×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

La Dame aux Camélias - Dumas Fils, Chapitre XXII (2)

Chapitre XXII (2)

Il lisait.

Au peu d'étonnement qu'il montra en me voyant paraître, on eût dit qu'il m'attendait.

Je me précipitai dans ses bras sans lui dire un mot, je lui donnai la lettre de Marguerite, et, me laissant tomber devant son lit, je pleurai à chaudes larmes.

Chapitre XXII (2) Kapitel XXII (2) Chapter XXII (2) Capítulo XXII (2)

Il lisait.

Au peu d'étonnement qu'il montra en me voyant paraître, on eût dit qu'il m'attendait. Er war nicht sehr erstaunt, als er mich sah, und es schien, als hätte er mich erwartet.

Je me précipitai dans ses bras sans lui dire un mot, je lui donnai la lettre de Marguerite, et, me laissant tomber devant son lit, je pleurai à chaudes larmes. I threw myself into his arms without saying a word to him, gave him Marguerite's letter, and dropping myself in front of his bed, I wept bitterly.