない| Wir hören nichts. We hear nothing. No escuchamos nada. Hiçbir şey duyamazsın. 我们什么也没听到。 Et cependant quelque chose rayonne en silence... |однако||||| ||||brille|| And|however|||shines|in|silence ||||straalt|| ||||irradia|| |aber|||strahlt|| |||شيء|يشرق||صمت そして|しかし|何か|何か|輝いている|| ||||irradia|| ومع ذلك هناك شيء يضيء بصمت.. Und doch scheint etwas in der Stille ... And yet something shines in silence... Y, sin embargo, algo brilla en el silencio ... Eppure qualcosa brilla in silenzio ... しかし、静寂の中で何かが輝いている...。 И все же что-то светится в тишине... Ve yine de sessizlikte bir şey yayılıyor... 然而,有什么东西在默默地闪耀……

-Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c'est qu'il cache un puits quelque part... ||украшает|||||||||скрывает||колодец|| ||embellit||||||||||||| It||embellishes|the|desert|says|the|little|prince|it|it|hides|a|well|some|part ||verfraait||||||||||||| ||embelezar|||||||||esconde||poço|| ||verschönert|||||||||versteckt|||| ||förskönar||||||||||||| |ما|يجمل|الصحراء||قال||الصغير|||أنه|||بئر||في مكان ما ||прикрашає||||||||||||| これ|何が|美しくする|その||言った||||それは|それは|隠している||井戸||どこか ||embellece|||||||||esconde||pozo|| - Was die Wüste verschönert, sagte der kleine Prinz, ist, dass er irgendwo einen Brunnen versteckt ... What makes the desert beautiful, said the little prince, is that it hides a well somewhere... -Lo que embellece el desierto, dijo el principito, es que esconde un pozo en alguna parte ... -Che cosa abbellisce il deserto, disse il piccolo principe, è che nasconde un pozzo da qualche parte ... -砂漠がこれほど美しいのは、どこかに井戸が隠されているからなのだ。 -O que torna o deserto tão bonito - disse o principezinho - é que ele esconde um poço algures... -- Что делает пустыню прекрасной, -- сказал Маленький принц, так это тем, что где-то в ней спрятан колодец... -"Çölü bu kadar güzel yapan şey," dedi küçük prens, "bir yerlerde bir kuyu saklıyor olması... ——小王子说,沙漠之所以美丽,是因为它在某处藏着一口井……

Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable. |||||вдруг||||| I|was|surprised|to|understand|suddenly|this|mysterious|radiation|of the|sand |||||de repente||||| |||||plötzlich|||Strahlung|| |كنت|مفاجأ|||فجأة|||إشعاع|من|الرمل ||||||||випромінювання|| |être|驚いた||理解する|突然|この|神秘的な|放射||砂 ||||||||resplandor misterioso|| Ich war überrascht, plötzlich dieses mysteriöse Strahlen aus dem Sand zu verstehen. I was surprised to suddenly understand this mysterious radiance of the sand. Me sorprendió comprender de repente este misterioso resplandor de la arena. Sono stato sorpreso di capire improvvisamente questo misterioso splendore dalla sabbia. 私は突然、砂の神秘的な輝きを理解して驚いた。 Fiquei surpreso ao entender de repente esse brilho misterioso da areia. Kumun gizemli ışıltısını birdenbire anlayınca şaşırdım. 我很惊讶突然理解了沙子这种神秘的光芒。 Lorsque j'étais petit garçon j'habitais une maison ancienne, et la légende racontait qu'un trésor y était enfoui. ||||||||||легенда|||сокровище|||зарыт ||||||||||histoire||||||enterré When|I was|little|boy|I lived|a|house|old|and|the|legend|told|that a|treasure|there|was|buried ||||ik woonde||||||||||||verborgen ||||||||||lenda||||||enterrado ||||ich wohnte|||alt|||Legende|erzählte|||||vergraben ||||||||||||||||begravd ||صغير||كنت أعيش||منزل|||| légende|كانت تحكي|أن|كنز|هناك||مدفون Коли||||жив у||||||||||||захований 私が||||住んでいた||家|古い|そして|その|伝説|語っていた|ある|宝||あった|埋まっている Cuando||||||||||||||||enterrado Als ich ein kleiner Junge war, lebte ich in einem alten Haus, und der Legende nach wurde dort ein Schatz begraben. When I was a little boy, I lived in an old house, and the legend said that a treasure was buried there. Cuando era pequeño vivía en una casa vieja, y cuenta la leyenda que allí estaba enterrado un tesoro. Quando ero un bambino vivevo in una vecchia casa e la leggenda diceva che lì fosse sepolto un tesoro. 小さい頃、古い家に住んでいて、そこに宝が埋まっているという伝説があった。 Quando eu era pequeno, vivia numa casa antiga e dizia a lenda que lá estava enterrado um tesouro. Когда я был маленьким, я жил в старом доме, и легенда гласила, что там было похоронено сокровище. Ben küçük bir çocukken eski bir evde yaşıyordum ve efsaneye göre orada bir hazine gömülüydü. 当我还是个小男孩的时候,我住在一座老房子里,传说那里埋藏着宝藏。 Bien sûr, jamais personne n'a su le découvrir, ni peut-être même ne l'a cherché. |||||||открыть||||||| ||||||||||||||gesucht ||أبداً|أحد||عرف|ذلك|يكتشف||ربما|يكون|حتى||له|بحث ||never|anyone|has not|sure|the|discover|nor|may||even|not|it|sought ||決して|人|は|知っていた||発見する|また|おそらく|ある|さえ||それを|探した Natürlich hat niemand jemals gewusst, wie man es findet, oder vielleicht sogar gesucht. Of course, no one ever knew how to discover it, nor perhaps even looked for it. Por supuesto, nadie ha podido averiguarlo, o quizás ni siquiera haberlo buscado. Certo, nessuno ha mai saputo come trovarlo, o forse nemmeno lo ha cercato. もちろん、誰もそれを発見したことはないし、おそらく探したことすらない。 Конечно, никто никогда не знал, как его обнаружить, и, возможно, даже не искал его. Elbette hiç kimse onu keşfetmedi, hatta belki de aramadı bile. 当然,没有人知道如何发现它,甚至没有人去寻找它。 Mais il enchantait toute cette maison. ||очаровывал||| ||enchantait||| But|he|enchanted|the entire|this|house ||verstevigde||| ||encantava||| ||verzauberte||| ||förtrollade||| ||كان يسحر|||المنزل ||вражав||| しかし||魅了していた|この|この|家 ||encantaba||| Aber er verzauberte das ganze Haus. But it enchanted the whole house. Pero encantó a toda la casa. Ma ha incantato tutta questa casa. しかし、彼は家中を魅了した。 Но он заколдовал весь этот дом. Ama o bütün evi büyüledi. 但他迷住了整个房子。 Ma maison cachait un secret au fond de son coeur... My|house|hid|a|secret|in|bottom|of|its|heart ||verborg||||||| ||escondia||||||| ||verbarg||||Fundament||| |المنزل|كانت تخفي||سر|||||قلب 私の||隠していた||秘密|の|奥深く|||心 ||||||fondo||| Mein Haus versteckte ein Geheimnis tief in ihrem Herzen ... My house hid a secret deep in its heart... Mi casa escondió un secreto en lo profundo de su corazón ... La mia casa ha nascosto un segreto nel profondo del suo cuore ... 私の家には秘密があった。 Minha casa escondeu um segredo no fundo de seu coração ... Мой дом скрывал в своем сердце тайну... Evim kalbinde bir sır saklıyordu. 我的房子内心深处隐藏着一个秘密......

-Oui, dis-je au petit prince, qu'il s'agisse de la maison, des étoiles ou du désert, ce qui fait leur beauté est invisible! |||||||речь идет|||||звёзды|||||||||| |||||||qu'il s'agit||||||||||||||| Yes|says|||little|prince|it|be|of||house|of the|stars|or|of the|desert|it|what|makes|their|beauty|is|invisible |||||||het gaat||||||||||||||| |||||||se trate||||||||||||||| |||||||es handelt sich||||||||||||||| نعم||أنا|||الأمير||يتعلق|||المنزل|||أو||الصحراء||ما||(جمالهم)|||غير مرئي |||||||йдеться про||||||||||||||| はい|||||||関わる|||||星|||砂漠|それ||する|彼らの|美しさ||見えない |||||||se trate de|||||estrellas|||||||||| -Ja, sagte ich zu dem kleinen Prinzen, ob es das Haus, die Sterne oder die Wüste ist, was macht ihre Schönheit unsichtbar! -Yes, I said to the little prince, whether it's the house, the stars, or the desert, what makes them beautiful is invisible! -Sí, le dije al principito, ya sea la casa, las estrellas o el desierto, ¡lo que hace que su belleza sea invisible! -Sì, ho detto al piccolo principe, che si tratti della casa, delle stelle o del deserto, ciò che rende invisibile la loro bellezza! -家であれ、星であれ、砂漠であれ、それらを美しくしているものは目に見えない! - Да, сказал я Маленькому принцу, будь то дом, звезды или пустыня, что делает их красоту невидимой! -"Evet," dedim küçük prense, "ister ev olsun, ister yıldızlar ya da çöl, onları güzel yapan şey görünmezdir! ——是的,我对小王子说,无论是房子、星星还是沙漠,它们的美丽是看不见的!

-Je suis content, dit-il, que tu sois d'accord avec mon renard. |||||||sei|einverstanden||| |am|happy|said||that|you|are|agree|with|my|fox ||مسرور||||||موافق|||ثعلبي |||言った||que||であれ|同意|||狐 |||||||||||raposa -Ich bin froh, sagte er, dass du meinem Fuchs zustimmst. -I am glad, he said, that you agree with my fox. -Me alegro, dijo, que estés de acuerdo con mi zorro. -Sono contento, disse, che tu sia d'accordo con la mia volpe. -私のキツネに同意してくれて嬉しいよ。 Я рад, - говорит он, - что вы согласны с моей лисой. -"Tilkimle aynı fikirde olmana sevindim," dedi. -我很高兴,他说,你同意我的狐狸的观点。

Comme le petit prince s'endormait, je le pris dans mes bras, et me remis en route. |||||||||||||встал||путь As|the|small|prince|fell asleep|I|the|took|in|my|arms||me|resumed|as|route ||||s'endormait||||||||||| |||||||peguei|||braços|||retomei|| ||||einschlief|||||||||setzte|| |||||||||||||tog upp igen|| ||الصغير|||||أخذت|في||ذراعي|||عدت|على| ように||||眠っていた|私は|それを|抱いた||私の|腕|そして|自分|再び出発した||道 |||||||||||||me puse|| Als der kleine Prinz einschlief, nahm ich ihn in meine Arme und machte mich wieder auf den Weg. As the little prince fell asleep, I took him in my arms and set off again. Cuando el principito se durmió, lo tomé en mis brazos y partí de nuevo. Mentre il piccolo principe si addormentava, lo presi tra le braccia e partii di nuovo. 小さな王子が眠りにつくと、私は彼を抱きかかえて再び出発した。 Quando o principezinho adormeceu, peguei-o nos braços e parti novamente. Когда маленький принц уснул, я взял его на руки и снова отправился в путь. Küçük prens uykuya daldığında onu kollarıma aldım ve tekrar yola koyuldum. 等小王子睡着了,我把他抱在怀里,又出发了。 J'étais ému. |тронут I was|moved |emocionado |emotional |مُتَأَثِّر 私は|感動した |Estaba emocionado. Ich wurde berührt. I was moved. Fui tocado. Sono stato toccato Я был тронут. Çok etkilendim. 我很感动。 Il me semblait porter un trésor fragile. |||tragen|||zerbrechlich It|me|seemed|carry|a|treasure|fragile ||يبدو||(1)||هش 彼は|私に|semblais|持っている||宝物| It seemed to me that I was carrying a fragile treasure. Me pareció que llevaba un frágil tesoro. 私は壊れやすい宝物を運んでいるような気がした。 Мне казалось, что я несу хрупкое сокровище. Kırılgan bir hazine taşıdığımı hissettim. 我觉得我带着一件脆弱的宝藏。 Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre. It|me|seemed|even|it|there not|was|nothing||more|fragile|on||Earth il||يبدو||il||كان هناك|شيء|||هش|||الأرض 彼は|私に|seemed|さえ|彼が||あった|何も|||壊れやすい|||地球 ||||||hubiera||||||| ||||||houvesse||||||| Es schien mir sogar, als gäbe es nichts Zerbrechlicheres auf der Erde. It even seemed to me that there was nothing more fragile on Earth. Incluso me pareció que no había nada más frágil en la Tierra. 地球上でこれほど壊れやすいものはないとさえ思えた。 Мне даже казалось, что на Земле нет ничего более хрупкого. Hatta bana dünyada bundan daha kırılgan bir şey yokmuş gibi geliyordu. 我什至觉得地球上没有什么比这更脆弱的了。 Je regardais, à la lumière de la lune, ce front pâle, ces yeux clos, ces mèches de cheveux qui tremblaient au vent, et je me disais: ce que je vois là n'est qu'une écorce. |||||||||лоб|бледный|||закрытыми||локоны||||трепетали||||||||||||||оболочка |||||||||||||||strands||||||||||||||||||écorce I|was looking|in|the|light|of|the|moon|this|forehead|pale|these|eyes|closed|these|strands|of|hair|that|trembled|in|wind|and|I|my|was saying|this|that|I|see|there|is|just a|bark |||||||||||||||lokken||||trilden||||||||||||||schors ||||||||||pálido|||fechados||mechas de cabelo||||tremiam ao vento||||||||||||||casca ||||Licht|||||||||geschlossenen||Strähnen||||zitterten||||||||||||||Rinde |||||||||||||slutna||||hårstrån||||||||||||||||bark أنا||في||نور|||القمر||جبهة|باهت|هذه||مغلقة||خصلات||شعر||كانت ترتعش||الرياح||||أقول||ما||||ليس|إلا|قشرة |||||||||||||закриті||пориви||||||||||||||||||кора |見ていた|〜で|その|光|の||月||額|青白い|これらの|目|閉じた||束|の|髪|が|揺れていた||風|そして|私は||言っていた|これ|もの||見える|そこ|||皮 |||||||||||||cerrados||mechones de cabello||||temblaban||||||||||||||corteza نظرت، في ضوء القمر، إلى هذه الجبهة الشاحبة، وهذه العيون المغلقة، وهذه الخصلات من الشعر التي ترتعش في الريح، وقلت في نفسي: ما أراه هناك ليس سوى لحاء. Ich schaute im Licht des Mondes auf diese blasse Stirn, diese geschlossenen Augen, diese im Wind zitternden Haarsträhnen und sagte mir: Was ich dort sehe, ist nur Rinde. In the light of the moon I looked at that pale forehead, those closed eyes, those strands of hair that trembled in the wind, and I said to myself: What I see there is only a bark. Miré a la luz de la luna esa frente pálida, esos ojos cerrados, esos mechones de cabello que temblaban al viento, y me dije: lo que veo allí es sólo corteza. Ho guardato alla luce della luna quella fronte pallida, quegli occhi chiusi, queste ciocche di capelli che tremavano nel vento, e mi sono detto: quello che vedo è solo la corteccia. 月明かりの中、私はその青白い額、閉ざされた目、風に揺れる髪を見て言った。 Olhei ao luar aquela testa pálida, aqueles olhos fechados, aquelas mechas de cabelo que tremiam com o vento, e disse a mim mesmo: o que vejo ali é só casca. В лунном свете я смотрел на бледный лоб, закрытые глаза, трепещущие на ветру локоны волос и говорил себе: то, что я вижу здесь, - всего лишь кора. Ay ışığında o solgun alna, o kapalı gözlere, rüzgârda titreyen saç tellerine baktım ve kendi kendime dedim ki: Burada gördüğüm şey sadece bir ağaç kabuğu. 我在月光下看着这苍白的额头,这闭着的眼睛,这缕在风中颤抖的头发,我对自己说:我看到的只是树皮。 Le plus important est invisible... الـ|||هو|غير مرئي |most|important|is|invisible 最も|||| The most important is invisible ... Lo más importante es invisible ... Il più importante è invisibile ... 最も重要なことは目に見えない...。 En önemli şey görünmez olmaktır. 最重要的是看不见的...

Comme ses lèvres entr'ouvertes ébauchaient un demi-sourire je me dis encore: "Ce qui m'émeut si fort de ce petit prince endormi, c'est sa fidélité pour une fleur, c'est l'image d'une rose qui rayonne en lui comme la flamme d'une lampe, même quand il dort..." Et je le devinai plus fragile encore. |||приоткрытые|начинали рисовать|||||я|||||трогает меня||||||||||верность||||||||||||||пламя||||||||||||| |||slightly parted|esquissaient||||||||||touche profondément||||||||||||||||||||||||||||||||||devinais||| As|its|lips|half-open|hinted|a|half|smile|I|me|told|again|This||moves me|so|strong|of|this|little|prince|asleep|it's|his|loyalty|to|a|flower|it|the image|of a|rose|who|shone|in|him|as|the|flame|of a|lamp|||he|sleeps|And|I|the|guessed|more|fragile|again ||||||||||||||me ontroert||||||||||||||||||||||||||||||||||ik zei||| ||lábios|entreabertas|esboçavam||||||||||emociona||||||||||||||||||||||||||||||dorme||||adivinhei ser||| ||Lippen|halb geöffnet|skizzierten||||||||||berührt mich||so sehr||||||||Treue|||||das Bild|||||||||Flamme||Lampe||||dort||||ahnte||| |||på glänt|skissade fram||||||||||berör mig djupt|||||||||||||||||||strålar i honom|||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||addormentato|||||||||||||||||||||||||||||| مثل||شفتيه|مفتوحة|يُرَسِّمُ|||||أقول|||ما||يؤثر فيّ|إذا|||هذا|||النائم||الـه (ضمير ملكية)|وفاء|||زهرة||صورة||وردة||تتألق||له|مثل||||مصباح|حتى|||ينام||أنا||قلت||هشة| |||напіввідкриті|намічали||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 「なぜなら」|彼の|唇|少し開いている|描いていた|一つの|半|微笑み|私は|自分||まだ||何が|感動させる|こんなに|強く|この|この|小さな|王子|眠っている|それは|彼の|忠実さ|のために||花|それは|そのイメージ||バラ||輝いている|の|彼|ように|その|炎||ランプ|さえ|いつ|彼|眠っている|そして|私は|その|言った|||まだ ||labios|entreabiertas|esbozaban||||||||||me conmueve||||||||||lealtad|||||||||resplandece en él|||||||lámpara||||duerme||||adiviné más frágil||| Als seine halb geöffneten Lippen ein halbes Lächeln zeigten, sagte ich mir: "Was mich so sehr an diesem kleinen schlafenden Prinzen rührt, ist seine Treue zu einer Blume, ist das Bild einer Rose, das in ihm wie die Flamme einer Lampe leuchtet, selbst wenn er schläft ...". Und ich ahnte, dass er noch zerbrechlicher war. As her half-opened lips sketched a half-smile, I still say to myself: "What moves me so much about this little sleeping prince is his fidelity to a flower, it is the image of a rose that radiates in him like the flame of a lamp, even when he sleeps ... "And I guessed it still more fragile. Mientras sus labios entreabiertos lanzaban una media sonrisa, todavía me decía a mí mismo: "Lo que me conmueve tanto de este principito dormido es su lealtad a una flor, es la imagen de una rosa que está dormida. él como la llama de una lámpara, incluso cuando duerme ... "Y supuse que era aún más frágil. Mentre le sue labbra socchiuse disegnavano un mezzo sorriso, mi dissi di nuovo: "Ciò che mi commuove così tanto di questo piccolo principe addormentato è la sua lealtà verso un fiore, è l'immagine di una rosa che irradia in lui come la fiamma di una lampada, anche quando dorme ... "E l'ho immaginato ancora più fragile. この小さな眠れる王子の何に私が心を動かされるかといえば、彼が眠っているときでさえ、彼の中でランプの炎のように輝くバラの花への忠誠心なのだ......」。そして、彼はもっと儚いのだと思った。 Enquanto seus lábios entreabertos esboçavam um meio sorriso, eu ainda dizia a mim mesmo: "O que me emociona tanto neste pequeno príncipe adormecido é sua lealdade a uma flor, é a imagem de uma rosa que está adormecida. Irradia em ele como a chama de uma lamparina, mesmo quando dorme ... ”E imaginei que ele fosse ainda mais frágil. Когда его полуоткрытые губы нарисовали полуулыбку, я снова сказал себе: «Что меня так трогает в этом спящем маленьком принце, так это его верность цветку, это изображение розы, которая сияет в нем, как пламя лампы, даже когда он спит ... »И я догадался, что это еще более хрупко. Yarı açık dudakları yarım bir gülümsemeyle kıpırdarken, kendi kendime şöyle dedim: "Bu küçük uyuyan prensin beni bu kadar etkileyen yanı, bir çiçeğe olan sadakati, uyurken bile içinde bir lambanın alevi gibi parlayan bir gülün görüntüsü...". Ve onun daha da kırılgan olduğunu tahmin ettim. 看着他半张半开的唇勾勒出半笑,我又自言自语道:“这个沉睡的小王子最让我感动的是他对一朵花的忠诚,是一朵玫瑰的形象在他身上闪耀,就像火焰的火焰。一盏灯,即使在他睡觉的时候……”我猜他更脆弱。 Il faut bien protéger les lampes: un coup de vent peut les éteindre... ||well|protect|the|lamps|a|blow|of|wind|can|the|extinguish |||||lâmpadas||rajada|||||apagar |||schützen||Lampen|||||||auslöschen ||||||||||||spegnere |il faut||حماية|الـ|||نفخة||رياح|||إطفاء il|il faut|よく|守る||ランプ|一つの|一吹き||||| |||||lámparas|||||||apagar Die Lampen müssen gut geschützt werden: Ein Windstoß kann sie ausschalten... We must protect the lamps: a gust of wind can extinguish them ... Las lámparas deben estar bien protegidas: una ráfaga de viento puede apagarlas ... Le lampade devono essere ben protette: una folata di vento può estinguerle ... ランプはしっかりと保護する必要がある:突風が吹けば消えてしまうこともある...。 As lâmpadas têm de estar bem protegidas: uma rajada de vento pode apagá-las... Лампы должны быть хорошо защищены: порыв ветра может их потушить... Lambaların iyi korunması gerekir: bir rüzgar onları söndürebilir...

Et, marchant ainsi, je découvris le puits au lever du jour. And|walking|thus|I|discovered|the|well|at the|sunrise|of the|day ||||ontdekte|||||| ||||||poço|||| |während ich ging|so||entdeckte||Brunnen||Aufgang|| |سائرًا|بهذه الطريقة|أنا|اكتشفت||بئر||طلوع||اليوم ||||||||світанок|| そして|歩いて|このように||発見した||井戸||出発||日 ||||||pozo||al amanecer|| Und so ging ich weiter und entdeckte den Brunnen bei Tagesanbruch. And, walking thus, I discovered the well at daybreak. Y caminando así descubrí el pozo al amanecer. E, camminando così, ho scoperto il pozzo all'alba. そうして歩いていると、夜明けに井戸を発見した。 E assim, caminhando, descobri o poço ao nascer do dia. Ve böylece, yürürken, gün ağarırken kuyuyu keşfettim.

CHAPITRE XXV -Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. |||||||||погружаются|||пороги|||||||| |||||||||s'enfoncent||||||||||| |XXV|The|men|said|the|small|prince|they|sink|in|the|rapids|but|they|do not|know|anymore|what|they|seek |XXV||||||||verdrinken||||||||||| |||||||||afundam-se|||correntes rápidas||||sabem|||| |Kapitel 25||||||||sinken ein|||Stromschnellen|||||||| ||||||||||||||||||||cercano |||الرجال|||الصغير|||يغوصون|||المياه السريعة|لكن|||يَعْلَمُون|||ماذا| |第25章||男たち|||||彼ら|沈んでいく|||急流|しかし||は|知っている||||探している |||||||||se hunden|||rápidos|||||||| CHAPTER XXV - Men, said the little prince, they sink into the rapids, but they no longer know what they are looking for. CAPÍTULO XXV - Los hombres, dijo el principito, se hunden en los rápidos, pero ya no saben lo que buscan. CAPITOLO XXV - Gli uomini, dice il piccolo principe, affondano nelle rapide, ma non sanno più cosa stanno cercando. 男たちは急流の奥深くまで入っていくが、もはや何を探しているのかわからない。 CAPÍTULO XXV - "Os homens", disse o principezinho, "vão até ao fundo dos rápidos, mas já não sabem o que procuram. ГЛАВА XXV - Люди, - сказал Маленький принц, - тонут в порогах, но уже не знают, что ищут. BÖLÜM XXV - "İnsanlar," dedi küçük prens, "akıntıların derinliklerine giderler, ama artık ne aradıklarını bilmezler. 第二十五章 "人啊,"小王子说,"他们深入急流,却不再知道自己在寻找什么。 Alors ils s'agitent et tournent en rond... ||беспокоятся|||| ||s'agitent|||| Then|they|agitate|and|turn|they|in circles ||||draaien|| ||agitam-se||giram||redondo ||bewegen sich||drehen||im Kreis إذن||||يدورون|في|دائرة それでは||動き回る||||輪を描いて ||se agitan||giran en círculos||en círculos Dann werden sie unruhig und drehen sich im Kreis... So they fidget and go around in circles... Entonces se mueven y dan vueltas en círculos ... Quindi si muovono e si girano in cerchio ... だから落ち着きがなくなり、堂々巡りになる......。 Por isso, ficam inquietos e andam em círculos... Поэтому они волнуются и ходят кругами... Bu yüzden huzursuz olurlar ve daireler çizerler.

Et il ajouta: And|he|added |هو| Und er fügte hinzu: And he added: Y agregó: Ve ekledi:

-Ce n'est pas la peine... ||||la peine This|is not|necessary|the|worthwhile isso||||não precisa ||||Sache هذا||ليس|الـ| ||||не варто -Es lohnt sich nicht... -It's not worth it... -No vale la pena... -Non ne vale la pena... -Não há necessidade de...

Le puits que nous avions atteint ne ressemblait pas aux autres puits sahariens. |колодец||||||||||| |||nous||||||||| The|well|that|we|had|reached|did not|resembled|not|the|others|well|desert |put|||||||||||saharawells |||||alcançado||se parecia com||||| |||||erreicht|||||||saharischen |بئر|||كان لدينا|وصلنا||كان يشبه|ليس|||آبار|الصحراوية |||||alcanzado||||||| Der Brunnen, den wir erreicht hatten, war nicht wie die anderen Brunnen in der Sahara. The well we had reached did not resemble the other Saharan wells. El pozo al que habíamos llegado no se parecía a otros pozos del Sahara. Il pozzo che avevamo raggiunto non era come gli altri pozzi sahariani. 私たちがたどり着いた井戸は、サハラ砂漠の他の井戸とは違っていた。 Колодец, которого мы достигли, не был похож на другие колодцы в Сахаре. Ulaştığımız kuyu Sahra'daki diğer kuyulara hiç benzemiyordu. 我们到达的井看起来不像其他撒哈拉井。 Les puits sahariens sont de simples trous creusés dans le sable. |||||||вырытые||| ||||||trous|dans le sable||| The|wells|desert|are|of|simple|holes|dug|in|the|sand ||||||gaten|gegraven||| ||||||buracos|escavados|||areia |Brunnen|||||Löcher|gegraben||| ||||||||||sabbia ||||مجرّد|بسيطة|ثقوب|مُحْفَرَة|||رمل |Криниці||||||||| ||||||agujeros|excavados|||arena Sahara-Brunnen sind einfache Löcher, die in den Sand gegraben wurden. Saharan wells are just simple holes dug in the sand. Los pozos saharianos son simples agujeros excavados en la arena. サハラ砂漠の井戸は、砂に穴を掘っただけの簡単なものだ。 Os poços do Sara são simples buracos escavados na areia. Sahra kuyuları kuma kazılmış basit çukurlardır. Celui-là ressemblait à un puits de village. |||||put|| ذاك|ذاك|يبدو||بئر|||قرية That|there|resembled|to|a|well|of|village |||||||pozo del pueblo Dieser sah aus wie ein Dorfbrunnen. This one looked like a village well. Éste parecía un pozo de pueblo. Questo sembrava un villaggio bene. これは村の井戸のようだった。 Bu bir köy kuyusuna benziyordu. Mais il n'y avait là aucun village, et je croyais rêver. ||||||||||сниться But|it|||there|no|village|and|I|believed|dream |||||kein|||||träumen |||||لا يوجد|قرية|و||كنت| |||||||||вірила, що мрію|мріяти ||||||||||soñar despierto Aber es gab dort kein Dorf und ich dachte, ich würde träumen. But there was no village there, and I thought I was dreaming. Pero allí no había aldea y pensé que estaba soñando. Ma non c'era villaggio lì, e pensavo di sognare. しかし、そこには村はなく、私は夢を見ているのだと思った。 Но деревни там не было, и я думал, что сплю. Ama orada bir köy yoktu ve rüya gördüğümü sandım. 但那里没有村庄,我以为自己在做梦。

-C'est étrange, dis-je au petit prince, tout est prêt: la poulie, le seau et la corde... |||||||||||блок||ведро|||верёвка |||||||||||pulley||bucket|||rope It is|strange|say|||little|prince|all|is|ready|the|pulley|the|bucket|and|the|rope |||||||||||||emmer||| ||||||príncipe|||pronto||roldana||balde||| |seltsam||||||||bereit||Rolle||Eimer|||das Seil إنه|غريب|dis|أقول||الصغير|||هو|جاهز|ال|البكرة||الدلو|||الحبل |||||||||listo||polea||cubo||| -Es ist seltsam, sagte ich zu dem kleinen Prinzen, alles ist fertig: die Riemenscheibe, der Eimer und das Seil ... "It's strange," I said to the little prince, "everything is ready: the pulley, the bucket and the rope. -Es extraño, le dije al principito, todo está listo: la polea, el cubo y la cuerda ... -È strano, dissi al piccolo principe, tutto è pronto: la puleggia, il secchio e la corda ... -滑車、バケツ、ロープ......準備万端だ。 -É estranho, disse ao principezinho, está tudo pronto: a polia, o balde e a corda ... -"Tuhaf," dedim küçük prense, "her şey hazır: makara, kova ve halat... -真奇怪,我对小王子说,一切都准备好了:滑轮、水桶和绳子……

Il rit, toucha la corde, fit jouer la poulie. ||||веревка|||| |||||fit|faire tourner|| He|laughed|touched|the|rope|made|play|the|pulley ||raakte|||||| ||tocou na||corda|fez girar||| |er lacht|||||||Rolle ||||||||pulley |ضحك|touche||الحبل||تشغيل||البكرة |||||hizo|||polea Er lachte, berührte das Seil und ließ den Flaschenzug spielen. He laughed, touched the chord, made the pulley play. Se rió, tocó la cuerda, tocó la polea. Rise, toccò la corda, suonò la puleggia. Ele riu-se, tocou na corda e moveu a roldana. Он смеялся, трогал веревку, играл на шкиве. Güldü, ipe dokundu ve makarayı hareket ettirdi. Et la poulie gémit comme une vieille girouette quand le vent a longtemps dormi. |||скрипит|||||||||| |||creaks||||girouette|||||| And|the|pulley|groans|like|a|old|weathervane|when|the|wind|like|longtime|slept |||kreunt||||windvaan|||||| |||gemeu|||velha|cata-vento velho|||||| |||stöhnt|||alte|Wetterfahne|||||| و||البكرة|تئن|مثل||عجوز|دُوّار الرياح|عندما||الرياح||طويلاً|نام ||polea|gimió||||veleta vieja|||||| Und der Flaschenzug ächzt wie eine alte Windfahne, wenn der Wind lange geschlafen hat. And the pulley groaned like an old weather vane when the wind has long slept. Y la polea gime como una veleta vieja cuando el viento ha dormido mucho tiempo. E la puleggia geme come una vecchia banderuola quando il vento ha dormito a lungo. И шкив стонет, как старый флюгер, когда ветер долго спал. Ve makara, rüzgar uzun süre uyuduğunda eski bir rüzgar gülü gibi inliyor.

-Tu entends, dit le petit prince, nous réveillons ce puits et il chante... |||||||разбудим||||| |||||||réveillons||||| You|hear|says|the|little|prince|we|awaken|this|well|and|it|sings |||||||wekken||||| ||||||||||||canta |hörst||||||we awaken|||||singt |||||||||pozzo||| |تسمع||||الأمير||نستيقظ||بئر|و|| ||||||||||||співає |oyes||||||despertamos||||| -Do you hear, said the little prince, we are waking this well and it sings... -Oyes, dijo el principito, estamos despertando así de bien y está cantando ... -Senti, disse il piccolo principe, ci svegliamo così bene e canta ... -Está bem, disse o principezinho, estamos bem acordando assim e ele está cantando ... -Слышишь, - сказал маленький принц, - мы просыпаем этот колодец, и он поет... -"Duydun mu," dedi küçük prens, "bu kuyuyu uyandırıyoruz ve şarkı söylüyor...

Je ne voulais pas qu'il fît un effort: |||||fît (subjon|| I|not|wanted|not|he|did|an|effort |||||zou maken|| |||||fizesse|| ||أريد||هو|يفعل|جهد|جهد |||||hiciera|| Ich wollte nicht, dass er sich anstrengt: I did not want him to make an effort: No quería que hiciera un esfuerzo: Non volevo che facesse uno sforzo: 私は彼に努力してほしくなかった: Я не хотела, чтобы он прилагал усилия: Çaba göstermesini istemedim: 我不想让他努力:

-Laisse-moi faire, lui dis-je, c'est trop lourd pour toi. Let|me|do|him|say|I|it is|too|heavy|to|you ||deixar fazer||||||pesado|| ||||||||schwer|| ||||||||pesante|| دع|لي|أفعل|له|أقول|أنا|إنه||ثقيل|لك|لك ||||||||demasiado pesado|| "Let me do it," I said to him, "it's too heavy for you. -Déjame hacerlo, dije, es demasiado pesado para ti. -Fammi fare, ho detto, è troppo pesante per te. -私に任せて」と私は言った。 Оставьте это мне, - сказал я, - это слишком тяжело для вас. -"Bana bırak," dedim, "senin için çok ağır.

Lentement je hissai la seau jusqu'à la margelle. ||поднял||ведро|||край ведра ||hoisted|||||bord du puits Slowly|I|hoisted|the|bucket|to the|the|edge ||hiefde|||||rand ||ergui|||||borda do poço ||zog||Eimer|||Brunnenrand ||رفع|ال|seau|||حافة البئر |||||||край колодязя ||izé||cubo|||borde del pozo Langsam hob ich den Eimer an die Kappe. Slowly I hoisted the bucket to the curb. Lentamente levanté el cubo hasta la acera. 私はゆっくりとバケツを笠木に持ち上げた。 Lentamente, levantei o balde até o meio-fio. Медленно я поднял ведро на крышу. Kovayı yavaşça başlığa doğru kaldırdım. Je l'y installai bien d'aplomb. ||||вправлено ||||bien droit I|it|installed|well|steadily ||installeerde||op zijn plaats ||instalei||bem firme |dort|installierte||aufrecht أنا|||بشكل|مستقيم ||lo instalé allí||con firmeza Ich habe es dort gut aufgestellt. I set it up well and plumb. Lo instalé allí bien en posición vertical. L'ho installato bene lì. 私は彼を正しいポジションに置いた。 Eu instalei lá bem na vertical. Я поставил его в правильное положение. Onu doğru pozisyona getirdim. Dans mes oreilles durait le chant de la poulie et, dans l'eau qui tremblait encore, je voyais trembler le soleil. |||длился||пение|||блок||||||||||| In|my|ears|lasted|the|chant|of|the|pulley|and|in|the water|that|trembled|still|I|saw|tremble|the|sun |||durete|||||||||||||||| |||durava||canto||||||||tremia|||via (o)||| ||Ohren|dauerte||Gesang|||der Pulley|||||wackelte|||sah|zittern|| ||||||||pulley||||||||||| في|||كان يدوم|||من||البكرة|و|في||||ما زالت||كنت أرى|يترنح|| ||oídos||||||polea|||||temblaba||||temblar|| In meinen Ohren war das Lied der Riemenscheibe und im noch zitternden Wasser sah ich die Sonne zittern. In my ears, the song of the pulley lasted, and in the water that still trembled, I saw the sun tremble. En mis oídos se prolongó el canto de la polea y, en el agua todavía temblorosa, vi temblar el sol. Nelle mie orecchie il canto della puleggia è durato e nell'acqua ancora tremante ho visto il sole tremare. 耳には滑車の音が聞こえ、揺れ続ける水面には太陽が揺れているのが見えた。 В ушах у меня звучала песня шкива, а в воде, которая все еще дрожала, я видел, как дрожит солнце. Kulaklarımda makaranın şarkısını duyabiliyordum ve hala sallanmakta olan suda güneşin sallandığını görebiliyordum.

-J'ai soif de cette eau-là, dit le petit prince, donne-moi à boire... I have|thirst|of|this|water||said|the|small|prince|give||to|drink أنا||من||ماء|هذه|||||أعطني|لي|| ||||||dis||||||| -Ich habe Durst nach diesem Wasser", sagte der kleine Prinz, "gib mir zu trinken...". -I am thirsty for that water, said the little prince, give me something to drink... -Tengo sed de esa agua, dijo el principito, dame de beber ... -Ho sete di quell'acqua, disse il piccolo principe, dammi da bere ... -喉が渇いたから水をくれ」と小さな王子は言った。 -Я хочу пить эту воду, - сказал маленький принц, - дайте мне попить... -"Şu suya susadım," dedi küçük prens, "bana bir içki ver...

Et je compris ce qu'il avait cherché! ||||||искал And|I|understood|it|he|had|searched ||فهمت||||بحث Und ich verstand, was er gesucht hatte! And I understood what he had been seeking! ¡Y comprendí lo que había estado buscando! E ho capito cosa stava cercando! そして私は、彼が何を求めていたのかを理解した! И я поняла, что он искал! Ve ben de onun ne aradığını anladım!

Je soulevai le seau jusqu'à ses lèvres. ||||||губы ||||||lèvres I|lifted|the|bucket|to (with 'jusqu'à')|its|lips |tilde||emmer||| |levantei||balde|||lábios dela |hob hoch||Eimer|||Lippen |||secchio||| |رفعت|ال||إلى||شفتيه |levanté|el|Cubo|||labios Ich hob den Eimer bis zu seinen Lippen. I lifted the bucket to his lips. Levanté el cubo a sus labios. Ho portato il secchio alle labbra. 私はバケツを彼の唇に近づけた。 Levantei o balde até aos seus lábios. Я поднес ведро к его губам. Kovayı dudaklarına götürdüm. Il but, les yeux fermés. |он пил||| |closed|the|eyes|closed |Ele chutou||| |trank||| |colpo||| هو|شرب|الـ|| |disparó||| Er trank mit geschlossenen Augen. He drank with his eyes closed. Bebió con los ojos cerrados. Bevve, gli occhi chiusi. 彼は目を閉じて飲んだ。 Он пил с закрытыми глазами. İçti, gözleri kapalıydı. C'était doux comme une fête. |приятно||| |agréable||| It was|sweet|like|a|party ||||festa |süß|||Fest كانت|جميل|مثل|مهرجان|عيد |Era suave||| Es war süß wie ein Fest. It was sweet like a celebration. Fue dulce como una fiesta. Era dolce come una festa. パーティーのように甘美だった。 Это было так мило, как вечеринка. Bir parti kadar tatlıydı. Elle était née de la marche sous les étoiles, du chant de la poulie, de l'effort de mes bras. ||||||||||пению|||||||| She|was|born|of|the|walk|under|the|stars|of the|song|of|the|pulley|of|the effort|of|my|arms |||||||||||||poulie||inspanningen||| ||nascida|||||||||||||||| |||||||||||||||der Anstrengung||| هي||ولدت|||marche||الـ|||||الـ|البكرة|||||ذراعي |||||||||||||шків||||| |||||||||||||polea||||| Sie war aus dem Gehen unter den Sternen, dem Singen des Flaschenzugs und der Anstrengung meiner Arme entstanden. She was born from walking under the stars, from the song of the pulley, from the effort of my arms. Nació de caminar bajo las estrellas, del canto de la polea, del esfuerzo de mis brazos. È nato dal camminare sotto le stelle, dal canto della puleggia, dallo sforzo delle mie braccia. 星空の下を歩き、滑車の歌に耳を傾け、腕に力を入れることで生まれた。 Она родилась из прогулок под звездами, из песни шкива, из усилий моих рук. Yıldızların altında yürümekten, makaranın şarkısından, kollarımın çabasından doğdu. Elle était bonne pour le coeur, comme un cadeau. She|was|good|for||heart|as|a|gift ||جيدة|||القلب|||هدية She was good for the heart, like a gift. Ella era buena para el corazón, como un regalo. Era buono per il cuore, come un dono. 心にいい、贈り物のようだった。 Kalbe iyi geliyordu, bir hediye gibiydi. Lorsque j'étais petit garçon, la lumière de l'arbre de Noël, la musique de la messe de minuit, la douceur des sourires faisaient ainsi tout le rayonnement du cadeau de Noël que je recevais. ||||||||||||||de la messe|||||||||||||||||| When|I was|young|boy|the|light|of|the tree|of|Christmas||music|of|the|mass|of|midnight|the|sweetness|of the|smiles|made|thus|all|the|radiance|of the|gift|of|Christmas|that|I|received ||||||||||||||misser|||||||||||||||||| ||||||||||||||missa de meia-noite|||||||||||||||||| |||||||der Baum||Weihnachten|||||Messe||der Mitternachtsmesse||||Lächeln|machten||||Strahlung|||||||erhielt |||||||||||||||||||||facevano||||||||||| عندما||صغير||الـ||من|شجرة||عيد الميلاد|||من||قداس|من|||نعومة|من|||كذلك|كل||إشعاع||هدية||عيد الميلاد|||أستقبل ||||||||||||||misa de medianoche||medianoche|||||hacían||||resplandor||||||| Als ich ein kleiner Junge war, machten das Licht des Weihnachtsbaums, die Musik der Mitternachtsmesse und das süße Lächeln das Weihnachtsgeschenk, das ich erhielt, so strahlend schön. When I was a little boy, the light of the Christmas tree, the music of the midnight mass, and the sweetness of smiles made up the entire radiance of the Christmas gift I received. Cuando yo era pequeño, la luz del árbol de Navidad, la música de la misa de medianoche, la dulzura de las sonrisas hicieron así todo el resplandor del regalo de Navidad que recibí. Quando ero un bambino, la luce dell'albero di Natale, la musica della messa di mezzanotte, la dolcezza dei sorrisi rendevano così tutto lo splendore del regalo di Natale che ho ricevuto. 幼い頃、クリスマスツリーの光も、真夜中のミサの音楽も、笑顔の甘さも、クリスマスプレゼントの輝きの一部だった。 Когда я был маленьким мальчиком, свет от рождественской елки, музыка полуночной мессы, сладость улыбок составляли все сияние рождественского подарка, который я получил. Ben küçük bir çocukken, Noel ağacının ışığı, gece yarısı ayininin müziği ve gülümsemelerin tatlılığı, aldığım Noel hediyesinin ışıltısının bir parçasıydı.

-Les hommes de chez toi, dit le petit prince, cultivent cinq mille roses dans le même jardin...et ils n'y trouvent pas ce qu'ils cherchent... |||||||||выращивают||||||||||||||| The|men|from|in|you|said|the|little|prince|cultivate|five|thousand|roses|in|the|same|garden|and|they|there|find|not|what|they|find |||||||||verbouwen||||||||||||||| |||||||||pflanzen||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||cercano الـ||||أنت|قال|||الأمير||||ورود||||حديقة||||يجدون||ما||يبحثون |||||||||cultivan||||||||||||||| -Die Männer bei dir zu Hause", sagte der kleine Prinz, "züchten fünftausend Rosen in demselben Garten ... und sie finden dort nicht, was sie suchen ... -The men from your place, said the little prince, cultivate five thousand roses in the same garden...and they do not find what they are looking for... -Los hombres de tu casa, dijo el principito, cultivan cinco mil rosas en el mismo jardín ... y no encuentran lo que buscan ... -Gli uomini di casa tua, disse il piccolo principe, coltivano cinquemila rose nello stesso giardino ... e non trovano quello che stanno cercando ... -あなたの国の人たちは、同じ庭で5千本のバラを育てている。 - Люди в вашем доме, сказал маленький принц, выращивают пять тысяч роз в одном саду ... и они не находят того, что ищут ... -"Sizin halkınız," dedi küçük prens, "aynı bahçede beş bin gül yetiştiriyor... ve aradıklarını bulamıyorlar... -你家的男人,小王子说,在同一个花园里种了五千朵玫瑰……但他们找不到他们要找的东西……

-Ils ne le trouvent pas, répondis-je... They|do not|it|find|not|replied|I |لا||||أجبْتُ| -Sie können ihn nicht finden", antwortete ich... -They do not find it, I replied... -No lo encuentran, respondí ... -Non riescono a trovarlo, ho risposto ... -見つからないんです」と私は答えた...。 -"Bulamazlar" diye cevap verdim.

-Et cependant ce qu'ils cherchent pourrait être trouvé dans une seule rose ou un peu d'eau... |однако|||||||||||||| |||||||gefunden|||||||| And|however|this|they|seek|could|be|found|in|a|single|rose|or|a|little|of water |ومع ذلك||ما يبحثون||يمكن||موجود|||واحدة|||||ماء -Und doch könnte das, was sie suchen, in einer einzigen Rose oder in ein wenig Wasser gefunden werden... -And yet what they are looking for could be found in a single rose or a little water... -Y sin embargo lo que buscan se puede encontrar en una sola rosa o en un poco de agua ... -E tuttavia ciò che stanno cercando potrebbe essere trovato in una sola rosa o un po 'd'acqua ... -でも、彼らが探しているものは、一輪のバラや小さな水の中にあるのかもしれない......。 И то, что они ищут, можно найти в одной розе или в небольшом количестве воды ... -Oysa aradıkları şey tek bir gülde ya da birazcık suda bulunabilirdi...

Et le petit prince ajouta: And|the|little|prince|added ||||قال And the little prince added: Y el principito añadió: E il piccolo principe ha aggiunto: Ve küçük prens ekledi:

-Mais les yeux sont aveugles. ||||слепы But|the|eyes|are|blind ||||blind ||||cegos ||||blind ||occhi||ciechi |العينان||هي|عمياء ||||ciegos -Aber die Augen sind blind. -But the eyes are blind. -Pero los ojos están ciegos. -Ma gli occhi sono ciechi. -しかし、目は盲目だ。 -Ama gözler kördür. Il faut chercher avec le coeur. |must|search|with||heart ||يبحث||| You must seek with your heart. Debes buscar con tu corazón. 自分の心で探さなければならない。 Kalbinizle araştırmalısınız.

J'avais bu. I had|drunk |bebido |getrunken |bevuto كنت|شربت |випив |había bebido Ich hatte getrunken. I was drunk. Estaba borracho. 酒を飲んでいたんだ。 Я был пьян. İçki içiyordum. Je respirais bien. |я дышал| |atmete| أنا|كنت أتنفس| I|breathed|well |atemde| I was breathing well. Respiraba bien. 呼吸は問題なかった。 Я дышал нормально. İyi nefes alıyordum. Le sable, au lever du jour, est couleur de miel. |Sand||||||||Honig الرمال|رمل||طلوع|||est|||عسل The|sand||rising|||is|color|of|honey |Areia|||||||| |arena|||||||| Der Sand bei Tagesanbruch ist honigfarben. The sand, at sunrise, is honey-colored. La arena al amanecer es del color de la miel. La sabbia, all'alba, è il colore del miele. 日の出とともに、砂は蜂蜜色に染まる。 Песок на рассвете цвета меда. Gün doğarken kum bal rengindedir. J'étais heureux aussi de cette couleur de miel. |||||||Honig I was|happy|also|of|this|color|of|honey |سعيد|أيضًا|||لون|من|عسل Ich war auch glücklich über diese Honigfarbe. I was happy also with this honey color. También estaba feliz con este color de miel. 蜂蜜色にも満足している。 Bal renginden de memnun kaldım. Pourquoi fallait-il que j'eusse de la peine... ||||я бы имел||| Why|did it have to|it|that|had|with|the|pain por que||||eu tivesse||| ||||ich hätte|||Mühe |||||||fatica لماذا|كان يجب|||أكون|||مشقة |tenía que|||hubiera tenido||| Warum musste ich mich entschuldigen ... Why did I have to be in pain... ¿Por qué tuve que molestarme ... Perché dovevo essere dispiaciuto ... どうして私があなたに同情しなければならなかったのか...。 Porque é que eu tinha de ter pena de ti... Почему я должен был извиниться ... Neden senin için üzülmek zorundaydım... 为什么我要费心...

-Il faut que tu tiennes ta promesse, me dit doucement le petit prince, qui, de nouveau, s'était assis auprès de moi. He|must|that|you|keep|your|promise|me|said|softly|the|small|prince|who|with|again|had sat|sat|beside|of|me ||||tien|||||||||||||||| ||||||||||||||||||ao meu lado|| ||||deine||Versprechen|||||||||||||| |يجب|que|تَـ (أنتَ)|||وعد|||||الصغير||الذي|||كان||بجانب||مني ||||mantengas|||||||||||||||| - Du musst dein Versprechen halten, sagte der kleine Prinz leise, der wieder neben mir saß. -You must keep your promise, the little prince said to me softly, who had sat down next to me again. "Debes cumplir tu promesa", me dijo gentilmente el principito, que una vez más se había sentado a mi lado. -Devi mantenere la tua promessa, disse piano il piccolo principe, che, ancora una volta, si sedette accanto a me. -約束は守らなければなりません」と、再び私の横に座った小さな王子が言った。 -Tens de cumprir a tua promessa", disse o principezinho, que se tinha voltado a sentar ao meu lado. Ты должен сдержать свое обещание, - сказал маленький принц, снова усаживаясь рядом со мной. -"Sözünü tutmalısın," dedi tekrar yanıma oturmuş olan küçük prens. “你要遵守诺言。”小王子又在我身边坐下,轻声对我说。

-Quelle promesse? What|promise |وعد -What promise? -¿Que promesa?

-Tu sais...une muselière pour mon mouton...je suis responsable de cette fleur! |||намордник||||||||| You|know|a|muzzle|for|my|sheep||am|responsible|of|this|flower |||focinheira|||carneiro|||||| |||Maulkorb||||||||| |||museruola||||||||| أنت|||كمامة|من أجل||خروف||||||زهرة |||намордник для вівці||||||||| |||Bozal para oveja||||||||| -Du weißt schon... ein Maulkorb für mein Schaf... ich bin für diese Blume verantwortlich! -You know... a muzzle for my sheep... I am responsible for this flower! -Ya sabes ... un bozal para mi oveja ... ¡Soy responsable de esta flor! -あのね...私の羊のための口輪...この花の責任は私にある! -Ты знаешь... намордник для моих овец... Я отвечаю за этот цветок! -Bilirsin... Koyunlarım için bir ağızlık... Bu çiçekten ben sorumluyum!

Je sortis de ma poche mes ébauches de dessin. ||||||эскизы|| ||||||croquis|| I|pulled out|||pocket|my|sketches|of|drawing ||||||schets|| ||||||esboços de desenho|| ||||||Skizzen|| |خرجت|||جيب||مسودات|| ||||||bocetos de dibujo|de mi|bocetos de dibujo Ich zog meine Zeichenentwürfe aus meiner Tasche. I took my sketches out of my pocket. Saqué mis bocetos de mi bolsillo. Ho tolto i miei schizzi di disegno dalla tasca. 私はポケットからスケッチを取り出した。 Cebimden eskizlerimi çıkardım. Le petit prince les aperçut et dit en riant: ||||||||смеясь The|little|prince|the|saw|and|said|with|laughing ||||||||lachen ||||||||lachen |الصغير|||رأى||قال||يضحك ||||vio||||riendo Der kleine Prinz erblickte sie und sagte lachend: The little prince saw them and said with a laugh: El principito los vio y dijo riendo: Il piccolo principe li vide e disse, ridendo: 小さな王子はそれを見て笑った: Küçük prens onları gördü ve güldü:

-Tes baobabs, ils ressemblent un peu à des choux... ||||||||капусты The|baobabs|they|resemble|a|a little|like|some|cabbages ||||||||kool ||||||||repolhos ||||||||Kohl ||||||||cavoli أشجارك||||إلى|قليلاً|||كرنب ||||un poco||||coles -Ihre Baobabs sehen ein bisschen wie Kohl aus ... -Your baobabs resemble a bit like cabbages... -Tus baobabs, se parecen un poco a las coles ... -あなたのバオバブはキャベツに似ているね。 -Ваши баобабы немного похожи на капусту... -Baobablarınız biraz lahanaya benziyor. -你的猴面包树,它们看起来有点像卷心菜......

-Oh! Oh -Oh! -¡Oh! -哦!

Moi qui étais si fier des baobabs! I|who|was|so|proud|of the|baobabs |qui|كنت|si||من | ||||orgulhoso|| Ich war so stolz auf die Affenbrotbäume! Me, who was so proud of the baobabs! ¡Yo, que estaba tan orgulloso de los baobabs! 私はバオバブをとても誇りに思っていた! Eu, que tanto orgulho dos baobás! Baobablarla çok gurur duydum! 我为猴面包树感到骄傲!

-Ton renard...ses oreilles...elles ressemblent un peu à des cornes...et elles sont trop longues! ||||||||||рога||||| its|fox|its|ears|they|resemble|a|a little|to|of the|horns|and|they|are|too|long ||||elas||||||||||| ||||||||||Hörner|||||lang ||آذانه||هي|||||بعض|قرون|و|||طويلة|طويلة ||||||||||cuernos||||| -Dein Fuchs... seine Ohren... sie sehen ein bisschen aus wie Hörner... und sie sind zu lang! -Your fox...its ears...they look a bit like horns...and they are too long! -Tu zorro ... sus orejas ... se parecen un poco a cuernos ... ¡y son demasiado largas! -あなたのキツネ...彼の耳...ちょっと角のように見える...そして長すぎる! -Твой лис... его уши... они похожи на рога... и они слишком длинные! -Tilkiniz... Kulakları... Boynuz gibi görünüyorlar... Ve çok uzunlar! -你的狐狸...它的耳朵...它们看起来有点像角...而且它们太长了!

Et il rit encore. And|he|laughs|again و|||مرة أخرى And he laughs again. Y vuelve a reír. そしてまた笑う。 И он снова смеется. Ve yine gülüyor. 他又笑了。

-Tu es injuste, petit bonhomme, je ne savais rien dessiner que les boas fermés et les boas ouverts. ||unjust||||||||||||||| |are|unjust|little|man|I|didn't|knew|nothing|draw|that|the|boas|closed|and|the|boas|open ||||homenzinho||||||||||||| ||ungerecht||||||||||||||| ||ظالم||رجل||||شيئًا|يرسم|إلا|الـ|الأفاعي|المغلقة|||الأفاعي|المفتوحة ||||||||||||||||удави | ||||hombrecito||||||||||||| -Du bist ungerecht, kleiner Mann, ich konnte nichts zeichnen außer geschlossenen und offenen Boas. -You are unfair, little man, I could only draw closed boas and open boas. -Eres injusto, hombrecito, yo no sabía dibujar nada más que boas cerradas y boas abiertas. -不公平だよ、坊や。僕は閉じたボアと開いたボア以外の描き方を知らなかったんだ。 -Ты несправедлив, маленький человек, я не знал, как рисовать что-либо, кроме закрытых и открытых боа. -Haksızlık ediyorsun küçük adam, kapalı çuha ve açık çuha dışında bir şey çizmeyi bilmiyordum. -你不公平,小家伙,我不知道如何画除了封闭的蟒蛇和张开的蟒蛇之外的任何东西。

-Oh! -Oh! -¡Oh!

ça ira, dit-il, les enfants savent. ||||||знают |wird gehen||||| it|will|||the|children|know |سيكون|قال|||الأطفال| das geht schon", sagte er, "die Kinder wissen das. It will be fine, he said, the children know. estará bien, dijo, los niños lo saben. andrà bene, ha detto, i bambini lo sanno. Her şey yoluna girecek," diyor, "çocuklar biliyor.

Je crayonnai donc une muselière. |набросал|||намордник I|drew (with a crayon)|so|a|muzzle |tekenen||| |desenhei||| |skizziere||| ||||museruola |رسمت|إذن||مُصَارَة |dibujé|||bozal I therefore sketched a muzzle. Así que dibujé un bozal. Поэтому я нарисовал намордник. Ben de bir ağızlık çizdim. Et j'eus le coeur serré en la lui donnant: ||||serré|||| And|I had|the|heart|tight|it|it|it|giving |ik had||||||| ||||enge||||geben |كان لدي|ال|قلب|المُتَشَدِّد||الـها|له|إعطائها |tuve|||encogido||||dándosela Und ich war mit gebrochenem Herzen, als ich es ihm gab: And I had a tight heart giving it to her: Y me dolió el corazón cuando se lo di: E ho avuto il cuore spezzato quando gliel'ho dato: そして彼女にそれを渡したとき、私の心は沈んだ: E o meu coração afundou-se quando lho dei: И у меня было тяжелое сердце, когда я дал ему это: Ve ona verirken kalbim sıkıştı:

-Tu as des projets que j'ignore... |||планы|| You||some|projects|that|I am unaware |||||ik weet niet |||Pläne||ich nicht weiß |عندك|بعض||que|لا أعلم |||proyectos|| -Sie haben Projekte, die ich nicht kenne ... - You have plans that I am unaware of... -Tienes proyectos que no conozco ... -Hai progetti che non conosco ... -僕の知らない計画があるんだろ? -У вас есть планы, о которых я не знаю... -Bilmediğim planların var. -你有我不知道的计划...

Mais il ne me répondit pas. But|he|did not|me|replied|not |هو|لا||| But he did not answer me. Pero no me respondió. Ama bana cevap vermedi. 但他没有回答我。 Il me dit: He|me|says He tells me: Me dice:

-Tu sais, ma chute sur la Terre...c'en sera demain l'anniversaire... |||падение||||||| You||my|fall|on||Earth|it|will|tomorrow|the anniversary |||||||het zal||| |||queda||||||| |||Fall||||es||morgen|der Geburtstag |||caduta||||||| |تعلم||سقوط|||||sera|غدًا|عيد الميلاد |||||||||завтра| |||caída||||será el|será|| - Weißt du, mein Fall auf die Erde ... morgen wird es Jubiläum ... -You know, my fall to Earth... tomorrow will be the anniversary... -Sabes, mi caída en la Tierra ... mañana será el aniversario ... -Sai, la mia caduta sulla Terra ... domani sarà l'anniversario ... -あのね、地球に落ちてきて...明日は僕の誕生日なんだ...。 -Sabes, a minha queda na Terra... amanhã é o meu aniversário... -Вы знаете, мое падение на Землю ... завтра будет годовщина ... -Biliyorsun, benim dünyaya düşüşüm... Yarın benim doğum günüm olacak... -你知道,我坠落到地球......明天是我的生日......

Puis après un silence il dit encore: Then|after||silence|he|said|again |بعد|صمت|صمت|هو||مرة أخرى Then after a silence he said again: Luego, tras un silencio, volvió a decir: Quindi dopo un silenzio disse di nuovo: そして沈黙の後、また言った: Bir süre sessiz kaldıktan sonra tekrar konuştu:

-J'étais tombé tout près d'ici... I was|fallen|right|near|from here كنت|||| |||perto| -Ich war ganz in der Nähe gefallen... -I had fallen right near here... -Me caí muy cerca de aquí ... - Mi sono avvicinato a qui ... -Я был очень близок к этому... -Buraya çok yakın düştüm. -我就在这附近......

Et il rougit. And|he|blushed ||vergeet ||E ele corou. ||wird rot ||rossisce ||احمرّ ||Y se sonrojó. Und er errötet. And he blushes. Y se sonroja. E arrossisce. Ve kızardı.

Et de nouveau, sans comprendre pourquoi, j'éprouvai un chagrin bizarre. ||||||я испытал||печаль| ||||||||sorrow| And|of|again|without|understand|why|felt|a|grief|bizarre ||||||voelde||| ||||||senti||tristeza estranha| ||||||ich empfand||Traurigkeit|seltsam |من|مرة أخرى||فهم||شعرت||حزن| ||||||sentí||pena extraña|extraño Und wieder, ohne zu verstehen warum, fühlte ich seltsame Trauer. And again, without understanding why, I felt a strange sorrow. Y nuevamente, sin entender por qué, sentí un dolor extraño. E ancora, senza capire il perché, ho provato uno strano dolore. そしてまた、なぜだかわからないが、奇妙な悲しみを感じた。 И снова, не понимая почему, я испытал странное горе. Ve yine, nedenini anlamadan, garip bir keder hissettim. Cependant une question me vint: ||||пришла ||||kam However||question|me|came ||سؤال||خطر على بالي ||||veio à mente Mir kam jedoch eine Frage: However, a question came to me: Sin embargo, me vino una pregunta: No entanto, uma pergunta me veio: Ancak, aklıma bir soru geldi:

-Alors ce n'est pas par hasard que, le matin où je t'ai connu, il y a huit jours, tu te promenais comme ça, tout seul, à mille milles de toutes régions habitées! Then||||by|chance|that|the|morning|where|I|had|known|it||has|eight|days|||were walking|like||all|alone|in|a thousand|miles|of|all|regions|inhabited ||||||||||||||||||||wandelde|||||||||||bevolkt ||||||||||||||||||||passeava||||||||||| ||||||||||||||||||||spazieren gingst||||||||||Regionen|bewohnten Regionen |||||caso|||||||||||||||||||||||||| إذن||||بواسطة||أن||||||عرفت|||كان|||||كنت تتجول|||وحده|||ألف|ألف||جميع|المناطق|المأهولة ||||||||||||||||||||paseabas||||||||||| - Es ist also kein Zufall, dass Sie an dem Morgen, als ich Sie vor acht Tagen traf, so allein gingen, tausend Meilen von allen bewohnten Regionen entfernt! -So it’s not by chance that, on the morning I met you, eight days ago, you were walking like that, all alone, a thousand miles from any inhabited regions! -¡Así que no es casualidad que la mañana que te conocí, hace ocho días, caminabas así, sola, a mil millas de todas las regiones habitadas! -Così non è un caso che, la mattina in cui ti ho conosciuto, otto giorni fa, stavi camminando in quel modo, tutto solo, a mille miglia da tutte le regioni abitate! -だから、8日前の朝、私があなたに会ったとき、あなたがそうやって歩いていたのは偶然ではない! -Так что не случайно, что утром, когда я встретил вас, восемь дней назад, вы так шли, в одиночестве, за тысячу миль от всех населенных пунктов! -Demek ki sekiz gün önce seninle karşılaştığım sabah, herhangi bir yerleşim bölgesinden binlerce mil uzakta, tek başına öylece yürüyor olman tesadüf değil! “所以,八天前我遇见你的那个早晨,你就那样独自行走,远离所有有人居住的地区一千英里,这绝非巧合!” Tu retournais vers le point de ta chute? |||||||падения Did you|returned|toward|||of|your|fall |keerde|||||| |kehrtest||||||Absturz |||||||caduta أنت|ترجعت|||نقطة|من||سقوط Warst du auf dem Weg zurück zum Ort deines Sturzes? Were you returning to the spot of your fall? ¿Estabas volviendo al punto de tu caída? Torni al punto della tua caduta? 倒れた場所に戻るつもりだったのか? Você estava voltando ao ponto de sua queda? Düştüğünüz yere geri mi dönüyordunuz? 你要回到你跌倒的地方吗?

Le petit prince rougit de nouveau. The|little|prince|blushed||again |الصغير||يُحمر|من| |||se sonrojó|| The little prince blushed again. El principito se sonrojó de nuevo. Маленький принц снова покраснел. Küçük prens yine kızardı. Il ne répondait jamais aux questions, mais, quand on rougit, ça signifie "oui", n'est-ce pas? He|does not|responded|never|to the|questions|but|when|one|blushed|it|means|yes||does it| |||||الأسئلة||||rougit||||أليس||أليس كذلك Er hat nie auf Fragen geantwortet, aber wenn man rot wird, heißt das ja "ja", oder? He never answered questions, but when one blushes, it means "yes", doesn't it? Nunca respondió preguntas, pero cuando te sonrojas significa "sí", ¿verdad? Он так и не ответил ни на один вопрос, но ведь когда ты краснеешь, это означает "да", не так ли? Hiçbir soruya cevap vermedi ama yüzünüz kızardığında bu evet anlamına gelir, değil mi?

-Ah! Ah -Ah! -¡Ah! lui dis-je, j'ai peur... him|say|I|I have|afraid lui||أنا|أنا|خائف sagte ich zu ihm, ich habe Angst... I tell him, I'm afraid ... Le digo, tengo miedo ... Я сказал, что мне страшно... Dedim ki, korkuyorum.

Mais il me répondit: But|it|me|replied ||لي|رد But he answered me: Pero él me respondió:

-Tu dois maintenant travailler. You|must|now|work |||تعمل ||ahora| -Du musst nun arbeiten. -You must now work. -Ahora debes trabajar. -Devi ora lavorare. -Теперь вам нужно работать. -Şimdi çalışmak zorundasın. Tu dois repartir vers ta machine. |||||deinem Auto You|must|return|toward|your|machine ||العودة||| You have to go back to your machine. Tienes que volver a tu máquina. Devi tornare alla tua macchina. Вы должны вернуться к своей машине. Makinenize geri dönmelisiniz. Je t'attends ici. |dich| أنا|أنتظرُك| I|am waiting|here Ich warte hier auf dich. I'm waiting for you here. Estoy esperando por tí aquí. Ti aspetto qui. Seni burada bekleyeceğim. Reviens demain soir... Komm zurück|| عد||مساء Come back|tomorrow|evening Come back tomorrow evening... Vuelve mañana por la noche ... Torna domani sera ... Yarın akşam tekrar gelin... 明晚回来...

Mais je n'étais pas rassuré. ||||успокоен But|I|was not|not|reassured ||||gerustgesteld ||||tranquilo ||war||beruhigt لكن|أنا||| ||||Pero no estaba tranquilo. Aber ich war nicht beruhigt. But I was not reassured. Pero no me tranquilicé. Ma non ero rassicurato. Но меня это не успокоило. Ama içim rahat değildi. 但我并不放心。 Je me souvenais du renard. I|my|remembered|of the|fox ||souvenais|| ||Lembrava-me|| ||erinnerte|| أنا||تذكرت|من|الثعلب ||recordaba|| Ich erinnerte mich an den Fuchs. I remembered the fox. Recordé al zorro. Mi sono ricordato della volpe. Я вспомнил о лисе. Tilkiyi hatırladım. On risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoiser... One|risk|of|cry|a|a little|if|one|has oneself|let|tamed ||||||||||temmen ||||||wenn||||zähmen |||piangere||||||| |نخاطر||يبكي|قليل|قليلاً||المرء|s'est|ترك|يُروّض |||||||||dejado|domesticar Wir könnten ein wenig weinen, wenn wir uns zähmen lassen ... We might cry a little if we have allowed ourselves to be tamed... Podemos llorar un poco si nos dejamos domesticar ... Potremmo piangere un po 'se ci lasciassimo domare ... 自分を飼い慣らされてしまったら、少し泣いてしまうかもしれない......。 Мы могли бы немного поплакать, если позволим себя приручить ... Kendinizi evcilleştirmeye izin verirseniz biraz ağlayabilirsiniz... 如果我们让自己被驯服,我们可能会哭一点……

CHAPITRE XXVI Il y avait, à côté du puits, une ruine de vieux mur de pierre. ||||||||колодец||развалина||||| |XXVI|It||was|by|next||well|a|ruin|of|old|wall|of|stone |XXVI|||||naast||put||ruïne|||||steen ||||||neben||Brunnen|||||||Stein ||كان||كان|في|جانب|من (ال)|||خرابة|من||جدار|من|حجر ||||||||pozo||ruina||||| KAPITEL XXVI Neben dem Brunnen befand sich die Ruine einer alten Steinmauer. CHAPTER XXVI There was, next to the well, a ruin of an old stone wall. CAPÍTULO XXVI Había una ruina de un viejo muro de piedra al lado del pozo. CAPITOLO XXVI Accanto al pozzo c'era una rovina di un vecchio muro di pietra. 第二十六章 井戸の隣には、古い石垣の跡があった。 CAPÍTULO XXVI Havia uma ruína de um velho muro de pedra ao lado do poço. ГЛАВА XXVI Рядом с колодцем находились развалины старой каменной стены. BÖLÜM XXVI Kuyunun yanında eski bir taş duvar kalıntısı vardı. Lorsque je revins de mon travail, le lendemain soir, j'aperçus de loin mon petit prince assis là-haut, les jambes pendantes. ||||||||||||||||||||свисающими вниз ||||||||||||||||||||dans le vide When|I|returned|from|my|work|the|next day|evening|I caught sight of||from far|my|little|prince|sitting||up|the|legs|dangling ||terugkwam|||||||zag|||||||||||hangend ||voltei|||||||||||||||||pernas|penduradas ||kam zurück|||||nächsten||sah||von weitem||||||da oben|||hängend عندما||عدت|من||||في اليوم التالي|مساء|رأيت||||الصغير|||هناك|عالي|الـ|الساقين| Коли|||||||||||||||||||| ||regresé|||||||divisé||||||||allá arriba||piernas colgando|colgando Als ich am nächsten Abend von der Arbeit zurückkam, sah ich schon von weitem meinen kleinen Prinzen da oben sitzen und die Beine baumeln lassen. When I returned from work the next evening, I caught sight of my little prince sitting up there, his legs dangling. Cuando regresé de mi trabajo la noche siguiente, vi a mi principito desde lejos sentado allí con las piernas colgando. Quando sono tornato dal lavoro la sera successiva, ho visto il mio piccolo principe seduto lassù, con le gambe appese. 翌日の夕方、私が仕事から戻ると、小さな王子様が足をぶらぶらさせて座っていた。 Quando voltei do meu trabalho na noite seguinte, vi meu pequeno príncipe de longe sentado lá com as pernas balançando. Когда я вернулась с работы на следующий вечер, то увидела, что мой маленький принц сидит, свесив ноги. Ertesi akşam işten döndüğümde, küçük prensimi bacaklarını sarkıtmış, orada otururken gördüm. Et je l'entendis qui parlait: и||я его слышал|| And|I|I heard|who|was speaking ف|أنا|سمعته|ي| ||lo oí|| Und ich hörte ihn sprechen: And I heard him speaking: Y lo escuché hablar: E l'ho sentito parlare: E ouvi-o falar: Ve onun konuştuğunu duydum:

-Tu ne t'en souviens donc pas? |||herinnert|| |||erinnerst|| You|do not|it|remember|so|not ||تذكر|تتذكر||لا ||||тож| - Erinnerst du dich nicht? -Don't you remember? - ¿Entonces no te acuerdas? -Non ti ricordi? -覚えていないのか? -Não te lembras? -Разве ты не помнишь? -Hatırlamıyor musun? disait-il. said| يقول| er sagte. he said. él dijo. Egli ha detto. Ce n'est pas tout à fait ici! هذا|ليس||كل شيء|إلى||هنا This|is||quite||made|here aqui|||||| Es ist nicht ganz hier! It's not quite here! ¡No está del todo aquí! Non è del tutto qui! まだここではない Ainda não chegou! Это не совсем здесь! Daha gelmedi! 还没到

Une autre voix lui répondit sans doute, puisqu'il répliqua: ||||||Zweifel|| Another|another|voice|him|replied|without|doubt|since he|replied |أخرى||لها|ردت||دون شك||رد ||voce|||||| ||||||||replicó Eine andere Stimme antwortete ihm zweifellos, da er antwortete: Another voice undoubtedly answered him, since he replied: Otra voz le respondió sin duda, ya que él respondió: Senza dubbio un'altra voce gli rispose, poiché lui rispose: 別の声が答えたのだろう: Другой голос, без сомнения, ответил ему, так как он ответил: Başka bir ses ona cevap vermiş olmalı, çünkü o cevap verdi: 一定是另一个声音回答了他,因为他回答说

-Si! If نعم -Jawohl! -Yes! -¡Sí! -Sì! -Evet, öyle! Si! If إذا Jawohl! Yes! ¡Sí! Если! c'est bien le jour, mais ce n'est pas ici l'endroit... |||||||||der Ort إنه|جيد||اليوم||هذا|ليس||هنا|المكان it's||||but||||here|the place |||||||||el lugar |||||||||o lugar Es ist der Tag, aber dies ist nicht der Ort ... it's a nice day, but this is not the place... es de día, pero este no es el lugar ... è una buona giornata, ma questo non è il posto qui ... Сейчас день, но это не то место... Gündüz vakti ama burası yeri değil. 虽然是白天,但这里不是这个地方……

Je poursuivis ma marche vers le mur. |продолжал||||| I|continued|my|walk|towards|the|wall ik|pursueerde||||| |continuei||||| |pursuierte||||| |واصلت||المسير|||الجدار |proseguí||||| Ich ging weiter zur Wand. I continued my walk towards the wall. Continué mi camino hacia la pared. Ho continuato a camminare verso il muro. Continuei minha caminhada em direção à parede. Я продолжил свой путь к стене. Duvara doğru yürümeye devam ettim. Je ne voyais ni entendais toujours personne. ||||hoorde|| I|did not|saw|nor|heard|always|anyone ||رأيت||كنت أسمع||أحد ||via |||| Ich habe immer noch niemanden gesehen oder gehört. I still saw and heard no one. Todavía no vi ni escuché a nadie. Non ho ancora visto o sentito nessuno. まだ誰の姿も見えないし、声も聞こえない。 Я по-прежнему никого не видел и не слышал. Hala kimseyi göremiyor ve duyamıyordum. Pourtant le petit prince répliqua de nouveau: тем не менее||||ответил|| doch||||antwortete|| ومع ذلك|ال||الأمير|أجاب||مرة أخرى However|the|little|prince|replied|of|again Doch der kleine Prinz antwortete noch einmal: Yet the little prince replied again: Sin embargo, el principito respondió de nuevo: Eppure il piccolo principe rispose di nuovo: しかし、小さな王子はまた答えた: Но Маленький принц снова ответил: Ama küçük prens yine cevap verdi:

-...Bien sûr. Well|of course بالطبع| -...Sicher. -...Of course. -...Claro. Tu verras où commence ma trace dans le sable. |увидишь||||след||| You|will see|where|begins|my|trace|in|the|sand |سترى|أين||آثاري|أثر||الـ|الرمل ||||||||sabbia |||||rastro||| Du wirst sehen, wo meine Spur im Sand beginnt. You will see where my track in the sand begins. Verás dónde comienza mi pista en la arena. Vedrai dove inizia la mia traccia nella sabbia. 私の砂の軌跡がどこから始まっているのかわかるだろう。 Ты увидишь, где начинается мой след на песке. Kumdaki izimin nerede başladığını göreceksiniz. Tu n'as qu'à m'y attendre. du|||| أنت||إلا||انتظار |||allí| |||me lá| You|have|just|me|wait Du musst nur auf mich warten. You just have to wait for me there. Solo tienes que esperarme. Devi solo aspettarmi. そこで待っていてくれればいい。 Tudo o que tens de fazer é esperar por mim. Все, что вам нужно сделать, - это дождаться меня. Tek yapman gereken beni beklemek. 你只需要在那里等我。 J'y serai cette nuit... I'll|will|this|night |||الليلة Ich werde heute Abend da sein... I will be there tonight... Estaré allí esta noche ... Stasera ci sarò ... Я буду там сегодня вечером... Bu gece orada olacağım.

J'étais à vingt mètres du mur et je ne voyais toujours rien. |||Metern||Wand|||||| I was|at|twenty|meters|of the|wall|and|I|did not|saw||nothing ||عشرون||من الجدار|الجدار|و|||أرى|لا زلت|لا شيء Ich war zwanzig Meter von der Wand entfernt und konnte immer noch nichts sehen. I was twenty meters from the wall and I still couldn't see anything. Estaba a veinte metros de la pared y todavía no podía ver nada. Ero a venti metri dal muro e non riuscivo ancora a vedere nulla. 壁から20メートルほど離れていたが、まだ何も見えなかった。 Я находился в двадцати метрах от стены и по-прежнему ничего не мог разглядеть. Duvardan yirmi metre uzaktaydım ve hâlâ bir şey göremiyordum.

Le petit prince dit encore, après un silence: The|little|prince|said|again|after||silence الـ||||مرة أخرى|||صمت Der kleine Prinz sagte nach einem Schweigen noch einmal: The little prince said again, after a silence: El principito volvió a decir, después de un silencio: Il piccolo principe disse di nuovo, dopo un silenzio: Küçük prens bir sessizlikten sonra tekrar konuştu:

-Tu as du bon venin? ||||яд ||||venin You|have|some|good|venom jij||||giftige stof ||||veneno bom ||||Gift |||جيد|سمّ ||||strup ||||¿Tienes buen veneno? -Du hast gutes Gift? -Do you have good poison? -¿Tienes buen veneno? -Hai un buon veleno? -いい毒はあるかい? -Você tem um bom veneno? -У тебя хороший яд? -İyi bir zehrin var mı? Tu es sûr de ne pas me faire souffrir longtemps? |||||не|||страдать| You|are|sure|||||make|suffer|long |أنت|متأكد|||لا|لي||تعاني|طويلاً ||||||||lijden| ||||||||sufrir| Bist du sicher, dass du mich nicht lange leiden lassen wirst? Are you sure you won't make me suffer for long? ¿Estás seguro de que no me harás sufrir por mucho tiempo? Sei sicuro di non farmi soffrire a lungo? 私を長く苦しめないでくれる? Tem certeza que não vai me fazer sofrer por muito tempo? Bana uzun süre acı çektirmeyeceğine emin misin? 你确定不会让我长期受苦吗?

Je fis halte, le coeur serré, mais je ne comprenais toujours pas. ||остановился|||сжатый|||||| ||une pause||||||||| I|stop|halt|the|heart|tight|but|I|did not|understood|still|not ik|fais|halte|||samengetrokken|||||| ||parei||||||||| ||Halt|||enge|||||| أنا||توقف|||المتألم|لكن|||أفهم||لا ||postanek||||||||| ||me detuve|||corazón apretado|||||| Ich blieb schweren Herzens stehen, verstand es aber immer noch nicht. I stopped, my heart tight, but I still did not understand. Me detuve, me dolía el corazón, pero todavía no entendía. Mi sono fermato con il cuore pesante, ma ancora non capivo. 私は立ち止まり、心臓が沈んだ。 Я остановился, мое сердце упало, но я все еще не понимал. Durdum, kalbim sıkışıyordu ama hâlâ anlamamıştım. 我停了下来,我的心沉了下去,但我还是不明白。

-Maintenant va-t'en, dit-il...je veux redescendre! |||||||вернуться вниз Now|go|go away|||I|want|go back down nu|||||||terug naar beneden gaan |||||||descer novamente |||||||runtergehen الآن|va|اذهب|قال|هو|أنا||العودة ||vete|||||volver a bajar - Jetzt geh, sagte er ... ich will wieder runter kommen! -Now go away, he said... I want to go back down! -Ahora vete, dijo ... ¡Quiero volver a bajar! - Ora vai, ha detto ... Voglio tornare! -"Şimdi git buradan," dedi, "aşağı inmek istiyorum! -现在走开,"他说,"我想回去了!

Alors j'abaissai moi-même les yeux vers le pied du mur, et je fis un bond! |я опустил|||||||||||||| |I lowered||||||||||||||saut Then|I lowered|my|myself|the|eyes|toward|the|foot|of the|wall|and|I|did|a|bond toen|verlaagde||||||||||||||sprongetje |eu abaixei||||||||||||||salto |senkte||||||||||||||Sprung فحينها|أخفضت|نفسي||الـ||نحو||||الجدار||أنا|فعلت||قفزة |sem znižal|||||||||||||| |bajé||||||||||||||un salto Also senkte ich meine Augen auf den Fuß der Mauer und sprang auf! So I lowered my eyes toward the foot of the wall, and I jumped! ¡Así que bajé mis ojos al pie de la pared y salté! Così ho abbassato lo sguardo ai piedi del muro e ho saltato! そして私は壁の足元に目を落とし、跳躍した! Então baixei meus olhos até o pé da parede e pulei! Поэтому я опустил глаза к подножию стены и сделал прыжок! Sonra gözlerimi duvarın dibine indirdim ve sıçradım! 所以我自己低下眼睛看着墙根,然后我跳了起来! Il était là, dressé vers le petit prince, un de ces serpents jaunes qui vous exécutent en trente secondes. |||вставший||||||||||||убивают||| |||dressé||||||||||||tuent||| It|was|there|coiled|toward|the|little|prince|a|of|these|snakes|yellow|that|you|execute|there|thirty|seconds |||opgericht||||||||||||executeren||| |||erguido|||||||||amarelos|||||| |||gerichtet|||||||||gelben|||exekutieren||| ||||||||||||gialli|||||| |كان||مستعد||الـ||الأمير||من|هؤلاء|ثعابين|||كم|يقتلون|||ثانية |||erguido|||||||esos||amarillos|||ejecutan||| Er war dort, auf den kleinen Prinzen zugezogen, eine dieser gelben Schlangen, die dich in dreißig Sekunden hinrichten werden. He was there, reared up towards the little prince, one of those yellow snakes that kill you in thirty seconds. Allí estaba, arrastrado hacia el principito, una de esas serpientes amarillas que te ejecutarán en treinta segundos. Era lì, attirato verso il piccolo principe, uno di quei serpenti gialli che ti eseguiranno in trenta secondi. そこには、小さな王子に照準を合わせていた、30秒で仕留める黄色い蛇がいた。 Вот она, нацеленная на маленького принца, - одна из тех желтых змей, которые расправляются с вами за тридцать секунд. İşte oradaydı, küçük prense nişan almıştı, sizi otuz saniye içinde öldüren sarı yılanlardan biriydi. 他在那里,指着小王子,那是三十秒内杀死你的黄蛇之一。 Tout en fouillant ma poche pour en tirer mon révolver, je pris le pas de course, mais, au bruit que je fis, le serpent se laissa doucement couler dans le sable, comme un jet d'eau qui meurt, et, sans trop se presser, se faufila entre les pierres avec un léger bruit de métal. ||рыться|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||проскользнул||||||||| Tout||searching|||||||||||pas||de course||||||||||||s'en aller||||||||||||||||s'insinua||||||||| While|in|searching|my|pocket|to|it|pull|my|revolver|I|took|the|step|of|run|but|at|noise|||made|the|snake|it|let|gently|slither|in|the|sand|as|a|stream|of water|that|dies|and|without|too|it|press|it|slipped|between|the|stones|with|a|light|noise|of|metal ||doorzoeken|||||||revolver||||||||||||||||||vallen||||||straal||||||||drukken||fouiller||||||||| ||revistando|||||||||||||corrida||||||||||||escorregar suavemente||||||jato d'água|||se dissipa|||||apressar-se||se enfiou||||||leve||| ||durchsuchend|||||||||||||||||||||||||sinken||||||Strahl|||stirbt|||||||fouiller||||||||| ||||||||||||||||||rumore|||||||||||||||||||||||||||||||||| |في|يبحث||جيب|لـ|منه||مسدسي|مسدس||أخذت|ال|pas|من|جري|||الضجيج||أنا|||||ترك||ينزلق|في|في|رمل|مثل|نفث||ماء||يموت|و||جداً||ضغط||فوفيل||الـ|||شلال|خفيف||من|معدن |||||||||||||||||||||||||опустився||||||||||||||||||||||||||| ||registrando|||||sacar||revólver||||||pas de carrera||||||||||se dejó||deslizarse suavemente||||||chorro de agua|de agua||se apaga|||||apresurarse||se deslizó||||||ligero||| Während ich in meiner Tasche stöberte, um meinen Revolver zu ziehen, rannte ich los, aber bei dem Geräusch, das ich machte, ließ sich die Schlange sanft in den Sand sinken, wie ein Wasserstrahl, der stirbt, und ohne zu viel drücken, zwischen den Steinen mit einem leichten Geräusch von Metall gedrückt. While searching my pocket to draw out my revolver, I started to run, but at the noise I made, the snake gently let itself sink into the sand, like a jet of water dying, and, without too much hurry, slipped between the stones with a light metallic sound. Mientras buscaba en mi bolsillo para sacar mi revólver, eché a correr, pero al ruido que hice, la serpiente se dejó hundir suavemente en la arena, como un chorro de agua que muere, y, sin apretar demasiado, se deslizó entre la arena. piedras con un leve sonido de metal. Mentre frugavo in tasca per attirare la mia pistola, ho preso la corsa, ma, al rumore che ho fatto, il serpente si è lasciato scorrere dolcemente nella sabbia, come un getto d'acqua che muore, e, senza troppo spremere, schiacciato tra le pietre con un leggero rumore di metallo. ポケットからリボルバーを取り出した私は走り出したが、その音に反応して蛇は流れ落ちる水のように静かに砂の中に沈み、あまり急ぐことなく、わずかな金属音を立てて石の間をすり抜けていった。 Ao tirar o revólver do bolso, pus-me a correr, mas ao som que fiz, a serpente afundou-se suavemente na areia como uma corrente de água moribunda e, sem se apressar muito, deslizou entre as pedras com um ligeiro tilintar de metal. Порывшись в кармане, чтобы вытащить револьвер, я бросился бежать, но под шум, который я издала, змея осторожно погрузилась в песок, словно струя воды, которая умирает, и без особого сжать, зажать между камнями с легким металлическим шумом. Tabancamı almak için cebime uzandığımda koşmaya başladım, ama çıkardığım sesle yılan, can çekişen bir su gibi yavaşça kuma gömüldü ve çok fazla acele etmeden, hafif bir metal çınlamasıyla taşların arasına süzüldü. 我一边伸手从口袋里掏出左轮手枪,一边跑,但听到我的声音,那条蛇像一滴即将死去的水一样轻轻地沉入沙子里,没有挤压,挤在沙子之间。带有轻微金属碰撞声的石头。

Je parvins au mur juste à temps pour y recevoir dans les bras mon petit bonhomme de prince, pâle comme la neige. ||||||||||||||||||бледный||| |||||||||||||||||||||neige I|reached|to the|wall|just|to|time|to|it|receive||the|arms|my|little|little man|of|prince|pale|as|the|snow |bereikte|||||||||||||||||||| |cheguei|||||||||||||||||||| |kam|||||||||||||||||pale||| |بلغت|إلى الـ|الجدار|||في الوقت|لكي||استقبال||||مـنـي|petit||||باهت|مثل|| |llegué||||||||||||||||||||nieve Ich kam gerade rechtzeitig an die Wand, um meinen kleinen schneebedeckten kleinen Prinzen in meinen Armen zu empfangen. I reached the wall just in time to catch my little prince in my arms, pale as snow. Llegué a la pared justo a tiempo para recibir a mi principito, pálido como la nieve, en mis brazos. Raggiunsi il muro appena in tempo per ricevere il mio piccolo principe, pallido come la neve, tra le mie braccia. 雪のように青白い小さな王子様を腕に抱くために、私はぎりぎりのタイミングで壁にたどり着いた。 Cheguei ao muro mesmo a tempo de receber o meu pequeno príncipe nos braços, pálido como a neve. Я подошел к стене как раз вовремя, чтобы принять моего маленького принца, бледного, как снег, в моих руках. Küçük prensimi kollarıma almak için tam zamanında duvara ulaştım, kar gibi solgundu. 我刚走到墙边,小王子就扑到我怀里,脸色苍白如雪。

-Quelle est cette histoire-là! What|is|this|| ما|هي||قصة| |||Qual é essa história!| - Was ist das für eine Geschichte! -What is this story! -¡Cuál es esa historia! -Che cos'è questa storia! -Ne hikaye ama! -真是个好故事! Tu parles maintenant avec les serpents! You|speak|now|with|the|snakes |تتحدث||مع|| Sie sprechen jetzt mit Schlangen! You talk now with snakes! ¡Hablas ahora con las serpientes! Parli ora con i serpenti! Şimdi de yılanlarla konuşuyorsun! 你现在是在跟蛇说话

J'avais défait son éternel cache-nez d'or. |развязал||вечный||| |défait|||cache-nez|| I had|undone|her|eternal|scarf|scarf|of gold ik had|gedaan||||| |desfeito||eterno|cachecol|| |abgenommen||ewigen|Cache|Schal|aus Gold |أزال||أبدي|كاشي||من الذهب |deshecho||eterno|cache|pañuelo| Ich hatte seinen ewigen goldenen Schalldämpfer geöffnet. I had taken off his eternal golden scarf. Le había desabrochado su eterna bufanda de oro. Avevo disfatto il suo eterno silenziatore d'oro. 私は彼の永遠の黄金マフラーを解いてしまったのだ。 Eu havia desfeito seu eterno cachecol de ouro. Я отменил его вечный золотой глушитель. Onun ebedi altın susturucusunu çözmüştüm. 我解开了他那永恒的金色消声器。 Je lui avait mouillé les tempes et l'avais fait boire. |||намочил|||||| |||wet||tempes|||| I|him|had|wet|the|temples|and|had|done|drink |||gewassen||tempels|||| |||molhado||têmporas|||| |||befeuchtet||Schläfen|||| أنا|له|avait|مبلل||الصدغين|و|||يشرب |||mojado||las sienes|||| Ich hatte ihre Schläfen nass gemacht und sie zum Trinken gebracht. I had wet his temples and made him drink. Le había mojado las sienes y le había hecho beber. Le avevo bagnato le tempie e le avevo fatto bere. 私は彼のこめかみを濡らし、飲ませた。 Eu molhei suas têmporas e o fiz beber. Я намочил ему виски и заставил пить. Şakaklarını ıslattım ve ona içirdim. 我弄湿了他的太阳穴,让他喝了水。 Et maintenant je n'osais plus rien lui demander. |||осмеливался|||| And|now|I|dared not|anymore|anything|him|ask |nu||durfde|||| |||ousar|||| |||wagte|||| و|الآن|||أكثر||| |||atrevía|||| Und jetzt wagte ich nicht, ihn noch etwas zu fragen. And now I no longer dared to ask him anything. Y ahora no me atrevía a preguntarle nada. E ora non ho osato chiederle nulla. そして今、私は彼に何も聞く勇気がなかった。 И теперь я не осмелился спросить ее. Ve şimdi ona bir şey sormaya cesaret edemiyordum. 现在我什么都不敢问他了。 Il me regarda gravement et m'entoura le cou de ses bras. |||серьезно||обнял меня||||| |||||entoura||||| He|me|look|seriously|and|surrounded me|the|neck|around|his|arms |||||omhulde||||| |||||envolveu||pescoço||| |||ernst||umarmte||Hals||| |ني||بجدية||أحاطني|بـ|الرقبة|بـ|ذراعيه| |||seriamente||me rodeó||cuello||| Er sah mich ernst an und schlang seine Arme um meinen Hals. He looked at me seriously and wrapped his arms around my neck. Me miró con gravedad y me rodeó el cuello con los brazos. Mi guardò gravemente e mi avvolse le braccia attorno al collo. 彼は真剣なまなざしで私の首に腕を回した。 Olhou para mim com seriedade e abraçou-me o pescoço. Он серьезно посмотрел на меня и обнял меня за шею. Bana ciddiyetle baktı ve kollarını boynuma doladı. Je sentais battre son coeur comme celui d'un oiseau qui meurt, quand on l'a tiré à la carabine. ||||||||||meurt|||||||à la carabine I|felt|beat|his|heart|like|that|of a|bird|that|dies|when|one|it|shot|with|the|rifle |||||||||||||||||geweer |||||||||||||||||espingarda ||schlagen||||||||stirbt||||gezogen|||Gewehr أنا||يخفق|قلبه||مثل||||||عندما||ه|أطلق||الـ| |sentía|latir||||||pájaro||muere||||disparó|||carabina Ich fühlte, wie sein Herz schlug wie das eines sterbenden Vogels, als er mit einem Gewehr erschossen wurde. I could feel his heart beating like that of a dying bird when it has been shot with a rifle. Podía sentir su corazón latiendo como el corazón de un pájaro moribundo cuando le dispararon con un rifle. Ho sentito il suo cuore battere come quello di un uccello morente quando è stato colpito con un fucile. ライフルで撃たれて死にゆく鳥のように、彼の心臓が鼓動しているのが感じられた。 Sentia o seu coração a bater como o de um pássaro a morrer depois de ter sido atingido por um tiro de espingarda. Я почувствовал, как его сердце билось как умирающая птица, когда его застрелили из винтовки. Kalbinin, tüfekle vurulduktan sonra ölmekte olan bir kuşunki gibi attığını hissedebiliyordum. 我能感觉到他的心脏在跳动,就像一只被步枪射中后奄奄一息的小鸟。 Il me dit: He|me|says هو||يقول Er sagt mir: He said to me: Me dice: Dedi ki:

-Je suis content que tu aies trouvé ce qui manquait à ta machine. |||||ты нашёл||||||| I||glad|that|you|have|found|this|what|was missing||your|machine |||||tenhas||||faltava||| |||||hast||||fehlte||| ||content|que||قد||هذا||||آلتك| |||||hayas||||faltaba||| -Ich bin froh, dass Sie gefunden haben, was auf Ihrer Maschine fehlte. -I am glad that you found what was missing from your machine. -Me alegra que hayas encontrado lo que faltaba en tu máquina. -Sono contento che tu abbia trovato ciò che mancava dalla tua macchina. -あなたのマシンに欠けていたものが見つかってよかった。 -Ainda bem que encontraste o que faltava na tua máquina. -Я рад, что вы нашли то, чего не хватало в вашей машине. -Makinenizde eksik olan şeyi bulduğunuza sevindim. -很高兴您找到了您的机器所缺少的东西。 Tu vas pouvoir rentrer chez toi... You|will|be able|return|| أنت||تستطيع||إلى|إلى منزلك |||volver|| |||voltar para casa|| Du kannst heimgehen... You will be able to go home... Podrás volver a casa ... Sarai in grado di tornare a casa ... Artık evine gidebilirsin. 现在你可以回家了...

-Comment sais-tu? How|know|do -Woher weißt du das? -How do you know? -¿Cómo lo sabes? -Nereden biliyorsun? -你怎么知道?

Je venais justement lui annoncer que, contre toute espérance, j'avais réussi mon travail! ||||||||надежда|||| ||||||contre toute||espoir|||| I|was coming|precisely|him|announce|that|against|all|hope|I had|succeeded|my|work ik|||||||alle|hoop|ik had|succesvol|| ||||||||Erwartung||erfolgreich|| أنا||بالضبط|||||كل|أمل|كنت|نجحت||عمل Ich war gerade gekommen, um ihm zu sagen, dass ich trotz aller Erwartungen meine Arbeit erfolgreich abgeschlossen hatte! I was just about to tell him that, against all odds, I had succeeded in my work! ¡Acababa de llegar a decirle que, contra toda esperanza, había tenido éxito en mi trabajo! Ero appena venuto a dirgli che, contro ogni aspettativa, ero riuscito nel mio lavoro! 私は、予想に反して仕事が成功したことを伝えに来たところだった! Я только что пришел сказать ему, что вопреки всем ожиданиям, я преуспел в своей работе! Ona, tüm beklentilerin aksine işimde başarılı olduğumu söylemeye gelmiştim! 我是来告诉他,我不负众望,成功地完成了自己的工作!

Il ne répondit rien à ma question, mais il ajouta: He|did not|replied|nothing|to|my|question|but|he|added ||رد|شيئًا||||لكن|| Er beantwortete meine Frage nicht, fügte aber hinzu: He didn't answer my question, but he added: No respondió a mi pregunta, pero agregó: Non ha risposto alla mia domanda, ma ha aggiunto: Soruma cevap vermedi ama ekledi: 他没有回答我的问题,只是补充了一句:

-Moi aussi, aujourd'hui, je rentre chez moi... ||heute||gehe nach Hause|| |me too|today|I|go back home|home|me ||اليوم||أعود|| - Ich gehe heute auch nach Hause... -Me too, today, I'm going home... -Yo también, hoy me voy a casa ... - Anche io oggi vado a casa ... -Я тоже сегодня еду домой... -Ben de bugün eve gidiyorum.

Puis, mélancolique: |меланхол Then|melancholic ثم|حزين Dann melancholisch: Then, melancholy: Entonces, melancolía: Quindi, malinconia: そして、メランコリー: Sonra, melankoli:

-C'est bien plus loin...c'est bien plus difficile... It is|much|much|far|it's|much|much|difficult ||أكثر|بعيد|||أكثر| |||lontano|||| -Es ist viel weiter ... es ist viel schwieriger ... -It is much further ... it's much more difficult ... -Está mucho más lejos ... es mucho más difícil ... -Это намного дальше... это намного сложнее... -Çok daha uzakta... Çok daha zor...

Je sentais bien qu'il se passait quelque chose d'extraordinaire. ||||||||buitengewone أنا||bien|||يحدث|شيء|| I|felt|well|it|was|was happening|||extraordinary |||||estaba pasando||| Ich hatte das Gefühl, dass etwas Außergewöhnliches geschah. I felt that something extraordinary was happening. Me di cuenta de que estaba sucediendo algo extraordinario. Ho sentito che stava succedendo qualcosa di straordinario. Sentia que algo de extraordinário estava a acontecer. Я чувствовал, что происходит что-то необычное. Olağanüstü bir şeyler olduğunu hissedebiliyordum. 我能感觉到,一些非同寻常的事情正在发生。 Je le serrais dans mes bras comme un petit enfant, et cependant il me semblait qu'il coulait verticalement dans un abîme sans que je pusse rien pour le retenir... ||||||||||||||||падал|вертикально|||бездна||||мог бы|||| ||||||||||||||||descendait|vers le bas|||abîme|||||||| I|it|was squeezing|in|my|arms|like|a|little|child|and|however|it|me|seemed|it|flowed|vertically|in|a|abyss|without|that|I|could||to|it|retain ||zoude|||||||||toch|||||viel|verticaal|||afgrond||||konde|||| ||||||||||||||||escorria||||abismo||||||||segurar ||||||||||||||||floß||||Abgrund||||konnte||||retenen ||||||||||||||||||||abisso|||||||| أنا|ه (ضمير مفعول به)|أحتضن||ذراعي||||صغير|||ومع ذلك|هو|يبدو|يبدو|أنه|كان يسقط|عمودياً||في||بدون|أن||||||إمساك |||||||||||однак||||||||||||||||| ||lo abrazaba||||||||||||||se deslizaba||||abismo||||pudiera hacer nada|||| Ich hielt ihn in meinen Armen wie ein kleines Kind, und doch schien es mir, dass es vertikal in einen Abgrund floss, ohne dass ich etwas halten konnte ... I held him in my arms like a small child, and yet it seemed to me that he was flowing vertically into an abyss without me being able to do anything to hold him back... Lo abracé como a un niño pequeño y, sin embargo, me pareció que se hundía verticalmente en un abismo y no podía hacer nada para detenerlo ... Lo tenevo tra le mie braccia come un bambino piccolo, eppure mi sembrava che fluttuasse verticalmente in un abisso senza che potessi tenere nulla ... 私は幼い子供のように彼を抱きしめたが、私には彼が奈落の底に垂直に沈んでいくように思えた。 Segurei-o nos meus braços como uma criança e, no entanto, parecia-me que ele se afundava verticalmente num abismo sem que eu pudesse fazer qualquer coisa para o conter... Я держал его на руках, как маленький ребенок, и все же мне казалось, что он перетекал в пропасть без моей способности удерживать что-либо ... Onu küçük bir çocuk gibi kucağıma almıştım ama yine de bana öyle geliyordu ki, ben onu tutmak için hiçbir şey yapamadan dikey olarak bir uçuruma doğru batıyordu... 我把他抱在怀里,就像抱着一个小孩,但我觉得他似乎正垂直地向深渊沉去,而我却无能为力地拉住他......

Il avait le regard sérieux, perdu très loin: ||ال||جاد|ضائع||بعيداً |||Blick|||| He|had|the|look|serious|lost|very|far hij||||||| |||mirada seria|||| Er hatte einen ernsten Blick, weit weg verloren: He had a serious look, lost very far away: Tenía una mirada seria, perdida a lo lejos: Ele tinha um olhar sério, perdido longe: У него был серьезный взгляд, устремленный вдаль: Gözlerinde ciddi bir bakış vardı, uzaklarda kaybolmuştu: 他眼神严肃,迷离地望着远方:

-J'ai ton mouton. I have|your|sheep لدي||خروف ||oveja ||Tenho tua ovelha. -Ich habe deine Schafe. -I have your sheep. -Tengo tu oveja. -Ho le tue pecore. -Я держу твою овцу. -Koyunlarını aldım. Et j'ai la caisse pour le mouton. |||Kiste||| And|I have|the|crate|for|the|sheep |لدي|(الـ)|صندوق|من أجل|| ||||||вівця |||caja||| Und ich habe die Kiste für das Hammelfleisch. And I have the box for the sheep. Y tengo la jaula para las ovejas. E eu tenho o caixote para as ovelhas. И у меня есть ящик для баранины. Koyunlar için de bir sandık var. Et j'ai la muselière... And|I have|the|muzzle |||muilkorf |||a focinheira |||Maulkorb و||الـ| |||І в мене намордник... |||bozal Und ich habe die Schnauze... And I have the muzzle ... Y tengo el bozal ... Ağzım da var.

Et il sourit avec mélancolie. And|he|smiled|with|melancholy و||يبتسم|| Und er lächelte sehnsüchtig. And he smiled with melancholy. Y sonríe con nostalgia. Ve hüzünle gülümsedi.

J'attendis longtemps. Ich wartete| انتظرت|طويلاً ik wachtte| Esperé mucho tiempo.| I waited|long time Ich habe lange gewartet. I waited a long time. Esperé mucho tiempo. Ho aspettato molto tempo. Esperei muito tempo. Uzun süre bekledim. Je sentais qu'il se réchauffait peu à peu: I|was feeling|it|it|warmed up||| ||||opwarmde||| ||||se aquecia||| ||||wärmte sich||| |كنت أشعر|||يَسْتَحْمِي|||قليلاً ||||se je ogreval||| ||||se calentaba||| Ich fühlte, dass er sich nach und nach aufwärmte: I felt that he was warming up little by little: Sentí que se iba calentando poco a poco: Ho sentito che si stava gradualmente riscaldando: Yavaş yavaş ısındığını hissedebiliyordum: 我能感觉到它在一点一点地变暖:

-Petit bonhomme, tu as peur... Little|little man|||afraid |رجل صغير||عندك| |homenzinho||| -Kleiner Mann, hast du Angst... -Little man, you are scared... -Hombrecito, tienes miedo ... -Bambino, hai paura ... -Маленький, ты боишься... -Küçük adam, korkuyorsun.

Il avait eu peur, bien sûr! He|had|had|been afraid|| |كان|كان||| Er hatte natürlich Angst gehabt! He had been scared, of course! ¡Había tenido miedo, por supuesto! Aveva paura, ovviamente! Он, конечно, испугался! Elbette korkmuştu! Mais il rit doucement: But|he|laughs|gently لكن||| |||Pero se rió suavemente. Aber er lacht leise: But he laughs softly: Pero se ríe suavemente: Ma ride piano: Но он тихонько рассмеялся: Ama usulca güldü:

-J'aurai bien plus peur ce soir... |أكثر||خوف|هذا|الليلة Ich werde||||| I will|much|much|fear|it|tonight |||miedo|| -Ich werde heute Nacht viel mehr Angst haben... -I will be much more afraid tonight ... -Tendré mucho más miedo esta noche ... - Stasera avrò molta più paura ... -Eu vou ter muito mais medo esta noite... -Я буду намного больше бояться сегодня вечером ... -Bu gece çok daha korkmuş olacağım.

De nouveau je me sentis glacé par le sentiment de l'irréparable. ||||||||||необратимое Again|again|I|my|felt|chilled|by|the|feeling|by|the irreparable |||||gelado||||| ||||fühlte|gefroren|||||das Unabänderliche de||أنا||شعرت||بسبب||شعور|| |||||helado||||| Wieder fühlte ich mich wie erstarrt von dem Gefühl des Unwiederbringlichen. Once again I felt frozen by the feeling of the irreparable. Nuevamente me sentí congelado por la sensación de lo irreparable. またしても、取り返しのつかない感覚に凍りついた。 Mais uma vez me senti congelado pela sensação do irreparável. Я снова почувствовал себя застывшим от ощущения непоправимого. Bir kez daha onarılamazlık hissiyle donup kaldığımı hissettim. 我又一次被这种无法挽回的感觉冻结了。 Et je compris que je ne supportais pas l'idée de ne plus jamais entendre ce rire. ||||||ertrug|||||||hören|| And|I|understood|that||couldn't|supported|not|the idea|of|not||ever|hear|this|laugh ||فهمت|أن|||أتحمل||فكرة|||||سماع||ضحك ||||||soportaba||||||||| Und mir wurde klar, dass ich den Gedanken nicht ertragen konnte, dieses Lachen nie wieder zu hören. And I understood that I could not bear the idea of never hearing that laugh again. Y me di cuenta de que no podía soportar la idea de no volver a escuchar esa risa nunca más. E ho capito che non potevo sopportare l'idea di non sentire più quella risata. そして、もう二度とあの笑い声を聞くことができないと思うと、耐えられないことに気づいた。 И я понял, что не могу больше никогда не слышать этот смех. Ve o kahkahayı bir daha asla duyamayacağım düşüncesine katlanamayacağımı fark ettim. 我意识到,一想到再也听不到那笑声,我就无法忍受。 C'était pour moi comme une fontaine dans le désert. ||||||im|| It was|for|me|like|a|fountain|in|the|desert |||مثل||نافورة||الصحراء| Es war für mich wie ein Brunnen in der Wüste. It was for me like a fountain in the desert. Para mí era como una fuente en el desierto. Для меня это было как фонтан в пустыне. Benim için çölde bir çeşme gibiydi.

-Petit bonhomme, je veux encore t'entendre rire... Little|little man|I|want|again|hear|laugh صغير||||مرة أخرى||يضحك -Kleiner Mann, ich will dich immer noch lachen hören... -Little man, I want to hear you laugh again... -Hombrecito, todavía quiero oírte reír ... -Маленький, я хочу снова услышать твой смех... -Küçük adam, tekrar güldüğünü duymak istiyorum. -小家伙,我想再听到你的笑声......

Mais il me dit: But|he|me|says لكن|||يقول Aber er sagt mir: But he said to me: Pero me dijo:

-Cette nuit, ça fera un an. This|night|it|will be|| ||ذلك||سنة| -Heute Abend wird es ein Jahr. -This night will be a year. - Esta noche será un año. -Questa notte sarà un anno. -Esta noite, faz um ano. -Эта ночь будет годом. -Bu gece, bir yıl olacak. -今晚,就满一年了。 Mon étoile se trouvera juste au-dessus de l'endroit où je suis tombé l'année dernière... ||||||über||dem Ort||||gefallen|| My|star||will be found|just|above|above|of|the place|where|||fell|the year|last |||ستكون|||فوق||المكان||أنا||||الماضية ||||||encima de|||||||| Mein Stern wird genau dort sein, wo ich letztes Jahr hingefallen bin... My star will be right over where I fell last year ... Mi estrella estará justo encima de donde caí el año pasado ... La mia stella sarà proprio sopra dove sono caduta l'anno scorso ... 私の星は、昨年私が落ちた場所の真上にある......。 Mijn ster zal precies boven de plek zijn waar ik vorig jaar ben gevallen... Моя звезда будет находиться прямо над тем местом, где я упал в прошлом году... Yıldızım geçen yıl düştüğüm yerin hemen üstünde olacak. 我的星星就在去年我摔倒的地方的正上方...

-Petit bonhomme, n'est-ce pas que c'est un mauvais rêve cette histoire de serpent et de rendez-vous et d'étoile... |||||||||Traum|||||||||| Little|man||||that|it's|a|bad|dream|this|story|of|snake|and|of|rendezvous||and|of a star |رجل||||أن||حلم||||قصة|||و||موعد||و| |||||||||sueño|||||||||| -Kleiner Mann, ist das nicht ein böser Traum, diese Geschichte von einer Schlange und einer Dattel und einem Stern... -Little man, isn’t it a bad dream this story about a snake and an appointment and a star... -Hombrecito, no es una pesadilla esta historia de una serpiente y una cita y una estrella ... -Bambino, non è un brutto sogno questa storia di serpenti, incontri e stelle ... -ヘビとランデブーと星の話なんて...。 -Kleine man, is het niet een slechte droom, dit verhaal over de slang en de afspraak en de ster... -Homem pequeno, não é um sonho mau, esta história da cobra e do encontro e da estrela... -Маленький мальчик, разве это не плохой сон, эта история о змее, встрече и звезде ... -Küçük adam, bu kötü bir rüya değil mi, yılan, randevu ve yıldız hakkındaki bu hikaye... -小家伙,这不是一场噩梦吗?这个关于蛇、约会和星星的故事...

Mais il ne répondit pas à ma question. But|he|did not|replied|not|to|my|question لكن||||لا|إلى|| Aber er hat meine Frage nicht beantwortet. But he did not answer my question. Pero no respondió a mi pregunta. Maar hij antwoordde niet op mijn vraag. Il me dit: He|me|says |لي| Er sagt mir: He said to me: Me dice:

-Ce qui est important, ça ne se voit pas... This|what|is|important|it|does not|it|is seen|not ||est||||يُرى||لا |||||||vê| - Was wichtig ist, kann man nicht sehen... -What is important is not visible... -Lo importante, no se nota ... - Что важно, это не показывает ... -Önemli olan görünmez. -重要的东西不会表现出来......

-Bien sûr... بالطبع| -Sicher... -Of course... -Claro...

-C'est comme pour la fleur. It is|like|like|the|flower |||الـ| -Es ist wie die Blume. -It's like for the flower. -Es como la flor. -Çiçek gibi. Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. ||||||||||||приятно|||||| If|you|like|a|flower|that||is located|in|a|star|it|sweet||night|of|look||sky ||تحب|||تتواجد||||||فإنه||في|||||السماء ||||||||||||aconchegante|||||| ||||||||||||es reconfortante|||||| Wenn du eine Blume in einem Stern liebst, ist es süß, nachts in den Himmel zu schauen. If you love a flower that is found in a star, it's sweet, at night, to look at the sky. Si amas una flor que está en una estrella, es dulce por la noche mirar al cielo. Se ti piace un fiore che è in una stella, è dolce, di notte, guardare il cielo. 星の中の花が好きなら、夜空を見上げるのも素敵だ。 Если вы любите цветок в звезде, то вам будет приятно смотреть на небо ночью. Bir yıldızın içinde bir çiçeği seviyorsanız, geceleri gökyüzüne bakmak çok tatlı. 如果你喜欢星星上的一朵花,那么在夜晚仰望天空也是一种甜蜜。 Toutes les étoiles sont fleuries. ||||en fleurs All|the|stars|are|blooming ||||bloemig ||||blühend جميع|الـ|||مزهرة ||||florecidas Alle Sterne sind geblüht. All the stars are in bloom. Todas las estrellas están florecidas. Bütün yıldızlar çiçek açmış. 众星皆盛。

C'est comme pour l'eau. It's|like|like|the water إنه||من أجل| Es ist wie Wasser. It's like for the water. Es como el agua. Это как вода. Su gibi. 就像水一样。 Celle que tu m'as donnée à boire était comme un musique, à cause de la poulie et de la corde...tu te rappelles...elle était bonne. |||||||||||||||бочка||||веревка|||||| It|that|you|me has|given|to|drink|was|like|a|music|||of|the|pulley|and|of|the|rope|||remember|it|was|good |||||||||||||||poulie|||||||||| |||||||||||||||Pulley|||||||erinnerst||| |التي||أعطيتني|أعطيتها||تشرب|||||||||بكرة||من||الحبل|أنت||||كانت| |||||||||||||||polea|||||||||| Das, was du mir zu trinken gegeben hast, war wie Musik, wegen des Flaschenzugs und des Seils...du erinnerst dich...es war gut. The one you gave me to drink was like music, because of the pulley and the rope...do you remember...it was good. El que me diste de beber era como música, por la polea y la cuerda ... te acuerdas ... estaba bueno. Quello che mi hai dato da bere era come la musica, a causa della puleggia e della corda ... ricorda ... era buono. Тот, который ты дал мне выпить, был похож на музыку, из-за шкива и веревки... ты помнишь... он был хорош. Bana içmem için verdiğin müzik gibiydi, makara ve ip yüzünden... hatırlarsın... iyiydi. 你给我喝的那杯就像音乐,因为有滑轮和绳子......你还记得吧......很好喝。

-Bien sûr... بالطبع| bien|claro -Of course... -Claro...

-Tu regarderas, la nuit, les étoiles. |kijkt|||| أنت||||| You|will watch|the||the|stars - Sie werden nachts die Sterne betrachten. -You will look at the stars at night. -Miraras las estrellas por la noche. -Geceleri yıldızlara bakacaksın. C'est trop petit chez moi pour que je te montre où se trouve la mienne. ||||||||||||||meine It's|too|small|at|me|to|that|I|you|show|where||is|the|mine ||صغير||||que|أنا||أريك||||| Es ist zu klein für mich, um dir zu zeigen, wo meines ist. It's too small at my place for me to show you where mine is. Es demasiado pequeño en mi casa para que pueda mostrarte dónde está la mía. A casa è troppo piccolo per mostrarti dove è il mio. Это слишком мало для меня дома, чтобы показать вам, где я. Evim çok küçük olduğu için benimkinin yerini gösteremiyorum. C'est mieux comme ça. It is|better|| هذا||| Es ist besser so. It's better this way. Es mejor así. Так лучше. Böylesi daha iyi. Mon étoile, ça sera pour toi une des étoiles. My|star|it|will|for|you|one|of the|star |||ستكون|||واحدة|من بين| Mein Stern, es wird für dich einer der Sterne sein. My star, it will be one of the stars for you. Mi estrella será una de las estrellas para ti. Mia stella, sarà una delle stelle per te. Моя звезда, она станет для вас одной из звезд. Yıldızım, senin için yıldızlardan biri olacak. 我的明星,它将是你的明星之一。 Alors, toutes les étoiles, tu aimeras les regarder...Elles seront toutes tes amies. |||||zal houden van||||||| ||||||||||||Freundinnen عندها||||||الـ|مشاهدة||ستكون||صديقاتك| Then||the|stars|you|will love|the|watch|They|will|all|your|friends Dann, all die Sterne, Sie werden sie gerne ansehen ... Sie werden alle Ihre Freunde sein. So, all the stars, you will like to look at them ... They will be all your friends. Entonces, todas las estrellas, les gustará mirarlas ... Todas serán sus amigas. そうすれば、すべての星を眺めるのが大好きになる......彼らはみんな、あなたの友達になる。 Итак, все звезды, вам понравится смотреть на них ... Все они будут вашими друзьями. O zaman tüm yıldızlara bakmayı seveceksin... Hepsi senin arkadaşın olacak. 然后,你就会喜欢看所有的星星......它们都会成为你的朋友。 Et puis je vais te faire un cadeau... And|then|I|am going|you|make|a|gift |ثم||أذهب||||هدية Und dann werde ich dir ein Geschenk machen... And then I'll give you a present ... Y luego te daré un regalo ... А потом я сделаю тебе подарок... Ve sonra sana bir hediye vereceğim.

Il rit encore. He|laughs|again هو|| Er lacht wieder. He laughs again. Se ríe de nuevo. Tekrar güldü. 他又笑了。

-Ah! آه -Ah! -¡Ah! petit bonhomme, petit bonhomme j'aime entendre ce rire! small|little man|little|little man|I love|hear|this|laugh |رجل||||سمع|هذا| |||||чути||сміх kleiner Mann, kleiner Mann, ich liebe es, dieses Lachen zu hören! little man, little man I love hearing that laugh! hombrecito, hombrecito me gusta escuchar esa risa! Küçük adam, küçük adam bu gülüşü duymaya bayılıyorum!

-Justement ce sera mon cadeau...ce sera comme pour l'eau... ||||هدية||سيكون|comme|| как раз||||||||| genau||||||||| Indeed|it|will be|my|gift|it|will be|like|for|the water ||||||||para| - Genau, es wird mein Geschenk sein ... es wird wie für Wasser sein ... -Exactly, it will be my gift... it will be like for water... -Sólo será mi regalo ... será como el agua ... -それこそが、私が君に与えようとしているものだ...水のように...。 -Просто это будет мой подарок ... это будет как вода ... -İşte ben de sana tam olarak bunu vereceğim... Tıpkı su gibi...

-Que veux-tu dire? What|want|you|mean ماذا|تريد|تريد| -Was meinst du? -What do you mean? -¿Qué quieres decir? -Что вы хотите сказать? -Ne söylemeye çalışıyorsun?

-Les gens ont des étoiles qui ne sont pas les mêmes. The|people|have|of the|stars|that|do not|are|not|the|same |الناس||||||هي||الـ| -Menschen haben Sterne, die nicht gleich sind. People have stars that are not the same. -La gente tiene estrellas que no son iguales. -Le persone hanno stelle che non sono uguali. -人はそれぞれ違う星を持っている。 -У людей разные звезды. -İnsanların farklı yıldızları vardır. Pour les uns, qui voyagent, les étoiles sont des guides. ||certains||||||| ||einigen||||||| For|the|some|who|travel|the|stars|are|of the|guides |الـ||الذين|يسافرون|||هي|| |||||||||gidsen Für einige, die reisen, sind die Sterne Führer. For some, who travel, the stars are guides. Para algunos que viajan, las estrellas son guías. Para algumas pessoas que viajam, as estrelas são guias. Для некоторых людей, которые путешествуют, звезды являются путеводителями. Seyahat eden bazı insanlar için yıldızlar rehberdir. Pour d'autres elles ne sont rien que de petites lumières. For|others|they|not|are|nothing|than|of|small|lights |أخرى||لا|||||صغيرة|أضواء Für andere sind sie nichts als kleine Lichter. For others, they are nothing but little lights. Para otros, no son más que lucecitas. Для других они - только маленькие огни. Diğerleri içinse küçük ışıklardan başka bir şey değildir. 对其他人来说,它们不过是一盏盏小灯。 Pour d'autres qui sont savants elles sont des problèmes. ||||slim|||| ||||klug|||| For|others|who|are|knowledgeable|they|are|of the|problems |||هم|||||مشاكل ||||eruditos|||| Für andere Gelehrte sind sie Probleme. For others who are scholars they are problems. Para otros que son aprendidos, son problemas. Per gli altri che vengono appresi sono problemi. Para outros, que são académicos, são problemas. Для тех, кто изучен, это проблемы. Akademisyen olan diğerleri için bunlar birer sorundur. Pour mon businessman elles étaient de l'or. ||||||Gold For|my|businessman|they|were|of|gold ||homme d'affaires||كُنّ||ذهب ||||eram||ouro ||||eran||oro puro Für meinen Geschäftsmann waren sie Gold. For my businessman they were gold. Para mi empresario eran oro. Для моего бизнесмена они были золотыми. İş adamım için altın değerindeydiler. Mais toutes ces étoiles-là elles se taisent. |||||||молчат |||||||se taisent But|all|these|stars|there|they|remain|are silent |||||||se calam |||||||schweigen |||||||tacciono |كلّ||||هن||تسكت |||||||мовчать |||||||se callan Aber all diese Sterne schweigen. But all those stars are silent. Pero todas estas estrellas están en silencio. Ma tutte queste stelle sono silenziose. しかし、すべての星が沈黙している。 Mas todas essas estrelas estão silenciosas. Но все эти звезды молчат. Ama tüm o yıldızlar sessiz. Toi, tu auras des étoiles comme personne n'en a... You|you|will have|some|stars|as|anyone|them|will have |أنت||بعض||comme|||لديه Sie werden Sterne haben, wie sie niemand hat ... You will have stars like no one else has... Tú, tendrás estrellas como nadie las ha tenido ... Avrai stelle come nessuno ha ... 誰も見たことのないようなスターを手にすることができる...。 Terá estrelas como ninguém... У вас будут звезды, которых никто не имеет ... Kimsenin sahip olmadığı yıldızlara sahip olacaksınız... 你将拥有独一无二的明星

-Que veux-tu dire? What||you|say -Was meinst du? -What do you mean? -¿Qué quieres decir? -Что ты имеешь в виду? -Ne söylemeye çalışıyorsun?

-Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, puisque je rirai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. |||||||||||||||||||||||||смеются||| When|you|will look|the|sky|the|night|since|I will live|in|one|of them|since|I|will laugh|in|one|of them|then|it|will|for|you|as|if|laughed|all|the|stars ||||||||||||||zal lachen|||||||||||alle sterren||| |||||||da|||||||lachen|||||||||||||| quando|||||||||||||||||||||||||||| |أنت||ال|السماء||الليل|لأن|||||لأن|أنا|||واحدة||فستكون||||لك||كأن|ضحكت|||النجوم |||||||||||||||||||||||||riían||| -Wenn du nachts in den Himmel schaust, da ich in einem von ihnen leben werde, da ich in einem von ihnen lachen werde, dann ist es für dich, als ob alle Sterne lachten. -When you look at the sky, at night, since I will live in one of them, since I will laugh in one of them, then it will be for you as if all the stars were laughing. -Cuando mires al cielo, de noche, ya que viviré en uno de ellos, ya que me reiré en uno de ellos, entonces será para ti como si todas las estrellas estuvieran riendo. -Quando guarderai il cielo di notte, dal momento che vivrò in uno di loro, dal momento che riderò in uno di loro, allora sarà per te come se tutte le stelle ridessero. -あなたが夜空を見上げ、私がその中のひとつに宿り、その中のひとつで笑うとき、それはあたかもすべての星が笑っているかのようになるでしょう。 -Quando você olhar para o céu, à noite, já que vou morar em um deles, já que vou rir em um deles, então será para você como se todas as estrelas estivessem rindo. -Когда ты смотришь на небо ночью, так как я буду жить в одном из них, так как я буду смеяться над одним из них, тогда это будет для тебя, как если бы все звезды смеялись. -Geceleyin gökyüzüne baktığınızda, ben onlardan birinde oturduğumda ve onlardan birinde güldüğümde, sanki tüm yıldızlar gülüyormuş gibi olacak. -当你在夜晚仰望天空时,我居住在其中一颗星星上,并在其中一颗星星上欢笑,就好像所有的星星都在欢笑。 Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire! ||ты||||умеют| You|will have|you|some|stars|that|know|laugh أنت||أنت||نجوم||تستطيع| tú|tendrás|||estrellas|que|saben|reír Sie werden Stars haben, die lachen können! You will have, you, stars that can laugh! ¡Tendrás estrellas que podrán reír! Tu, tu, avrai stelle che possono ridere! Gülmeyi bilen yıldızlarınız olacak! 你将拥有懂得欢笑的明星!

Et il rit encore. And|he|laughs|again |||مرة أخرى And he laughs again. Ve yine gülüyor.

-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu. ||||утешен|||||||||| ||||comforted|||console||||||| And|when|you|will be|comforted|||console||you|will be|happy|of|have me|known |||||||getroost||||||| ||||getröstet|||getröstet||||||| |متى|أنت|||المرء|||دائمًا|||سعيد|||عرف ||||consolado|||consolado||||||| -Und wenn du getröstet wirst (man tröstet sich immer), wirst du froh sein, dass du mich gekannt hast. -And when you are consoled (one always consoles oneself) you will be happy to have known me. -E quando sarai confortato (ci consoliamo sempre) sarai felice di avermi conosciuto. -E quando fores consolado (somos sempre consolados), ficarás contente por me teres conhecido. -И когда вы успокоитесь (мы всегда утешаемся), вы будете счастливы, узнав меня. -Ve teselli edildiğinizde (biz her zaman teselli ediliriz) beni tanıdığınıza memnun olacaksınız. -当你得到安慰时(我们总是得到安慰),你会庆幸认识了我。 Tu seras toujours mon ami. You|will be|always|my|friend |ستكون||| You will always be my friend. Sen her zaman benim arkadaşım olacaksın. Tu auras envie de rire avec moi. ||Lust|||| You|will have|want|to|laugh|with|me |ستكون|||الضحك||أنا Du wirst Lust haben, mit mir zu lachen. You will want to laugh with me. Ti verrà voglia di ridere con me. Benimle birlikte gülmek isteyeceksin. Et tu ouvriras parfois ta fenêtre, comme ça, pour le plaisir...Et tes amis seront bien étonnés de te voir rire en regardant le ciel. And|you|will open|sometimes|your|window||like that|to|the|pleasure|And|your|friends|will|quite|surprised|of|you|see|laugh|sometimes|looking|the|sky ||opent|||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||surpresos|||||||| ||||||||||||||||überrascht|||||||| |أنت|||نافذتك||comme||||السرور|و||الأصدقاء||très||من|||||ينظرون|| ||abrirás|||ventana|||||||||||sorprendidos|||||||| Und manchmal öffnen Sie zum Spaß so Ihr Fenster ... Und Ihre Freunde werden sehr überrascht sein, Sie beim Blick in den Himmel lachen zu sehen. And sometimes you open your window, like that, for pleasure ... And your friends will be astonished to see you laughing while looking at the sky. E a volte aprirai la tua finestra, così, per divertimento ... E i tuoi amici saranno molto sorpresi di vederti ridere mentre guardi il cielo. そして時々、面白半分に窓を開ける...そして空を見上げながら笑っているあなたを見て、友人たちは驚くだろう。 И вы иногда будете открывать свое окно, вот так, для забавы ... И ваши друзья будут очень удивлены, увидев, что вы смеетесь, глядя на небо. Ve bazen pencerenizi açarsınız, sadece eğlenmek için... Ve arkadaşlarınız gökyüzüne bakarken sizi gülerken görünce şaşırırlar. Alors tu leur diras: "Oui, les étoiles, ça me fait toujours rire!" Then|you|them|will say|Yes|the|stars|||makes|always|laugh إذن||لهم||نعم||النجوم||||| So you'll tell them, "Yes, stars, it always makes me laugh!" Quindi dici loro: "Sì, le stelle, mi fa sempre ridere!" Siz de onlara şöyle dersiniz: "Evet, yıldızlar beni her zaman güldürür! Et ils te croiront fou. ||||verrückt And|they|you|will believe|crazy ||ك||مجنون ||||louco |||creerán|loco Und sie werden dich für verrückt halten. And they will think you crazy. E penseranno che sei pazzo. そして、彼らはあなたがクレイジーだと思うだろう。 И они будут думать, что ты сумасшедший. Ve senin deli olduğunu düşünecekler. Je t'aurai joué un bien vilain tour... |||||плохой|шутка |||||très mauvais|tour I|will have|played|a|well|nasty|trick |zal||||| Eu|||||muito mau|truque malvado ||gespielt|||schlimmen|Streich |ti avrò||||| أنا|سأكون||a||سيء|مقلب |te habré|jugado||muy|malvado|mala pasada Ich hätte dir einen sehr bösen Streich gespielt ... I will have played a very nasty trick on you... Te habría jugado una mala pasada... Ti avrei giocato un brutto scherzo ... 私はあなたにとても意地悪なトリックを仕掛けた...。 Preguei-lhe uma partida muito má... Я бы сыграл с тобой очень уродливый трюк ... Sana kötü bir oyun oynamış olacağım.

Et il rit encore. And|he|laughs|again |هو|| |||Y sigue riendo. And he is still laughing. Ve yine gülüyor.

-Ce sera comme si je t'avais donné, au lieu d'étoiles, des tas de petits grelots qui savent rire... |||||||||||кучи|||колокольчики||| ||||||||||||||jingles||| It|will be|as|if|I|had given you|given|with the|place|of stars|of the|lots|of|little|bells|that|know|laugh ||||||||||||||belletjes||| |||||||||||montes de|||sininhos risonhos||| |||||||||||Haufen|||Glöckchen||| ||comme|||كنت|أعطيت||مكان||بعض||من||جُرَس|التي||يضحك |||||||||||montones de|||cascabeles risueños||| -Es wird sein, als hätte ich dir statt der Sterne viele kleine Glöckchen gegeben, die lachen können ... -It will be as if I had given you, instead of stars, heaps of little bells that know how to laugh... -Sarà come se ti avessi dato, al posto delle stelle, un sacco di campanellini che possono ridere ... -まるで星の代わりに、笑い方を知っている小さな鐘の束を贈ったかのように...。 - Это будет, как если бы я дал вам вместо звезд много маленьких колокольчиков, которые могут смеяться ... -Sanki size yıldızlar yerine gülmeyi bilen bir sürü küçük çan vermişim gibi olacak... -就好像我给你们的不是星星,而是一群会笑的小铃铛......

Et il rit encore. And|he|laughs|again و|||مرة أخرى And he laughs again. Ve yine gülüyor.

Puis il redevint sérieux: ||снова стал| Then|he|became|serious ||werd weer| ||ficou sério novamente| ||wurde wieder| ||عاد|جاد ||volvió a ponerse| Then he became serious again: Quindi divenne di nuovo serio: Então ele ficou sério novamente: Sonra tekrar ciddileşti:

-Cette nuit...tu sais...ne viens pas. |||||kommst| This|night||know|do not|come|not ||أنت||||لا -Heute Nacht ... weißt du ... komm nicht. -That night ... you know ... do not come. -Questa notte ... sai ... non venire. -Эта ночь ... ты знаешь ... не приходи. -Bu gece... bilirsin... gelme.

-Je ne te quitterai pas. |||verlassen| I|will not|you|will leave|will not ||لك||لن |||não deixarei| -Ich werde dich nicht verlassen. -I will not leave you. -Non ti lascerò. -Eu não vou te deixar. -Я не оставлю тебя. -Seni bırakmayacağım. -我不会离开你的

-J'aurai l'air d'avoir mal...j'aurai un peu l'air de mourir. |||mal à|||||| I will|the look|of having|pain|I'll have|a|a little|the look|of|die |مظهر|أن أكون||||قليل||| -Ich werde Schmerzen haben ... Ich werde ein wenig sterben. -I'll look like I'm in pain... I'll look a bit like I'm dying. -Parecerá que me duele... parecerá que me muero. -Sembro soffrire ... Mi sembrerà un po 'di morire. -痛そうな顔をして...死にそうな顔をして...。 -Vou parecer que estou a sofrer... vou parecer que estou a morrer. - Я буду выглядеть так, будто мне больно... Я буду выглядеть так, будто я умираю. -Acı çekiyormuş gibi görüneceğim... Ölüyormuş gibi görüneceğim. C'est comme ça. It is|| |مثل| So ist es. That's how it is. È come questo. Bu işler böyledir. Ne viens pas voir ça, ce n'est pas la peine... Do not|come|not|see|it||isn't|not|the|worthwhile |تعال||||هذا||||جدوى Komm nicht, um es zu sehen, es ist es nicht wert ... Don't come to see this, it's not worth it... Non venire a vederlo, non ne vale la pena ... Não venhas ver isto, não vale a pena... Не приходи на это посмотреть, оно того не стоит ... Gelip bunu görmeyin, buna değmez...

-Je ne te quitterai pas. I|will not|you|will leave|will not أنا||أنت|| -I won't leave you. -Seni bırakmayacağım.

Mais il était soucieux. |||озабоченный But|it|was|worried |||bezorgd |||Mas ele estava preocupado. |||besorgt لكن||| |||preocupado Aber er war besorgt. But he was worried. Pero estaba preocupado. Ma era preoccupato. Но он был обеспокоен. Ama endişeliydi.

-Je te dis ça...c'est à cause aussi du serpent. I|you|say|it|it is|||also|of the|snake |||هذا|||سبب||من (الـ)| -Ich sage dir das ... es liegt auch an der Schlange. - I'm telling you this... it's also because of the snake. -Dico che ... è anche a causa del serpente. Я говорю вам об этом... это также из-за змеи. -Bunu sana söylüyorum... Aynı zamanda yılan yüzünden. Il ne faut pas qu'il te morde...Les serpents, c'est méchant. ||||||кусает||||злые ||||||bite|||| It||||he|you|bite|The|snakes|it is|mean het||||||bijt|de||| ||||||||||böse ||||||||||cattivo هو||يجب|لا|||يعض|الثعابين||| ||||||||||malo Er darf dich nicht beißen ... Schlangen sind gemein. He must not bite you... Snakes are mean. Non deve morderti ... I serpenti sono cattivi. ヘビに噛まれないように......ヘビは厄介だ。 Не позволяйте ему укусить вас... Змеи очень противные. Seni ısırmasına izin vermemelisin... Yılanlar iğrençtir. 你不能让它咬你......蛇很讨厌。 Ça peut mordre pour le plaisir... ||mordre||| إنه||يعض|||السرور It|can|bite|for|the|pleasure ||кусати||| ||beißen||| Es kann zum Spaß beißen ... It can bite for fun... Può mordere per divertimento ... Sadece eğlence için ısırabilir...

-Je ne te quitterai pas. I|will not|you|will leave|will not أنا||أنتَ|أترك| - I will not leave you. -Я не оставлю тебя. -Seni bırakmayacağım.

Mais quelque chose le rassura: ||||успокоило его But|something|something|it|reassured ||||rassura ||||tranquilizou ||||rassur ||||rassicurò لكن||||أراحه ||||tranquilizó Aber etwas beruhigte ihn: But something reassured him: Ma qualcosa lo rassicurò: しかし、何かが彼を安心させた: Mas algo o tranquilizou: Но что-то успокоило его: Ama bir şey onu rahatlattı: 但有件事让他安心:

-C'est vrai qu'ils n'ont pas le venin pour la seconde morsure... ||||||яд||||укуса ||||||||||morsure It is|true|they|do not|not|the|venom|to|the|second|bite ||||||||||beet ||||||||||mordida ||||||Gift||||Biss ||إنهم||ليس||سمّ|||الثانية|عضة ||||||отрута|||| ||||||veneno||||mordedura -Es ist wahr, dass sie nicht das Gift für den zweiten Bissen haben ... -It's true that they don't have the venom for the second bite... -È vero che non hanno il veleno per il secondo morso ... -確かに、2回目に噛まれる毒は持っていないけど......。 -É verdade que não tem veneno para a segunda mordida ... -İkinci ısırık için zehirleri olmadığı doğru. -它们确实没有毒液来咬第二口...

Cette nuit-là je ne le vis pas se mettre en route. ||||||رأيت|||يبدأ||طريق That|night|there|I|did not|it|saw|not|himself|set|set|set off die||||||||||| ||||||lo vi||||| In dieser Nacht sah ich nicht, dass er sich auf den Weg machte. That night I did not see him set off. Quella notte non l'ho visto partire. Naquela noite, não o vi partir. Той ночью я не видел, как он отправился. O gece yola çıktığını görmedim. 那天晚上,我没有看到他出发。 Il s'était évadé sans bruit. ||сбежал|| He|had|escaped|without|noise ||gevraagd|| ||fugiu silenciosamente|| ||entkommen|| ||||rumore هو||هرب|| ||Se había escapado.|| Er war leise entkommen. He had escaped quietly. Era fuggito piano. Sessizce kaçmıştı. Quand je réussis à le joindre il marchait décidé, d'un pas rapide. |||||||шел|||| ||||||||décidé||| When|I|succeed|to|it|reach|he|was walking|decided|with a|step|quick |||||bereiken|||||| |||||alcançar||caminhava decidido|||| |||||erreichen||ging|||| ||نجحت||يـه|||كان يمشي|مُصمّم|||سريع |||||contactar||marchaba|||| Als ich ihn erreichen konnte, ging er entschlossen und mit einem schnellen Schritt. When I managed to reach him, he was walking with determination, at a quick pace. Quando riuscii a raggiungerlo, camminò risolutamente, con un passo veloce. Когда мне удалось до него добраться, он шел целеустремленно, в быстром темпе. Ona ulaşmayı başardığımda, hızlı ve kararlı bir şekilde yürüyordu. 当我设法走到他身边时,他正在果断地走着,步伐很快。 Il me dit seulement: It|me|says|only هو||يقول| Er sagt nur zu mir: He only said to me: Mi dice solo: Он просто говорит мне: Sadece bana dedi ki:

-Ah! آه -Ah! tu es là... you|are|there ||هنا you are here... вы здесь... Buradasın. 你在那儿...

Et il me prit par la main. |||взял||| |||nahm||| And|he|me|took|by|the|hand |||أخذ||الـ| |||tomó||| Und er nahm mich bei der Hand. And he took me by the hand. Y me cogió de la mano. E mi prese per mano. E pegou-me pela mão. Ve beni elimden tuttu. Mais il se tourmenta encore: |||мучает себя| But|it|himself|tormented|again |||zich kwellen| |||Mas ele se atormentou| |||quält| لكن|||يتعذب|مرة أخرى |||se atormentó| Aber er quälte sich weiter: But he tormented himself again: Pero volvió a atormentarse: Ma si tormentava ancora: しかし、彼はまた自分を苦しめた: Mas voltou a atormentar-se: Но он снова мучил себя: Ama yine kendine eziyet etti:

-Tu as eu tort. |||неправ You|have|you|wrong |||Você estava errado. |||Unrecht ||أنت قد كنت|خطأ |||tort -Du hattest Unrecht. -You were wrong. -Estabas equivocado. -Ti sbagliavi. -Estavas enganado. -Yanılmışsın. Tu auras de la peine. You|will have|with|the|trouble |ستكون|||حزن ||||pena Du wirst traurig sein. You will be sad. Te arrepentirás. Sarai triste. Вам будет больно. Pişman olacaksın. J'aurai l'air d'être mort et ce ne sera pas vrai... I will|the air|to be|dead|and|it|will not|will|not|true سأبدو|||ميت|||لا||ليس| Ich werde aussehen, als wäre ich tot und das wird nicht stimmen... I'll look like I'm dead and it will not be true ... Pareceré muerto y no será verdad... Mi sembrerà morto e non sarà vero ... 私は死んだように見えるだろうし、それは真実ではないだろう...。 Я буду выглядеть мертвым, и это не будет правдой... Ölü gibi görüneceğim ve bu doğru olmayacak. 我会看起来像我死了,但这不是真的......

Moi je me taisais. |||я молчал I|I|myself|was silent |||taisais |||ich schwieg |||tacevo |أنا||كنت أصمت |||me callaba Ich habe geschwiegen. I was silent. Me callé. Ero in silenzio. Eu fiquei em silêncio. Я промолчал. Sessiz kaldım.

-Tu comprends. You|understand أنت| -You understand. -Ne demek istediğimi anlıyorsun. C'est trop loin. ||weit It is|too|far ||بعيد Es ist zu weit. It is too far. È troppo lontano. Это слишком далеко. Çok uzakta. Je ne peux pas emporter ce corps-là. ||||nehmen||| أنا||||أخذ|هذا|جسد| I|cannot|can|cannot|take|this|body|there ||||||corpo| Ich kann diesen Körper nicht mitnehmen. I can't take that body. Non posso portare via questo corpo. Bu bedeni yanımda götüremem. C'est trop lourd. It's|too|heavy إنه|| ||pesante ||Es demasiado pesado. It's too heavy. Çok ağır.

Moi je me taisais. I|I|was|was silent أنا||| |||callaba |||ficava calado I was keeping quiet. Ero in silenzio. Fiquei calado. Я промолчал.

-Mais ce sera comme une vieille écorce abandonnée. But|this|will|like|a|old|bark|abandoned ||||||schors| ||||||casca velha abandonada| |||||alte|Rinde| ||||||corteccia| |هذا|||||لحاء|مهجورة ||||||corteza vieja abandonada| -Aber es wird wie eine alte verlassene Rinde sein. -But it will be like an old bark left behind. -Ma sarà come una vecchia corteccia abbandonata. -Но он будет похож на старую, заброшенную кору. -Ama eski, terk edilmiş bir ağaç kabuğu gibi olacak. -但它会像一个废弃的旧树皮。 Ce n'est pas triste les vieilles écorces... This|is|not|sad|the|old|bark ||||||schors ||||||velhas cascas |ليس||حزين|||لحاء ||||||старі кори ||||||cortezas viejas Alte Rinde ist nicht traurig... Old barks are not sad... 古い樹皮に悲壮感はない...。 Это не грустная старая кора... Yaşlı kabuğun üzücü bir yanı yok.

Moi je me taisais. |||silence I|I|was|was silent |||كنت أصمت I was silent. Sessiz kaldım.

Il se découragea un peu. ||разочаровался|| |himself|became discouraged|a|a little ||décourageerde|| ||desanimou-se um pouco|| ||découragete|| ||تَشَجَّع|قليلاً| ||se desanimó|| Er war ein wenig entmutigt. He became a little discouraged. Era un po 'scoraggiato. 彼は少し落胆した。 Biraz cesareti kırılmıştı. Mais il fit encore un effort: But|he|made|still|one|effort |هو|قام||جهد| But he made another effort: Ma ha ancora fatto uno sforzo: Но он предпринял еще одну попытку: Ama başka bir çaba daha gösterdi:

-Ce sera gentil, tu sais. This|will|nice||know ||||تعرف -Das wäre nett, weißt du. -It will be nice, you know. -Sarà bello, lo sai. -Это будет здорово, знаете ли. -Güzel olacak, biliyorsun. Moi aussi je regarderai les étoiles. أنا|||سأراقب||النجوم ||I|will watch|the|stars Auch ich werde die Sterne betrachten. I too will look at the stars. Anch'io guarderò le stelle. Я тоже буду смотреть на звезды. Ben de yıldızlara bakıyor olacağım. Toutes les étoiles seront des puits avec une poulie rouillée. |||||||||ржавой |||||||||rusty All|the|stars|will|of the|wells|with|a|pulley|rusty ||||||||katrol|roestige |||||||||enferrujada ||||||||Riemenscheibe|mit einer rostigen |||ستكون||||رافعة||صدئة ||||||||polea oxidada|oxidada Alle Sterne werden Brunnen mit einem verrosteten Flaschenzug sein. All stars will be wells with a rusty pulley. Tutte le stelle saranno affondate con una puleggia arrugginita. Все звезды будут раковинами с ржавым шкивом. Tüm yıldızlar paslı bir kasnakla kuyu olacak. Toutes les étoiles me verseront à boire... ||||дадут|| ||||donneront|| All|the|stars|me|will pour|with|drink ||||zullen geven|| ||||derramarão|| ||||werden geben|| |الـ|||ستسقيني||شرب ||||me servirán|| Alle Sterne werden mir zu trinken geben... All the stars will pour me to drink ... Todas as estrelas vão me servir uma bebida ... Tüm yıldızlar bana bir içki dolduracak...

Moi je me taisais. Me|I|myself|was silent أنا||| Ich schwieg. I was silent. Sessiz kaldım.

-Ce sera tellement amusant! It|will|so (with 'tellement' indicating degree)|funny هذا|||ممتع -Es wird so lustig sein! -It will be so much fun! -Это будет так весело! -Çok eğlenceli olacak! Tu auras cinq cents millions de grelots, j'aurai cinq cent millions de fontaines... ||||||колокольчиков|||||| ||||||bells|||||| You|will have|five|hundred|millions|of|bells|I will|five|hundred|millions|of|fountains ||||||||||||fonteinen ||||||sinos pequenos|||||| ||||||Glocken|||||| |||||||avrò||||| |ستحصل||سنت|||جرس|||مئة|||نافورات ||||||дзвіночків|||||| ||||||cascabeles|||||| Du wirst fünfhundert Millionen Glöckchen haben, ich werde fünfhundert Millionen Brunnen haben... You will have five hundred million jingles, I will have five hundred million fountains... Avrai cinquecento milioni di campane, avrò cinquecento milioni di fontane ... Senin beş yüz milyon çanın olacak, benim de beş yüz milyon fıskiyem...

Et il se tut aussi, parce qu'il pleurait... |||schweigen|||| And|he|himself|was silent|also|because|he|was crying |||صمت|أيضًا|||كان يبكي |||||||piangeva |||se calló|||| Und er schwieg auch, denn er weinte ... And he fell silent too, because he was crying... Ed era anche silenzioso, perché stava piangendo ... そして、彼も泣いていたので黙っていた......。 И он тоже молчал, потому что плакал... O da sessizdi, çünkü ağlıyordu... 他也沉默不语,因为他在哭泣......

-C'est là. It's|there |هنا -Hier ist es. - It's there. -È qui. -Это место. -İşte burası. Laisse moi faire un pas tout seul. ||||Schritt|| Let|me|do|a|step|alone|alone ||أقوم||||لوحدي Lass mich einen Schritt alleine machen. Let me take a step on my own. Lasciami fare un passo da solo. Позвольте мне сделать шаг самому. Kendi başıma bir adım atayım. 让我自己走一步。

Et il s'assit parce qu'il avait peur. And|he|sat|because|he|had|afraid |هو||لأن||كان| Und er setzte sich, weil er Angst hatte. And he sat down because he was scared. E si sedette perché aveva paura. И он сел, потому что боялся. Ve korktuğu için oturdu. 他坐下来,因为他害怕。

Il dit encore: He|says|still ||مرة أخرى He said again: 彼はまた言う:

-Tu sais...ma fleur...j'en suis responsable! أنت||||أنا||مسؤول ||my|flower|I am|am|responsible -Du weißt ... meine Blume ... ich bin dafür verantwortlich! -You know ... my flower ... I'm responsible! -Sai ... il mio fiore ... ne sono responsabile! -あのね...僕の花は...僕に責任があるんだ! -Biliyorsun... benim çiçeğim... Bundan ben sorumluyum! -你知道......我的花......我有责任! Et elle est tellement faible! و|||جداً| |it|is|so|weak ||||débil And she is so weak! Ed è così debole! Ve o çok zayıf! Et elle est tellement naïve. And|she|is|so (with 'est ... naïve')|naive |||جدًا| ||||E ela é tão ingênua. And she is so naive. Ed è così ingenua. Ve o çok saf. Elle a quatre épines de rien du tout pour la protéger contre le monde... She|has|four|thorns|of|nothing|of the|at all|to|the|protect|against|the|world هي|||||||||ها|||| |||espinhos insignificantes|||||||||| Sie hat vier winzige Dornen, die sie vor der Welt schützen... She has four thorns of nothing at all to protect her from the world ... Ha quattro spine di niente per proteggerla dal mondo ... 彼女は世界から身を守るために4本の棘を持っている...。 Ela tem quatro espinhos para protegê-la do mundo ... Onu dünyadan korumak için dört dikeni var...

Moi je m'assis parce que je ne pouvais plus me tenir debout. |||||||||||sur mes pieds I|I|sat|because|that||could|could|no longer|my|stand|standing ||zat||||||||| |||||||||||em pé ||||||||||stehen|stehen |أنا||لأن|||لا||||| ||||||||||mantener|de pie Ich setzte mich, weil ich nicht mehr stehen konnte. I sat down because I could not stand up anymore. Mi sono seduto perché non potevo più alzarmi. もう立っていられないから座った。 Я сел, потому что не мог больше стоять. Oturdum çünkü artık ayakta duramıyordum. 我坐了下来,因为我再也站不起来了。 Il dit: |says He says:

-Voilà...C'est tout... Here|That's|all -So... Das war's... -That's it that's all... -Bu kadar. Hepsi bu.

Il hésita encore un peu, puis se releva. |||||||встал He|hesitated|still|a|a little|then|himself|stood up |||||||stond op |||||||levantou-se |||||ثم|| |dudó||||||se levantó Er zögerte noch ein wenig und stand dann auf. He hesitated a little longer, then got back up. Esitò ancora un po ', poi si alzò. Hesitou um pouco mais, depois levantou-se. Он еще немного поколебался, затем встал. Biraz daha tereddüt etti, sonra ayağa kalktı. Il fit un pas. |machte|| He|took|a|step |فعل||خطوة Er machte einen Schritt. He took a step. Ele deu um passo. Bir adım attı. Moi je ne pouvais pas bouger. |||||mich bewegen I|I|could not|could|not|move |أنا||||أتحرك |||||mexer |||||moverme Ich konnte mich nicht bewegen. I couldn't move. Non potevo muovermi. Я не могла пошевелиться. Hareket edemedim.

Il n'y eut rien qu'un éclair jaune près de sa cheville. |||||Blitz|||||Knöchel لم||كان|||ومضه||قريب من||ساقه| There|not a|was|nothing|but a|flash|yellow|near|of|his|ankle |||||rayo|amarillo brillante||||tobillo |||||relâmpago amarelo|||||tornozelo Es gab nichts außer einem gelben Blitz in der Nähe seines Knöchels. There was nothing but a yellow flash near his ankle. No había nada más que un destello amarillo cerca de su tobillo. Non c'era altro che un lampo giallo vicino alla sua caviglia. 足首の近くに黄色い閃光が走っただけだった。 Рядом с его лодыжкой не было ничего, кроме желтой вспышки. Ayak bileğinin yanında sarı bir ışıktan başka bir şey yoktu. 他的脚踝附近只有一抹黄色。 Il demeura un instant immobile. |resta||| He|remained||moment|immobile |bleef||| |permaneceu||| |verweilte||Augenblick| |دام|||ساكناً |permaneció||| Er blieb einen Moment lang regungslos stehen. He remained motionless for a moment. Permaneció inmóvil un momento. Rimase immobile per un momento. Ficou imóvel durante um momento. Какое-то время он оставался неподвижным. Bir an hareketsiz kaldı. 他一动不动地站了一会儿。 Il ne cria pas. ||schrie| He|did not|cried|did not ||صرخ|لا ||não gritou| ||No gritó.| He did not shout. No gritó. Non ha gridato. 彼は叫ばなかった。 Bağırmadı. Il tomba doucement comme tombe un arbre. |fällt|||||Baum It|fell|gently|as|fell|a|tree ||برفق|كما|يسقط|شجرة|شجرة Er fiel sanft, wie ein Baum fällt. He fell gently like a tree falls. Cayó suavemente como un árbol. Cadde dolcemente mentre cade un albero. 彼は木のように静かに倒れた。 Он упал мягко, как падает дерево. Bir ağaç gibi yavaşça düştü. Ça ne fit même pas de bruit, à cause du sable. It|did not|made|even|not|of|noise||cause|of the|sand |لا|||||صوت|||الرمل| ||||||||||areia Wegen des Sandes gab es nicht einmal ein Geräusch von sich. It didn't even make a sound, because of the sand. Non ha nemmeno emesso un suono, a causa della sabbia. Из-за песка он даже не издал ни звука. Kum yüzünden ses bile çıkarmadı. 由于沙子的缘故,它甚至没有发出声音。

CHAPITRE XXVII Et maintenant, bien sûr, ça fait six ans déjà...Je n'ai jamais encore raconté cette histoire. |Kapitel XXVII|||||||||||||||| الفصل||و|||||يمر|||منذ||||بعد|||قصة |XXVII|||||||||||||||ditte| |XXVII|And|now|well||it|makes|six|years|already|I|have not|never|yet|told|this|story KAPITEL XXVII Und jetzt sind es natürlich schon sechs Jahre ... Ich habe diese Geschichte noch nie erzählt. CHAPTER XXVII And now, of course, it's been six years already ... I've never told this story yet. CAPITOLO XXVII E ora, naturalmente, sono già passati sei anni ... Non ho mai raccontato questa storia prima. 第二十七章 そして今、もちろん、もう6年が経った......この話をするのは初めてだ。 ГЛАВА XXVII И вот, конечно, прошло уже шесть лет... Я никогда раньше не рассказывал эту историю. BÖLÜM XXVII Ve şimdi, elbette, altı yıl oldu... Bu hikayeyi daha önce hiç anlatmadım. Les camarades qui m'ont revu ont été bien contents de me revoir vivant. The|comrades|who|have (contracted form of 'm'ont')|seen|have|were|very|contents|||seen again|alive ||||reseen|||||||| ||||revi||||conteúdos|||| ||||revue|||||||| |الرفاق|الذين||رأوني|قد|||سعداء|من|||حيّ |camaradas|||vuelto a ver|||||||| Die Kameraden, die mich wiedersahen, freuten sich sehr, mich lebend zu sehen. The comrades who saw me were very happy to see me alive again. I compagni che mi hanno visto di nuovo erano molto felici di vedermi vivo. 再会した仲間たちは、私が生きているのを見てとても喜んでくれた。 Товарищи, которые увидели меня снова, были очень рады видеть меня живым. Beni tekrar gören yoldaşlarım beni canlı gördükleri için çok mutlu oldular. J'étais triste mais je leur disais: C'est la fatigue... I was|sad|but|I|them|said|It is|the|fatigue ||لكن|||أقول||الـ| Ich war traurig, aber ich sagte ihnen: Es ist Müdigkeit... I was sad but I told them: It's tired ... Ero triste ma ho detto loro: è stanchezza ... Üzgündüm ama onlara dedim ki: "Bu sadece yorgunluk...

Maintenant je me suis un peu consolé. ||||||успокоил себя Now|I|my|am||a little|consoled |أنا||||قليلاً| ||||||geconsolide Jetzt habe ich mich ein wenig getröstet. Now I have somewhat consoled myself. Ora mi sono consolato un po '. Şimdi kendimi biraz teselli ettim. C'est à dire... pas tout à fait. It's||mean|not|quite||does هذا|||ليس||| |||no exactamente||| Das heißt ... nicht ganz. That is to say... not quite. Vale a dire ... non del tutto. Ou seja... não é bem assim. То есть... не совсем. Yani... tam olarak değil. 也就是说……不完全是。 Mais je sais bien qu'il est revenu à sa planète, car, au lever du jour, je n'ai pas retrouvé son corps. But||know|well||is|returned|to|its|planet|because|||||I|haven't|not|found|his|body لكن||||أنه|||||كوكب|||شروق||اليوم|||لم||| ||||||||||perché|||||||||| ||||||regresó||||||amanecer|||||||| Aber ich weiß, dass er auf seinen Planeten zurückgekehrt ist, weil ich bei Tagesanbruch seinen Körper nicht gefunden habe. But I know that he has returned to his planet, for at dawn, I did not find his body. Ma so benissimo che è tornato sul suo pianeta perché, all'alba, non ho trovato il suo corpo. Но я точно знаю, что он вернулся на свою планету, потому что на рассвете я не смог найти его тело. Ama gezegenine döndüğünden eminim, çünkü gün ağarırken cesedini bulamadım. 但我很清楚他回到了自己的星球,因为黎明时分,我没有找到他的尸体。 Ce n'était pas un corps tellement lourd...Et j'aime la nuit écouter les étoiles. |||||so|schwer||||||| This|was not|not|a|body|so much|heavy|And|I like||night|listen|the|stars |||||مثل هذا||||في||سماع|| ||||||pesado||||||| Es war kein so schwerer Körper ... Und ich höre nachts gerne den Sternen zu. It was not such a heavy body... And I like to listen to the stars at night. Non era un corpo così pesante ... E mi piace ascoltare le stelle di notte. そんなに重い体じゃなかったし......それに、夜に星を聴くのが好きなんだ。 O kadar ağır bir beden değildi... Ve geceleri yıldızları dinlemeyi seviyorum. 身体没那么重……而且我喜欢晚上听星星。 C'est comme cinq cent millions de grelots... ||||||колокольчиков ||||||de grelots It is|like|five|hundred|millions|of|bells ||||||bells ||||||sinos pequenos ||||||Glockenläuten ||||||grelots إنه||||مليون|| ||||||zvoncev ||||||cascabeles Es ist wie fünfhundert Millionen Glocken... It's like five hundred million little bells... まるで5億個のベルとホイッスルのようだ...。 Beş yüz milyon zil ve düdük gibi... 就好像五亿个钟声一样……

Mais voilà qu'il passe quelque chose d'extraordinaire. But|there is|it|happens||something|extraordinary ||يحدث||||استثنائي Doch dann passiert etwas Außergewöhnliches. But here comes something extraordinary. Ma sta succedendo qualcosa di straordinario. Но затем произошло нечто необычное. Ama sonra olağanüstü bir şey oldu. La muselière que j'ai dessinée pour le petit prince, j'ai oublié d'y ajouter la courroie de cuir! |намордник|||||||||||||ремешок|| ||||||||||||||strap||cuir The|muzzle|that|I have|drawn|to|the|little|prince|I have|forgotten|to it|add|the|strap|of|leather ||||||||prins||||||riem|| |Focinheira|||||||||||||Correia de couro||couro |Maulkorb|||||||||||||Riemen|aus|Leder |الكمامة||||لـ||||نسيت|||إضافة||||جلد |намордник||||||||||||||| |muzzle||||||||||||||| |Bozal|||||||||||||correa de cuero||correa de cuero Die Schnauze, die ich für den kleinen Prinzen entworfen habe, habe ich vergessen, das Lederband hinzuzufügen! The muzzle that I designed for the little prince, I forgot to add the leather strap! Il muso che ho progettato per il piccolo principe, ho dimenticato di aggiungere il cinturino in pelle! O focinho que desenhei para o principezinho, esqueci de colocar a pulseira de couro! Намордник, который я создал для маленького принца, я забыл добавить кожаный ремешок! Küçük prens için tasarladığım ağızlık, deri kayışı eklemeyi unutmuşum! Il n'aura jamais pu l'attacher au mouton. ||||привязать его|| He|will not|never|been able|attach|to the|sheep ||أبداً||يُربطه||خروف ||||atarlo a|| Er hätte es niemals an den Schafen befestigen können. He will never have been able to tie it to the sheep. Non avrebbe mai potuto legarlo alle pecore. Он никогда не мог связать ее с овцами. Onu asla koyuna bağlayamazdı. 他永远无法把它和羊联系在一起。 Alors je me demande: "Que s'est-il passé sur sa planète? Then|I|my|wonder|What|has|it|happened|on|its|planet ||أرى||ماذا|حدث||حدث||| Also frage ich mich: „Was ist auf seinem Planeten passiert? So I wonder: "What happened on his planet? Quindi mi chiedo "Cosa è successo sul suo pianeta? 彼の星で何が起こったのか? Поэтому я спрашиваю себя: "Что произошло на его планете? Bu yüzden kendime soruyorum: "Onun gezegeninde ne oldu? 于是我问自己:"他的星球上发生了什么? Peut-être bien que le mouton à mangé la fleur..." ||peut-être||||||| ||well||the|sheep|has|eaten|the|flower ||||الـ|الخروف||أكل||زهرة Vielleicht haben die Schafe die Blume gefressen..." Maybe the sheep ate the flower..." Forse le pecore hanno mangiato il fiore ... " Может быть, овца съела цветок..." Belki de çiçeği koyunlar yemiştir..."

Tantôt je me dis: "Sûrement non! то||||| Sometimes|I|my|say|Surely|no Zojuist||||| Às vezes||||| manchmal||||| قليلاً|أنا|||بالطبع| A veces||||| Manchmal sage ich mir: „Sicher nicht! Sometimes I say to myself: "Surely not!" A veces me digo: "¡Seguro que no! A volte mi dico: "Sicuramente no! と自分に言い聞かせることもある! Por vezes digo para mim próprio: "De certeza que não! Иногда я говорю себе: "Конечно, нет! Bazen kendi kendime şöyle diyorum: "Kesinlikle hayır! Le petit prince enferme sa fleur toutes les nuits sous son globe de verre, et il surveille bien son mouton..." Alors je suis heureux. |||держит в запер|||||||||||||наблюдает за||||||| The|little|prince|encloses|its|flower|every|the|nights|under|its|globe|of|glass|and|he|watches|well|its|sheep|Then|||happy |||tranca|||||||||||||vigia||||||| |||schließt|||||||||||||||||||| الـ|||يحبس||زهرة||||||كرة||زجاج||||||خروف||||سعيد |||encierra||||||||||vidrio|||||||||| Der kleine Prinz schließt jede Nacht seine Blume unter seiner Glaskugel ein und er hütet seine Schafe..." Da bin ich glücklich. The little prince locks his flower every night under his glass globe, and he carefully watches his sheep..." Then I am happy. Il piccolo principe rinchiude il suo fiore ogni notte sotto il suo globo di vetro e osserva bene le sue pecore ... "Quindi sono felice. 小さな王子は毎晩、ガラス球の下に花を閉じこめ、羊から目を離さない......」。だから私は幸せだ。 O principezinho fecha a sua flor todas as noites debaixo do seu globo de vidro e vigia as suas ovelhas...". Por isso, estou feliz. Маленький принц каждый вечер запирает свой цветок под стеклянным шаром и внимательно следит за своими овцами...". Так что я счастлив. Küçük prens her gece çiçeğini cam küresinin altına kilitler ve koyunlarını yakından izler...". Bu yüzden mutluyum. 小王子每天晚上都把他的花锁在玻璃球下,密切关注着他的羊群......"。所以我很开心。 Et toutes les étoiles rient doucement. And|all|the|stars|laugh|softly |جميع||||برفق Und alle Sterne lachen leise. And all the stars laugh softly. E tutte le stelle ridono dolcemente. Ve tüm yıldızlar usulca güler.

Tantôt je me dis: "On est distrait une fois ou l'autre, et ça suffit! ||||||рассеянный||||||| Sometimes|I|my|say|One|is|distracted|||or|the other|and|that|is enough ||||||Distraído||||||| ||||||abgelenkt||||||| تارة|||أقول|المرء||مشتت||مرة|||و|| ||||||||enkrat||||| a veces||||||Distraído||||||| Manchmal sage ich mir: „Wir lassen uns mal ablenken, das reicht! Sometimes I tell myself: "We get distracted once in a while, and that's enough!", A volte mi dico: "Siamo distratti una volta o l'altra, e basta! たまには気が散ることもあるだろう! Иногда я говорю себе: "Ты отвлекаешься время от времени, и этого достаточно! Bazen kendime şöyle diyorum: "Arada bir dikkatin dağılıyor, bu da yeter! 有时我对自己说:“我们偶尔会分心,这就够了! Il a oublié, un soir, le verre, ou bien le mouton est sorti sans bruit pendant la nuit..." Alors les grelots se changent tous en larmes!... ||||||стакан||||||||||||||колокольчики|||||слезы It|the|forgot|a|evening|the|glass|or|either|the|sheep|is|gone|without|noise|during|||Then|the|bells|themselves|change|all|out|tears |||||||||||||||||||||||||tranen ||||||||||||||||||||||se transformam|||lágrimas ||||||||||||||||||||Glocken||||| هو||نسي||||كأس|ou|||الخروف||||صوت|||||الـ||se|||إلى|دموع ||||||||||||||||||||дзвіночки|||||сльози |||||||||||||||||||||||||solze ||||||||||||||||||||cascabeles||se convierten|||lágrimas Er vergaß eines Abends das Glas, oder die Schafe kamen in der Nacht geräuschlos heraus..." Da schlagen die Glocken alle in Tränen um!... He forgot, one evening, the glass, or the sheep quietly slipped out during the night..." Then the bells all turn into tears!... Si dimenticò, una sera, il bicchiere, altrimenti le pecore uscirono silenziosamente durante la notte ... "Quindi le campane si trasformano tutte in lacrime! ... ある晩、グラスを忘れたのか、夜中に羊が音もなく出て行った...」。そして、鐘はすべて涙に変わる!...。 Esqueceu-se, uma noite, do copo, senão as ovelhas saíram silenciosamente durante a noite ... "Então os sinos se transformaram em lágrimas! ... Bir akşam bardağı unuttu ya da koyunlar gece sessizce dışarı çıktı...". Sonra tüm çanlar gözyaşlarına dönüşür!... 一天晚上,他忘了拿杯子,或者羊在夜里悄无声息地出去了......"。然后,钟声都变成了泪水!......

C'est là un bien grand mystère. It is|there|a||large|mystery إنه|||جيد|عظيم|سر Das ist ein sehr großes Geheimnis. That is a great mystery. Questo è un grande mistero. Bu büyük bir gizem. 这是一个伟大的谜。 Pour vous qui aimez aussi le petit prince, comme pour moi, rien de l'univers n'est semblable si quelque part, on ne sait où, un mouton que nous ne connaissons pas a, oui ou non, mangé une rose... |||||||||||||вселенной||||||||||||||||||||||| For|you|who|love|also|the|little|prince|as|for|me|nothing|of|the universe|is not|similar|if|some|part|one|not|know|where|a|sheep|that|we|not|know|not|has|yes|or|no|eaten|a|rose ||||||||||||||||als||||||||||||kennen|||||||| |||||||||||||||semelhante||||||||||||||||||||| |أنت||تحبون|أيضًا||||comme||أنا|لا شيء|||ليس||si||في مكان ما||||أين|||الذي|||نعرف||a||أو|||وردة| |||||||||||||||semejante||||||||||||||||||||| Für Sie, die Sie auch den kleinen Prinzen lieben, wie für mich, ist nichts im Universum gleich, wenn irgendwo, wir wissen nicht wo, ein Schaf, das wir nicht kennen, ja oder nein, eine Rose gefressen hat... For you who also love the little prince, as I do, nothing in the universe is the same if somewhere, we don’t know where, a sheep that we do not know has, yes or no, eaten a rose... Per te che ami anche il piccolo principe, come per me, nulla nell'universo è come se da qualche parte, non sappiamo dove, una pecora che non conosciamo ha, sì o no, mangiato una rosa ... リトル・プリンス』が好きなあなたにとって、私にとってもそうだが、宇宙のどこかで、どこにいるかわからない羊が、イエスかノーかわからないが、バラを食べたとしたら......。 Для вас, кто также любит маленького принца, как и для меня, во вселенной нет ничего похожего, если где-то мы не знаем, где овца, которую мы не знаем, есть, да или нет, есть розу ... Benim gibi Küçük Prens'i seven sizler için de, bir yerlerde, nerede olduğunu bilmediğimiz bir koyun, evet ya da hayır, bir gül yemişse, evrende hiçbir şey aynı değildir...

Regardez le ciel. Look||sky |ال| Schau in den Himmel. Look at the sky. Gökyüzüne bak. Demandez-vous: le mouton oui ou non a-t-il mangé la fleur? Do you ask|do you|the|sheep|yes|or|no|did|||eaten|the|flower اسأل|أنتم||الخروف|نعم||||||أكل|| Fragen Sie sich: Haben die Schafe die Blume gefressen oder nicht? Ask yourself: did the sheep or did it not eat the flower? 羊は花を食べたのか、食べなかったのか? Спросите себя: съела овца цветок или нет? Kendinize sorun: Koyun çiçeği yedi mi yemedi mi? Et vous verrez comme tout change... ||werden sehen||| And|you|will see|how|everything|changes |أنتم||كيف|| Und du wirst sehen, wie sich alles verändert... And you will see how everything changes ... そして、すべてがどのように変化していくかが分かるだろう...。 И вы увидите, как все изменится... Ve her şeyin nasıl değiştiğini göreceksiniz... 你会发现一切都变了...

Et aucune grande personne ne comprendra jamais que ça a tellement d'importance! |никакая|||||||||| And|no|great|person|will not|will understand|never|||it|so much|importance |لا|||||||هذا||كثيرًا| |||||||||||de importancia |||||zal begrijpen|||||| Und kein Erwachsener wird jemals verstehen, dass es so wichtig ist! And no big person will ever understand that it's so important! E nessun adulto capirà mai che conta così tanto! そして、それがどれほど重要なことなのか、大人には理解できないだろう! И ни один взрослый никогда не поймет, насколько это важно! Ve hiçbir yetişkin bunun ne kadar önemli olduğunu anlayamaz! 没有一个成年人会明白这有多重要!

Ça c'est, pour moi, le plus beau et le plus triste paysage du monde. |||||||||||пейзаж|| That|it is|for|me|the|most|beautiful|and||most|sad|landscape|of the|world ||بالنسبة|||أجمل||و|ال|||منظر طبيعي||العالم |||||||||||paisaje|| Das ist für mich die schönste und die traurigste Landschaft der Welt. This is, for me, the most beautiful and the saddest landscape in the world. Questo è, per me, il paesaggio più bello e più triste del mondo. 私にとって、これは世界で最も美しく、最も悲しい風景だ。 Для меня это самый красивый и самый печальный пейзаж в мире. Benim için burası dünyanın en güzel ve en hüzünlü manzarası. 对我来说,这是世界上最美丽也是最悲伤的风景。 C'est le même paysage que celui de la page précédente, mais je l'ai dessiné une fois encore pour bien vous le montrer. |||||||||предыдущей|||||||||||| |||||||||vorherige|||||||||||| إنه|||||||||السابق||أنا||رسمت|||مرة|||لك||يظهر It is|the|the same|landscape|that|it|of|the|page|previous|but|I|I drew it|drawn|||again|||you|the|show ||||que|el de la||||anterior|pero||||||||||| Es ist dieselbe Landschaft wie auf der vorherigen Seite, aber ich habe sie noch einmal gezeichnet, um sie Ihnen zu zeigen. It's the same landscape as the one on the previous page, but I drew it once again to show it to you properly. È lo stesso panorama della pagina precedente, ma l'ho disegnato ancora una volta per mostrartelo. 前ページと同じ風景だが、わかりやすいようにもう一度描いてみた。 Это тот же пейзаж, что и на предыдущей странице, но я нарисовал его еще раз, чтобы показать вам наглядно. Bir önceki sayfadaki manzaranın aynısı, ancak size net bir şekilde göstermek için bir kez daha çizdim. 和上一页的风景是一样的,不过我又画了一遍给大家看。 C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu. |||||||появился|||| It is|here|where|the|small|prince|appeared|appeared|on|earth|then|disappeared هنا|هنا|||الصغير|الأمير||ظهر|||ثم| |||||||apareceu|||| Hier erschien der kleine Prinz auf der Erde und verschwand dann. It is here that the little prince appeared on earth and then disappeared. È qui che il piccolo principe apparve sulla terra, poi scomparve. Burası Küçük Prens'in yeryüzünde göründüğü ve sonra kaybolduğu yerdir. 小王子就是在这里出现在地球上,然后消失的。

Regardez attentivement ce paysage afin d'être sûr de le reconnaître, si vous voyagez un jour en Afrique, dans le désert. |внимательно|||||||||||||||||| انظروا||||لكي|كون||||التعرف|||||يوم|||في|| kijk(1)|aandachtig||landschap||||||herkennen|als||reist||||||| Look|carefully|this|landscape|in order to|be|sure|of|the|recognize|if|you|travel|a|day|if|Africa|in||desert Schauen Sie sich diese Landschaft genau an, um sie sicher wiederzuerkennen, wenn Sie jemals nach Afrika reisen, in der Wüste. Look carefully at this landscape to be sure to recognize it, if you travel to Africa one day, in the desert. Osserva attentamente questo paesaggio per essere sicuro di riconoscerlo, se mai viaggerai in Africa, nel deserto. アフリカの砂漠を旅する際には、この風景をよく見て、見覚えがあるかどうか確かめてほしい。 Afrika'da çöle seyahat ederseniz bu manzarayı tanıyacağınızdan emin olmak için yakından bakın. 如果您有一天前往非洲的沙漠,仔细观察这一景观,一定能认出它。 Et, s'il vous arrive de passer par là, je vous supplie, ne vous pressez pas, attendez un peu juste sous l'étoile! ||||||||||умоляю|||||||||| And|if|you|happen|of|pass|by|there|I|you|beg|do not|you|hurry|not|wait|a|a little|just|under|the star |||aankomt|||||||vraag|||haast je||||||| ||||||||||peço|||||||||| ||||||||||bitte|||beeilen||||||| |إذا||يحدث||مرور|||||أطلب||أنتم|||انتظر||قليلاً|فقط||النجمة |||||||||||||hitate||||||| ||||||||||suplico|||apresuren||||||| Und wenn Sie zufällig vorbeikommen, bitte ich Sie, beeilen Sie sich nicht, warten Sie nur ein wenig unter dem Stern! And if you happen to pass by there, I beg you, don't rush, wait a little just under the star! E, se ti capita di passare di lì, ti prego, non avere fretta, aspetta un po 'proprio sotto la stella! 近くを通りかかったら、どうか急がずに星の下で少し待っていてほしい! E, se por lá passar, eu imploro, não se apresse, espere um pouco logo abaixo da estrela! И если вы будете проходить мимо, прошу вас, не спешите, подождите немного под звездой! Ve eğer buradan geçiyorsanız, size yalvarıyorum, acele etmeyin, sadece yıldızın altında biraz bekleyin! 如果你碰巧路过这里,我恳请你不要匆忙,在星空下稍等片刻! Si alors un enfant vient à vous, s'il rit, s'il a les cheveux d'or, s'il ne répond pas quand on l'interroge, vous devinerez bien qui il est. ||||||||||||||||||||спрашивают его|||||| If|then|a||comes||you|if|laughs|if|he|the|hair|of gold|if it|does not|respond|not|when|one|is questioned|you|will guess|well|he|he|is |||||||||||||gouden|als hij||||||interrogeert||raadt|||| ||||||||||||||||||||||werdet|||| إذا||||يأتي||إليكم||يضحك|||الشعر|شعر||||يجيب|||أحد|||ستعرفون|بالطبع|||هو ||||||||||||||||||||lo interroga||adivinarán|||| Wenn dann ein Kind zu dir kommt, wenn es lacht, wenn es goldene Haare hat, wenn es auf die Frage nicht antwortet, errätst du, wer es ist. If a child comes to you, if he laughs, if he has golden hair, if he does not respond when questioned, you will surely guess who he is. Se poi un bambino viene da te, se ride, se ha i capelli dorati, se non risponde quando gli viene chiesto, indovinerai chi è. もし子供があなたのところに来たら、もし彼が笑ったら、もし彼が金色の髪をしていたら、もしあなたが質問したときに彼が答えないなら、あなたは彼が誰なのか推測できるだろう。 Если к вам придет ребенок, если он будет смеяться, если у него будут золотистые волосы, если он не ответит на вопрос, вы сможете догадаться, кто он. Eğer bir çocuk size gelirse, gülerse, altın sarısı saçları varsa, ona bir soru sorduğunuzda cevap vermezse, onun kim olduğunu tahmin edebilirsiniz. 如果那时有一个孩子来到你身边,如果他笑了,如果他有一头金色的头发,如果他在被问到时没有回答,你就会猜到他是谁。 Alors soyez gentils! Then|be|kind |كونوا| Så var snälla!|| |¡Sean| Also sei nett! So be kind! O yüzden kibar ol! 所以要善良! Ne me laissez pas tellement triste: écrivez-moi vite qu'il est revenu... ||||zo||||||| Don't|me|leave|not|so much|sad|write|me|quickly|he|is|returned |ني||لا||حزين||لي|سريعاً||هو|عاد Verlass mich nicht so traurig: schreibe mir schnell, dass er zurückgekehrt ist... Don't leave me so sad: write to me quickly that he has returned... No me dejes tan triste: escríbeme rápido que ha vuelto ... 私に悲しい思いをさせないでください。できるだけ早く、彼が戻ってきたことを私に書いてください...」。 Не позволяй мне так грустить: напиши мне, как только сможешь, что он вернулся... Bu kadar üzülmeme izin verme: en kısa zamanda bana onun geri döndüğünü yaz... 别让我如此悲伤:快点写信给我说他回来了……

THE END |das Ende THE|END O fim|<FIM> DAS ENDE THE END