×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Les mots de l'actualité (2009), EMBARGO   2009-04-17

EMBARGO 2009-04-17

Barack Obama, avant de se rendre au sommet des Amériques à Tobago et Trinité, a tenu à déminer, à désamorcer peut-on dire, un sujet qui pourrait être explosif : celui de l'embargo contre Cuba. Fort bien ! Mais qu'est-ce exactement que cet embargo ? Le terme recouvre une série de mesures édictées par les Etats-Unis depuis 1962 : d'abord une interdiction d'entrée sur le territoire des Etats-Unis, de tout produit élaboré à partir de productions cubaines. Puis en 63, interdiction des transactions entre Cuba et les Etats-Unis, et gel des avoirs de l'état cubain aux Etats-Unis. Cette politique a été parfois assouplie, notamment sous la présidence de Jimmy Carter à la fin des années 70, mais elle n'a jamais été abolie. On appelle cela « l'embargo », enfin ce sont les Américains du Nord qui utilisent ce mot, ou son équivalent anglais. Les Cubains, souvent parlent de « bloqueo », de « blocus », un mot plus fort encore, qui souligne le caractère hostile de ce genre de politique. Ce choix de mot n'est pas neutre, d'autant que le mot « embargo » est au départ d'origine espagnole, ce qui s'entend bien. Il dérive d'un mot très ancien qui dès le XIe siècle signifiait « embarrasser », « empêcher ». « Embargo », « embarrasser », on voit bien d'ailleurs que la famille d'origine doit être la même. Mais le sens contemporain du mot « embargo » est beaucoup plus strict et beaucoup plus carré. Si par exemple, une organisation internationale met un embargo sur la vente des armes à un certain pays, cela signifie qu'elle demande à toutes les nations qui la constituent de refuser le commerce des armes avec le pays en question. Le mot « embargo », on le trouve en français depuis longtemps. Mais au départ, c'était plus spécialement un terme de droit maritime, qui exprime une action très précise, celle d'empêcher un bateau de partir. L'embargo consiste donc à retenir des bateaux qui sont venus mouiller dans un port, c'est-à-dire, qui y ont jeté l'ancre. Et au delà de cet interdit de circulation, le mot a désigné un interdit de commercer.

Mais on peut signaler également un sens très moderne du mot, qui appartient presque uniquement au jargon journalistique. A tel point qu'on peut presque le qualifier de cliché. L'embargo est une rétention d'information. Il arrive en effet que les milieux de la presse soient au courant de quelque chose qui n'est pas encore officiel. Par exemple, lorsque le jury d'un prix littéraire a voté, mais que la proclamation du lauréat n'est pas encore officielle, on décrète un embargo jusqu'à ce qu'on puisse en parler librement. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

EMBARGO   2009-04-17 EMBARGO 2009-04-17

Barack Obama, avant de se rendre au sommet des Amériques à Tobago et Trinité, a tenu à déminer, à désamorcer peut-on dire, un sujet qui pourrait être explosif : celui de l'embargo contre Cuba. Barack Obama, before heading to the Americas summit in Tobago and Trinidad, wanted to defuse, one might say, a potentially explosive topic: that of the embargo against Cuba. Fort bien ! Very good! Mais qu'est-ce exactement que cet embargo ? But what exactly is this embargo? Le terme recouvre une série de mesures édictées par les Etats-Unis depuis 1962 : d'abord une interdiction d'entrée sur le territoire des Etats-Unis, de tout produit élaboré à partir de productions cubaines. The term covers a series of measures enacted by the United States since 1962: first, a ban on entry into the territory of the United States for any product made from Cuban productions. Puis en 63, interdiction des transactions entre Cuba et les Etats-Unis, et gel des avoirs de l'état cubain aux Etats-Unis. Then in 1963, a ban on transactions between Cuba and the United States, and a freeze on Cuban state assets in the United States. Cette politique a été parfois assouplie, notamment sous la présidence de Jimmy Carter à la fin des années 70, mais elle n'a jamais été abolie. This policy has sometimes been relaxed, notably under the presidency of Jimmy Carter in the late 1970s, but it has never been abolished. On appelle cela « l'embargo », enfin ce sont les Américains du Nord qui utilisent ce mot, ou son équivalent anglais. This is called an "embargo"; in fact, it is the North Americans who use this word, or its English equivalent. Les Cubains, souvent parlent de « bloqueo », de « blocus », un mot plus fort encore, qui souligne le caractère hostile de ce genre de politique. Cubans often speak of "bloqueo", or "blockade", a word even stronger that emphasizes the hostile nature of this kind of policy. Ce choix de mot n'est pas neutre, d'autant que le mot « embargo » est au départ d'origine espagnole, ce qui s'entend bien. This choice of word is not neutral, especially since the word "embargo" is originally of Spanish origin, which is well understood. Il dérive d'un mot très ancien qui dès le XIe siècle signifiait « embarrasser », « empêcher ». It derives from a very old word that in the 11th century meant "to hinder", "to prevent". « Embargo », « embarrasser », on voit bien d'ailleurs que la famille d'origine doit être la même. "Embargo", "to hinder", it is clear that the original family must be the same. Mais le sens contemporain du mot « embargo » est beaucoup plus strict et beaucoup plus carré. But the contemporary meaning of the word "embargo" is much more strict and much more defined. Si par exemple, une organisation internationale met un embargo sur la vente des armes à un certain pays, cela signifie qu'elle demande à toutes les nations qui la constituent de refuser le commerce des armes avec le pays en question. Le mot « embargo », on le trouve en français depuis longtemps. Mais au départ, c'était plus spécialement un terme de droit maritime, qui exprime une action très précise, celle d'empêcher un bateau de partir. L'embargo consiste donc à retenir des bateaux qui sont venus mouiller dans un port, c'est-à-dire, qui y ont jeté l'ancre. The embargo thus consists of holding back ships that have come to anchor in a port, that is to say, that have dropped anchor there. Et au delà de cet interdit de circulation, le mot a désigné un interdit de commercer. And beyond this prohibition of movement, the word has designated a prohibition to trade.

Mais on peut signaler également un sens très moderne du mot, qui appartient presque uniquement au jargon journalistique. But one can also point out a very modern meaning of the word, which belongs almost exclusively to journalistic jargon. A tel point qu'on peut presque le qualifier de cliché. To such an extent that it can almost be described as a cliché. L'embargo est une rétention d'information. The embargo is a withholding of information. Il arrive en effet que les milieux de la presse soient au courant de quelque chose qui n'est pas encore officiel. It does happen that the media are aware of something that is not yet official. Par exemple, lorsque le jury d'un prix littéraire a voté, mais que la proclamation du lauréat n'est pas encore officielle, on décrète un embargo jusqu'à ce qu'on puisse en parler librement. For example, when the jury of a literary prize has voted, but the proclamation of the winner is not yet official, an embargo is declared until it can be talked about freely. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. Co-produced by the National Center for Educational Documentation. http://www.cndp.fr/ http://www.cndp.fr/