×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Balades, Petite mer et cervelas

Petite mer et cervelas

Bonjour à tous et bienvenue sur mon podcast « Balades » de ce 8 juin. Je commencerai cette émission par une histoire qui contient les 5 mots proposés par Uwe. J'en profite pour vous remercier d'avoir été si nombreux à participer à ce défi. Certains parmi vous ne m'ont pas facilité la tâche… Enfin, pour l'histoire d'aujourd'hui, je n'ai pas trop peiné [1]. Ensuite, je continuerai avec une petite anecdote qui raconte l'origine de la plus suisse des saucisses, le cervelas. Bon appétit !

*

Aujourd'hui, je vais de nouveau commencer par une histoire qui intègre les mots que vous m'avez proposés. Cette fois-ci, c'est au tour des 5 mots qui ont été notés par Uwe. Il s'agit de : Belle-Île, bateau, Vannes, Morbihan et temps. Alors là, Uwe m'a fait plaisir avec ce choix de mots. Cela me permet de vous parler d'une région magnifique : le golfe [2] du Morbihan. En fait, j'ai passé des vacances dans cette région, il y a quelques années. Nous étions venus de Suisse en voiture et avions fait plusieurs étapes avant d'arriver dans le département du Morbihan. Nous avons décidé de passer une semaine dans un petit gîte [3] dans la commune de Baden qui se trouve sur les bords du golfe du Morbihan. Comme nous étions arrivés trop tôt – eh oui, la remise [4] des clés devait se faire vers 17 heures – nous en avons profité pour nous arrêter à Vannes et visiter la vieille ville avec ses charmantes rues piétonnes et ses maisons à colombages [5]… et manger une crêpe par la même occasion. Vous vous demandez peut-être quelle est l'origine du nom du département Morbihan. En fait, « mor » signifie « mer » en breton et « bihan » « petit ou petite ». Morbihan en français est donc la « petite mer ». Si vous recherchez sur une carte le golfe du Morbihan, qui est à l'origine du nom du département, alors vous comprendrez pourquoi ce département s'appelle « petite mer ». Pendant nos vacances, nous avions loué [6] des vélos ce qui nous avait permis de partir à la découverte des alentours [7] de notre petite maison de location. Un jour, nous sommes allés à l'Île-aux-Moines, la plus grande île du golfe du Morbihan et qui est en forme de croix [8]. Ce qui était particulièrement sympathique, c'était qu'il fallait prendre un bac [9] pour joindre l'île. Bien sûr, nous avions pris les vélos avec nous. Un autre jour, nous sommes allés à l'île de Berder. Cette île est reliée par une petite route qui n'est accessible qu'à marée basse. Dans une des baies se trouvait une sorte de cimetière de bateaux. Une autre excursion nous a menés sur l'île de Gavrinis. Là-bas se trouve un cairn [10], une construction funéraire [11] vieille d'environ 6000 ans. Elle est donc bien plus vieille que Stonehenge ou les pyramides d'Égypte. Nous avions également prévu de louer un bateau à la journée pour aller jusqu'à Belle-Île-en-Mer, mais cela ne s'est malheureusement pas fait. Nous n'avions tout simplement plus le temps d'organiser cette excursion. C'était vraiment dommage parce que j'avais trouvé une petite entreprise qui proposait des sorties en mer un peu à la carte, c'est-à-dire qu'on pouvait louer un voilier [12] à la journée. En même temps, on pouvait aider l'équipage avec les manœuvres [13] du voilier. Je regrette encore aujourd'hui de ne pas avoir été à Belle-Île-en-Mer. C'est la plus grande île de Bretagne et elle se trouve au large du golfe du Morbihan. J'en rêvais depuis longtemps. Je suis sûre que cela vient de la chanson de Laurent Voulzy des années 80 « Belle-Île-en Mer, Marie-Galante ». Mais peut-être avez-vous été sur cette île ? J'aimerais tellement savoir ce qui vous y avez fait et ce qui vous a le plus plu. Dites-le-moi dans les commentaires sur podclub.ch.

*

Maintenant que l'été approche, vous faites peut-être comme nous. Chaque week-end, ou presque, mon mari allume le barbecue et grille de la viande, du poisson ou des saucisses. Selon nos envies. Mon fils, par exemple, aime particulièrement un cervelas grillé. Le cervelas est peut-être la plus suisse des saucisses, n'est-ce pas ? Quoique… Depuis la visite de la ville d'Aarau, il y a quelques temps, j'ai un doute [14] sur sa vraie origine. Nous sommes un groupe de copines qui de temps en temps organisons des sorties « entre filles », comme on dit. Cette fois-là, une d'entre nous a proposé de faire une visite guidée de la ville d'Aarau. Sa sœur y travaille comme guide et cela nous permettrait de passer un bon moment ensemble dans une ville que nous ne connaissions pas, bien qu'elle ne soit vraiment pas loin de Zurich. Nous avons choisi la visite qui met à l'honneur les femmes de la ville. Alors que nous nous baladions dans les ruelles de la vieille ville avec ses nombreuses jolies façades, nous sommes arrivées devant un bâtiment qui ressemble à un petit château. Notre guide nous a expliqué qu'en 1789, des troupes françaises occupaient la ville. Napoléon a proclamé la création de la République Helvétique et Aarau est devenue la première capitale de cette nouvelle république pour quelques mois. Vous allez vous demander quel est le lien entre cette histoire et le cervelas ? J'y arrive. Quand les troupes napoléoniennes se trouvaient dans la ville, il fallait nourrir ces soldats. Bientôt, la viande est venue à manquer. Notre guide nous a alors raconté qu'il y avait encore à cette époque des douves [15] autour de la vieille ville. Et dans ces douves vivaient des cerfs [16]. Le cuisinier des troupes a donc fait tuer les cerfs et a préparé des saucisses avec la viande. Quand il a apporté ces saucisses aux troupes, il aurait annoncé : « Les cerfs, voilà ! ». Et « les cerfs, voilà » aurait ensuite donné « cervelas ». Vous ne croyez pas cette histoire ? Eh bien, moi non plus. Déjà, le cervelas n'est pas fait de viande de cerf, mais de porc [17]. Et elle tient son nom du fait qu'on utilisait, à l'origine, de la cervelle [18]. Rien à voir, donc, avec le cerf. Même son origine n'est pas suisse. Les premiers cervelas seraient italiens. Quelle déception ! Cette saucisse tellement associée à la Suisse, n'a pas été inventée dans notre pays. Mais je suis sûre que vous êtes d'accord avec moi que cette histoire est bien originale.

*

Voilà, l'émission d'aujourd'hui est déjà terminée. Je me réjouis de vous retrouver dans quinze jours, le 22 juin. Ce sera alors au tour de l'histoire avec les 5 mots de Ken. Entre-temps, n'oubliez pas de travailler votre lexique grâce à la fonction vocabulaire de notre application. Et pensez aussi à me rejoindre sur Instagram sous #podclubisabelle et #balades. Je vous fais la bise et vous dis à bientôt pour une nouvelle balade !

Glossaire: Balades [1] peiner: avoir des difficultés

[2] le golfe: très grande baie, côte qui forme un grand demi-cercle

[3] le gîte: lieu d'habitation de vacances

[4] le remise: action de donner quelque chose à quelqu'un

[5] le colombage: type de construction où le bois reste apparent sur les façades

[6] louer: donner ou prendre pour un temps déterminé contre paiement

[7] les alentours (m): lieux qui entourent, les environs

[8] la croix: forme qui ressemble à un X; symbole du christianisme et qui se retrouve sur le drapeau suisse

[9] le bac: bateau qui permet à des personnes et des véhicules de passer d'une rive à l'autre

[10] le cairn: sorte de montagne artificielle construite de pierres qui servait de tombe

[11] funéraire: qui concerne un enterrement

[12] le voilier: bateau sans moteur qui avance grâce au vent

[13] la manoeuvre: l'ensemble des opérations qui permet de mettre en marche, de faire fonctionner quelque chose

[14] le doute: incertitude, le fait de ne pas être sûr

[15] la douve: fossé qui entourait souvent les villes

[16] le cerf: grand animal qui vit dans la forêt. Le mâle porte des bois sur la tête

[17] le porc: cochon

[18] la cervelle: masse musculaire qui se trouve dans la tête ; on dit qu'elle contient la faculté intéllectuelle

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Petite mer et cervelas Petite mer und Cervelat Petite mer and cervelas Petite mer y saveloy

Bonjour à tous et bienvenue sur mon podcast « Balades » de ce 8 juin. Je commencerai cette émission par une histoire qui contient les 5 mots proposés par Uwe. |||||||||||||Uwe J'en profite pour vous remercier d'avoir été si nombreux à participer à ce défi. ||||||||багато|||||виклик I would like to take this opportunity to thank you for having been so numerous to participate in this challenge. Certains parmi vous ne m'ont pas facilité la tâche… Enfin, pour l'histoire d'aujourd'hui, je n'ai pas trop peiné [1]. |||||||||||||||||struggled Деякі||||||легкість||справу||||||||| البعض منكم لم يجعل الأمر سهلاً بالنسبة لي... حسنًا، بالنسبة لقصة اليوم، لم أواجه الكثير من المتاعب [1]. Some of you did not make it easy for me ... Finally, for today's story, I did not struggle too much [1]. Ensuite, je continuerai avec une petite anecdote qui raconte l'origine de la plus suisse des saucisses, le cervelas. بعد ذلك، سأستمر بحكاية صغيرة تحكي أصل أكثر أنواع النقانق السويسرية، سيرفيلاس. Bon appétit ! شهية طيبة !

***

Aujourd'hui, je vais de nouveau commencer par une histoire qui intègre les mots que vous m'avez proposés. Cette fois-ci, c'est au tour des 5 mots qui ont été notés par Uwe. هذه المرة، جاء دور الكلمات الخمس التي لاحظها أوي. Il s'agit de : Belle-Île, bateau, Vannes, Morbihan et temps. ||||||Vannes|Morbihan|| Dies sind: Belle-Ile, Boot, Vannes, Morbihan und Wetter. These are: Belle-Île, boat, Vannes, Morbihan and weather. Alors là, Uwe m'a fait plaisir avec ce choix de mots. So there, Uwe made me happy with this choice of words. Cela me permet de vous parler d'une région magnifique : le golfe [2] du Morbihan. هذا يتيح لي أن أخبركم عن منطقة رائعة: خليج موربيهان [2]. En fait, j'ai passé des vacances dans cette région, il y a quelques années. Nous étions venus de Suisse en voiture et avions fait plusieurs étapes avant d'arriver dans le département du Morbihan. |були|приїхали||||||||кілька|||||||| لقد أتينا من سويسرا بالسيارة وتوقفنا عدة مرات قبل الوصول إلى مقاطعة موربيهان. Nous avons décidé de passer une semaine dans un petit gîte [3] dans la commune de Baden qui se trouve sur les bords du golfe du Morbihan. |||||||||||||||Baden|||||||||| ||||||||||котедж||||||||||||||| قررنا قضاء أسبوع في كوخ صغير [3] في مدينة بادن التي تقع على ضفاف خليج موربيهان. Comme nous étions arrivés trop tôt – eh oui, la remise [4] des clés devait se faire vers 17 heures – nous en avons profité pour nous arrêter à Vannes et visiter la vieille ville avec ses charmantes rues piétonnes et ses maisons à colombages [5]… et manger une crêpe par la même occasion. |||||||||||||||||||||||||||||||||||pedestrian||||||||||||| |||||||||передача||||||||||||||||||||||||чарівні|||||||||||млинець|||| وبما أننا وصلنا مبكرًا جدًا - نعم، كان من المقرر تسليم المفاتيح [4] حوالي الساعة 5 مساءً - اغتنمنا الفرصة للتوقف في فان وزيارة المدينة القديمة بشوارعها الساحرة للمشاة ومنازلها نصف الخشبية [5 ] ... وأكل كريب في نفس الوقت. Vous vous demandez peut-être quelle est l'origine du nom du département Morbihan. ربما تتساءل عن أصل اسم قسم موربيهان. En fait, « mor » signifie « mer » en breton et « bihan » « petit ou petite ». ||sea||||||small||| في الواقع، كلمة "مور" تعني "البحر" في اللغة البريتونية وكلمة "بيهان" تعني "صغير أو صغير". Morbihan en français est donc la « petite mer ». ||||therefore||| Si vous recherchez sur une carte le golfe du Morbihan, qui est à l'origine du nom du département, alors vous comprendrez pourquoi ce département s'appelle « petite mer ». إذا نظرت إلى خريطة خليج موربيهان، وهو أصل اسم القسم، فسوف تفهم سبب تسمية هذا القسم بـ "البحر الصغير". Pendant nos vacances, nous avions loué [6] des vélos ce qui nous avait permis de partir à la découverte des alentours [7] de notre petite maison de location. خلال إجازتنا، استأجرنا [6] دراجات مما سمح لنا باستكشاف المناطق المحيطة [7] بمنزلنا الصغير المستأجر. Un jour, nous sommes allés à l'Île-aux-Moines, la plus grande île du golfe du Morbihan et qui est en forme de croix [8]. في أحد الأيام، ذهبنا إلى إيل أو موين، أكبر جزيرة في خليج موربيهان والتي على شكل صليب [8]. Ce qui était particulièrement sympathique, c'était qu'il fallait prendre un bac [9] pour joindre l'île. ما كان لطيفًا بشكل خاص هو أنه كان عليك ركوب العبارة [9] للوصول إلى الجزيرة. Bien sûr, nous avions pris les vélos avec nous. Un autre jour, nous sommes allés à l'île de Berder. |||||||||Berder Cette île est reliée par une petite route qui n'est accessible qu'à marée basse. |||пов'язана|||||||доступна||відплив| Dans une des baies se trouvait une sorte de cimetière de bateaux. |||||знаходився||||цвинтар кораблів|| في أحد الخلجان كان هناك نوع من مقبرة القوارب. Une autre excursion nous a menés sur l'île de Gavrinis. ||||||إلى||| |||||||||Gavrinis ||екскурсія|||привели нас|||| Là-bas se trouve un cairn [10], une construction funéraire [11] vieille d'environ 6000 ans. |||||cairn|||funeral||| يوجد ركام من الحجارة [10]، وهو هيكل جنائزي [11] عمره حوالي 6000 سنة. Elle est donc bien plus vieille que Stonehenge ou les pyramides d'Égypte. ||||||||||pyramids|of Egypt ||отже||||||||| ولذلك فهو أقدم بكثير من ستونهنج أو أهرامات مصر. Nous avions également prévu de louer un bateau à la journée pour aller jusqu'à Belle-Île-en-Mer, mais cela ne s'est malheureusement pas fait. ||||||||||||go|||||||||||| ||також|||орендувати|||||||||||||||||на жаль|| لقد خططنا أيضًا لاستئجار قارب لهذا اليوم للذهاب إلى Belle-Île-en-Mer، ولكن لسوء الحظ لم يحدث هذا. We also planned to rent a boat for the day to go to Belle-Île-en-Mer, but this unfortunately did not happen. Nous n'avions tout simplement plus le temps d'organiser cette excursion. |мали|все|просто||||організувати|| We simply did not have time to organize this excursion. C'était vraiment dommage parce que j'avais trouvé une petite entreprise qui proposait des sorties en mer un peu à la carte, c'est-à-dire qu'on pouvait louer un voilier [12] à la journée. |||||||||||offered|||||||||||||||||||| ||шкода|||||||компанія||||вилазки|||||||||||||||||| لقد كان الأمر مؤسفًا للغاية لأنني وجدت شركة صغيرة تقدم رحلات بحرية حسب الطلب، أي أنه يمكنك استئجار مركب شراعي [12] لهذا اليوم. En même temps, on pouvait aider l'équipage avec les manœuvres [13] du voilier. وفي الوقت نفسه، يمكننا مساعدة الطاقم في مناورات [13] للمركب الشراعي. At the same time, we could help the crew with the maneuvers [13] of the sailboat. Je regrette encore aujourd'hui de ne pas avoir été à Belle-Île-en-Mer. C'est la plus grande île de Bretagne et elle se trouve au large du golfe du Morbihan. Es ist die größte Insel der Bretagne und liegt vor dem Golf von Morbihan. It is the largest island in Brittany and it lies off the Gulf of Morbihan. J'en rêvais depuis longtemps. |мріяв|| Je suis sûre que cela vient de la chanson de Laurent Voulzy des années 80 « Belle-Île-en Mer, Marie-Galante ». |||||||||||Voulzy||||||||Galante أنا متأكد من أنها تأتي من أغنية لوران فولزي من الثمانينيات "Belle-Île-en Mer، Marie-Galante". Mais peut-être avez-vous été sur cette île ? J'aimerais tellement savoir ce qui vous y avez fait et ce qui vous a le plus plu. |так сильно|||||||||||||||більше подобалося I would love to know what you did there and what you enjoyed the most. Dites-le-moi dans les commentaires sur podclub.ch.

***

Maintenant que l'été approche, vous faites peut-être comme nous. Chaque week-end, ou presque, mon mari allume le barbecue et grille de la viande, du poisson ou des saucisses. في نهاية كل أسبوع تقريبًا، يقوم زوجي بإشعال الشواية وشوي اللحوم أو الأسماك أو النقانق. Selon nos envies. згідно з|наших|бажання According to our desires. Mon fils, par exemple, aime particulièrement un cervelas grillé. |||||особливо||| ابني، على سبيل المثال، يحب بشكل خاص سيرفيلاس المشوي. Le cervelas est peut-être la plus suisse des saucisses, n'est-ce pas ? Quoique… Depuis la visite de la ville d'Aarau, il y a quelques temps, j'ai un doute [14] sur sa vraie origine. |||||||of Aarau|||||||||||| хоча|З тих пір||||||||||||||сумнів|||| Although… Since visiting the city of Aarau some time ago, I have had doubts [14] about its true origin. Nous sommes un groupe de copines qui de temps en temps organisons des sorties « entre filles », comme on dit. Wir sind eine Gruppe von Freundinnen, die von Zeit zu Zeit "Mädchen" -Ausflüge organisieren, wie sie sagen. We are a group of girlfriends who from time to time organize "girls" outings, as they say. Cette fois-là, une d'entre nous a proposé de faire une visite guidée de la ville d'Aarau. This time one of us offered to take a city tour of Aarau. Sa sœur y travaille comme guide et cela nous permettrait de passer un bon moment ensemble dans une ville que nous ne connaissions pas, bien qu'elle ne soit vraiment pas loin de Zurich. تعمل أخته هناك كمرشدة، وهذا سيسمح لنا بقضاء وقت ممتع معًا في مدينة لم نكن نعرفها، على الرغم من أنها ليست بعيدة عن زيورخ. Her sister works there as a guide and it would allow us to have a good time together in a city we did not know, although it is really not far from Zurich. Nous avons choisi la visite qui met à l'honneur les femmes de la ville. لقد اخترنا الزيارة التي تكرم نساء المدينة. We chose the tour that honors the women of the city. Alors que nous nous baladions dans les ruelles de la vieille ville avec ses nombreuses jolies façades, nous sommes arrivées devant un bâtiment qui ressemble à un petit château. ||||were strolling|||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||схожий на|||| وبينما كنا نتجول في شوارع البلدة القديمة بواجهاتها الجميلة المتعددة، وصلنا أمام مبنى كان يشبه قلعة صغيرة. Notre guide nous a expliqué qu'en 1789, des troupes françaises occupaient la ville. |||||||війська|||| وأوضح لنا مرشدنا أنه في عام 1789، احتلت القوات الفرنسية المدينة. Napoléon a proclamé la création de la République Helvétique et Aarau est devenue la première capitale de cette nouvelle république pour quelques mois. ||||||||Helvetic||Aarau|||||||||||| ||проголошений||||||||||стала|||||||||| Vous allez vous demander quel est le lien entre cette histoire et le cervelas ? J'y arrive. وصلت إلى هناك. Quand les troupes napoléoniennes se trouvaient dans la ville, il fallait nourrir ces soldats. |||Napoleonic|||||||||| ||війська||||||||||| Bientôt, la viande est venue à manquer. وسرعان ما نفد اللحم. Soon the meat ran out. Notre guide nous a alors raconté qu'il y avait encore à cette époque des douves [15] autour de la vieille ville. ||||||||||||||moats||||| |||||розповів|||||||||||||| ثم أخبرنا مرشدنا أنه في ذلك الوقت كانت لا تزال هناك خنادق [15] حول البلدة القديمة. Et dans ces douves vivaient des cerfs [16]. ||||||олені Le cuisinier des troupes a donc fait tuer les cerfs et a préparé des saucisses avec la viande. Quand il a apporté ces saucisses aux troupes, il aurait annoncé : « Les cerfs, voilà ! ||||||||||||олені| ». Et « les cerfs, voilà » aurait ensuite donné « cervelas ». Vous ne croyez pas cette histoire ? Eh bien, moi non plus. Déjà, le cervelas n'est pas fait de viande de cerf, mais de porc [17]. Et elle tient son nom du fait qu'on utilisait, à l'origine, de la cervelle [18]. |||||||||||||brain ||||||||||походження|||мозок And it takes its name from the fact that brains were originally used [18]. Rien à voir, donc, avec le cerf. ||||||олень لذلك لا علاقة لها بالغزلان. Même son origine n'est pas suisse. Les premiers cervelas seraient italiens. |||були б| Quelle déception ! |розчарування Cette saucisse tellement associée à la Suisse, n'a pas été inventée dans notre pays. |сосиска||асоційована|||||||винайдена||| Mais je suis sûre que vous êtes d'accord avec moi que cette histoire est bien originale.

***

Voilà, l'émission d'aujourd'hui est déjà terminée. Je me réjouis de vous retrouver dans quinze jours, le 22 juin. Ce sera alors au tour de l'histoire avec les 5 mots de Ken. Entre-temps, n'oubliez pas de travailler votre lexique grâce à la fonction vocabulaire de notre application. Et pensez aussi à me rejoindre sur Instagram sous #podclubisabelle et #balades. Je vous fais la bise et vous dis à bientôt pour une nouvelle balade ! I kiss you and see you soon for a new ride!

Glossaire: Balades [1] peiner: avoir des difficultés ||struggle||| ||важко||| معجم: يمشي [1] يكدح: يواجه الصعوبات Glossary: Walks [1] struggling: having difficulties

[2] le golfe: très grande baie, côte qui forme un grand demi-cercle ||||затока||||||| [2] الخليج: خليج كبير جدًا، ساحل يشكل نصف دائرة كبيرة [2] Der Golf: sehr große Bucht, Küste, die einen großen Halbkreis bildet

[3] le gîte: lieu d'habitation de vacances

[4] le remise: action de donner quelque chose à quelqu'un |передача||||||| [4] التسليم: فعل إعطاء الشيء لشخص ما

[5] le colombage: type de construction où le bois reste apparent sur les façades |half-timbering||||||||||| ||||||||||||фасади [5] نصف خشبية: نوع من البناء حيث يبقى الخشب ظاهرًا على الواجهات

[6] louer: donner ou prendre pour un temps déterminé contre paiement |||брати||||визначений термін||

[7] les alentours (m): lieux qui entourent, les environs |околи||||||

[8] la croix: forme qui ressemble à un X; symbole du christianisme et qui se retrouve sur le drapeau suisse |||||||||||||||||прапор|

[9] le bac: bateau qui permet à des personnes et des véhicules de passer d'une rive à l'autre ||||дозволяє||||||||||берег|| [9] العبارة: القارب الذي يسمح بمرور الأشخاص والمركبات من ضفة إلى أخرى [9] Fähre: Boot, mit dem Personen und Fahrzeuge von einer Bank zur anderen fahren können

[10] le cairn: sorte de montagne artificielle construite de pierres qui servait de tombe |||||штучна|побудована||||служила||могила [10] الركام: نوع من الجبال الاصطناعية المبنية من الحجارة والتي كانت بمثابة قبر

[11] funéraire: qui concerne un enterrement ||стосується|| [11] الجنازة: وهي ما يتعلق بالدفن

[12] le voilier: bateau sans moteur qui avance grâce au vent ||||||рухається|завдяки|| sailboat

[13] la manoeuvre: l'ensemble des opérations qui permet de mettre en marche, de faire fonctionner quelque chose |маневр|||||||||||||| [13] المناورة: مجموعة العمليات التي تسمح ببدء الشيء أو تشغيله

[14] le doute: incertitude, le fait de ne pas être sûr |сумнів|невизначеність|||||||

[15] la douve: fossé qui entourait souvent les villes ||ров||||| [15] الخندق: الخندق الذي كان يحيط بالمدن غالبًا

[16] le cerf: grand animal qui vit dans la forêt. Le mâle porte des bois sur la tête ||||роги||| الذكر لديه قرون على رأسه. Das Männchen trägt Holz auf dem Kopf

[17] le porc: cochon

[18] la cervelle: masse musculaire qui se trouve dans la tête ; on dit qu'elle contient la faculté intéllectuelle ||||||||||||||||intellectual |мозок||м'язова маса||||||||||||| [18] الدماغ: كتلة عضلية تقع في الرأس؛ يقال أنه يحتوي على الكلية الفكرية