Les adverbes à connaître pour parler comme un francais natif ? 6 exemples incontournables !
Si je vous dis: j'en ai carrément marre, franchement il aurait pu prévenir,
heureusement que j'avais un plan B. J'en ai carrément marre, franchement il
aurait pu prévenir, heureusement que j'avais un plan B.
Qu'est-ce qui fait dans cette phrase que j'ai l'air français en parlant? Est-ce
que c'est le fait que je me plaigne? Les français se plaignent beaucoup, ça
aurait pu être ça, mais c'est pas à ça que je pensais. Est-ce que c'est le fait que
je sois prévoyant? Heureusement que j'avais un plan B... est-ce que les
français sont plus prévoyant que les autres? Je ne suis pas convaincu. Non ce qui
fait dans cette phrase que j'ai l'air français, ce sont les adverbes que
j'utilise: carrément, franchement, heureusement, tous ces adverbes s'ils sont
placés au bon endroit, au bon moment, ils vous donnent vraiment l'air français. Donc
dans la leçon d'aujourd'hui je vous propose six adverbes à apprendre et à
savoir utiliser pour avoir l'air français au quotidien.
Concentrez-vous, on revient juste après ça.
Bonjour à tous et bienvenue sur le français by Alex,
alors si on ne se connaît pas encore et bien je m'appelle Alex, j'ai créé cette
chaîne pour aider tous ceux qui en ont besoin à avoir l'air français en parlant,
que ce soit avec des expressions de tous les jours ou des petits mots à placer
dans les phrases pour avoir l'air français, ou comme aujourd'hui avec des
adverbes à placer au bon endroit, au bon moment, pour avoir l'air français quand
vous vous exprimer à l'oral. Alors si c'est ce que vous êtes venus
chercher eh bien abonnez-vous à la chaîne, n'hésitez pas en fin de leçon à me
dire si vous avez aimé la leçon ou pas et pourquoi pas me laisser un
commentaire pour me suggérer d'autres sujets de leçons ou me donner votre avis
tout simplement. Alors premier adverbe que je vous propose aujourd'hui:
franchement. Franchement. Alors franchement est invariable comme tous
les adverbes d'ailleurs et à deux sens différents: avec franchise, de manière
franche, directement, sans hésitation. ça, c'est le premier sens. Exemple: il a
franchement avoué qu'il n'avait pas préparé son examen. Il a franchement
avoué qu'il n'avait pas préparé son examen. Voilà, mais le sens qui nous
intéresse aujourd'hui c'est surtout le deuxième sens: vraiment, beaucoup.
Alors on va l'utiliser et le placer dans la phrase comme un adverbe. Exemple:
franchement, il aurait pu prévenir. Et ça veut dire dans ce cas: il aurait
vraiment pu prévenir. Il aurait vraiment pu prévenir. Franchement, il aurait pu
prévenir. Vous êtes très déçu parce qu'il n'a pas
prévenu, franchement il aurait pu prévenir.
Autre exemple: j'adore cette veste, mais franchement elle est trop chère.
J'adore cette veste, mais franchement elle est trop chère.
Encore une fois, ça veut dire dans ce cas que vous l'adorez mais vous la trouvez
vraiment trop chère. Franchement, je la trouve trop chère. Et dernier exemple, très
souvent utilisé au quotidien: franchement, t'abuses!
Franchement t'abuses! ça veut dire tu abuses vraiment, tu exagères vraiment.
Franchement tu abuses. Le deuxième adverbe que je vous propose c'est
carrément. L'adverbe carrément a selon moi trois sens différents, ça veut dire:
avec franchise, sans détour, de manière décidée.
Exemple: il a carrément dit à son client qu'il ne voulait plus entendre parler de
lui. Il a carrément dit à son client qu'il ne voulait plus entendre parler de
lui. ça veut dire, il a osé lui dire sans hésitation, de manière directe, il a
osé lui dire qu'il ne voulait plus entendre parler de lui. Ok? On peut aussi
utiliser ce sens du mot carrément en répondant: ah oui carrément?
ça montre votre étonnement, votre surprise,
ah oui carrément? Il a osé dire ça? Ah carrément? Voilà. Le deuxième sens du mot
carrément qui nous intéresse un peu plus aujourd'hui, c'est pour montrer vivement
votre accord avec ce qui vient d'être dit.
C'est un peu plus familier évidemment, donc attention à l'utilisation. Exemple:
et si on allait au restaurant ce soir au bord de la mer? On répondra "oh oui
carrément!" Oh oui carrément. ça veut dire: super
idée, j'en ai vraiment envie. Oh oui carrément!
Et attention parce que dans ce sens là on peut l'utiliser
des dizaines de fois par jour dès que vous voulez montrer votre accord avec ce
qui vient d'être dit ou répondre positivement à une proposition.
Tu veux un dessert? Carrément! Tu veux boire un verre? Oh oui carrément! Ou bien:
regarde ce petit chiot il est trop mignon!
Oh oui carrément, je voudrais bien en avoir un, il est vraiment trop beau! Il
est carrément trop beau! Voilà donc on peut l'utiliser à toutes les sauces,
carrément, attention parce que point trop n'en faut comme on dit. Et justement, "il
est carrément beau" ça nous donne le troisième sens de cet adverbe,
c'est à dire: très, ou beaucoup. Exemple: j'ai carrément faim, il est carrément beau,
j'ai carrément envie de prendre une pause, etc. ça veut dire j'ai très
faim, il est très beau, j'ai très envie de
prendre une pause. Alors cet adverbe carrément vous donne la garantie d'avoir
l'air français en parlant, ça je vous l'assure, allez-y, tester au quotidien vous
verrez, mais attention parce que... on peut rapidement l'utiliser dans toutes les
phrases, à toutes les sauces sans s'en rendre compte, et ça peut vite fatiguer
votre interlocuteur, alors avec modération quand même, à vous de tester.
Le troisième adverbe que je vous propose aujourd'hui c'est heureusement.
Heureusement. Exemple: heureusement que j'avais un plan B. Dans ce cas, ça
signifie: par bonheur, par chance. Alors pareil c'est très
souvent utilisé au quotidien. Heureusement qu'il ne pleut pas
aujourd'hui, je n'ai pas de parapluie. Heureusement qu'il ne pleut pas
aujourd'hui. Ou encore, en répondant à une affirmation, on dira: je n'avais pas
d'espèces sur moi, mais j'ai pu payer avec ma carte.
On répondra: bah heureusement. Sous-entendu sinon ça aurait été compliqué pour toi.
Ou alors, un autre exemple, le livreur m'a appelé dix minutes avant pour me
prévenir de son arrivée. On peut répondre: heureusement. Heureusement. Selon le
contexte ça peut vouloir dire: c'est la moindre des choses de prévenir avant son
arrivée, de prévenir dix minutes avant son arrivée, "heureusement" ça veut dire:
bah c'est la moindre des choses, ou bien ça peut vouloir dire:
"heureusement" qu'il a appelé, dans le sens nous n'étions pas encore rentrés à la
maison. Heureusement qu'il a appelé. Voilà.
Heureusement est également très très utilisé au quotidien.
Quatrième adverbe que je vous propose aujourd'hui pour avoir l'air français en
parlant: "par contre". Par contre. Alors par contre, ça veut dire en revanche, on
l'emploie pour montrer une opposition entre deux choses.
C'est comme "au contraire", "à l'opposé" ou même "par exemple". Sa grande sœur est
très studieuse et travaille bien à l'école,
par contre son petit frère préfère passer son temps à jouer.
Par contre son petit frère préfère passer son temps à jouer.
Voilà, ça montre l'opposition entre les deux. Par contre. Mais au quotidien on
peut aussi l'utiliser en début de phrase ou en mots de transition pour aborder un
nouveau sujet dans une discussion. Exemple: nous avons fait beaucoup de
sport cet été, qu'est-ce que ça fait du bien! Vous répondrez: ah super bravo!
Par contre tu as vu il paraît que les clubs de sports de la ville sont
désertés en ce moment. Par contre tu as vu il paraît que les clubs de sports de
la ville sont désertés en ce moment. Voilà ça montre une opposition avec ce
qui vient d'être dit mais ça apporte une certaine transition pour aborder un
nouveau sujet. Peut-être moins facile à utiliser ce "par contre", mais une fois que
vous avez compris, rien de tel pour avoir l'air français en
parlant, je vous assure. Cinquième adverbe: "trop". Trop. Et alors celui là vous l'aurez
sûrement remarqué, il est carrément trop souvent utilisé. Alors à vous de jouer.
"Trop" à la base ça veut dire: en excès. Plus qu'il n'en faut. En quantité
supérieure par rapport à ce qui est nécessaire.
On va dire ça comme ça. J'ai trop mangé. J'ai trop bu. Je roule trop vite. Etc.
ça veut dire: exagérément, extrêmement. Et en français familier, on a tendance à
tout exagérer comme ça. Est-ce que tu as faim? Oh oui trop! J'ai trop envie d'une
bonne salade niçoise. Par exemple. Ou bien: "tu ne trouves pas qu'il aurait pu
t'appeler ce soir?" "Si, trop!" ça veut dire: "si tu as raison, il aurait vraiment pu
m'appeler". "Si, trop". J'insiste c'est du langage familier à
utiliser avec vos proches mais pas avec des inconnus ou des personnes que vous
vouvoyez. On reste dans le langage familier. On peut dire aussi: c'est trop
bien. C'est trop cool. ça on l'entend très
souvent aussi. Avec modération mais voilà, tester quand même au quotidien on peut
l'utiliser très souvent pour avoir l'air français en parlant. Le sixième adverbe, on
l'entend très souvent aussi, c'est "apparemment". Alors "apparemment", ça veut
dire: d'après les apparences visuelles ou selon
les dires, selon ce qui se dit. Alors selon toute vraisemblance comme on dit
aussi. Exemple: je crois que j'ai rayé le coffre de la voiture.
On dira en regardant la voiture: "bah oui apparemment". C'est... voilà, une apparence
visuelle, on le voit donc on dit: "oui apparemment, je vois". C'est une
constatation visuelle. Et on peut aussi dire: apparemment tu peux trouver moins
cher ailleurs. Apparemment tu peux trouver moins cher
ailleurs. ça veut dire que vous savez, on vous a
dit ou vous avez appris quelque part qu' on pouvait trouver moins cher ailleurs.
Apparemment on peut trouver moins cher. Donc vous le supposez, voilà. C'est idéal
cet adverbe pour supposer quelque chose. Apparemment, on peut.
Voilà alors avec ces 6 adverbes vous verrez qu'on peut faire des mix sympa, du
genre, il est carrément trop gentil ou franchement c'est carrément trop abuser,
allez on peut même imaginer la tournure: c'est cher mais par contre franchement
c'est carrément trop bien apparemment. Bon ça fait beaucoup d'adverbes, on est
un peu dans l'excès si on utilise autant d'adverbes dans une même phrase, mais je
dirais que ce sont des tournures à connaître malgré tout parce que la
génération la plus jeune a tendance à rajouter comme ça des adverbes dans tous
les sens dans les phrases donc autant connaître ces utilisations parce que
vous risquez de les entendre autour de vous
de plus en plus souvent. Voilà les amis, c'est tout pour aujourd'hui, j'espère que
ces adverbes vont vous aider à avoir l'air un peu plus français en parlant,
j'espère que vous avez appris des choses. Si c'est le cas, faites-le moi savoir en
commentaires et abonnez-vous à la chaîne si ce n'est pas encore fait. La petite
recommandation du jour, encore une fois pour avoir l'air un peu
plus français en parlant avec ces courtes expressions à connaître, et puis
d'ici la prochaine leçon et bien je vous souhaite de bien travailler, restez
concentrés, prenez soin de vous et je vous dis à très bientôt sur le français by Alex ^^