×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Le français by Alex, les différentes définitions du verbe entendre - 9 exemples et 5 expressions

les différentes définitions du verbe entendre - 9 exemples et 5 expressions

Le verbe entendre en français, ça peut paraître très simple, comme le verbe parler,

le verbe regarder, le verbe lire, on se dit... il y a le verbe entendre également. Bon, vous avez

eu la curiosité de cliquer sur cette vidéo et je vous en félicite parce qu'aujourd'hui on va voir

les différentes définitions du verbe entendre en français. Il y en a plusieurs, sens figuré,

sens propre, des expressions également de tous les jours, que tout le monde utilise, avec le

verbe entendre, et qu'il est très important de connaître pour avoir l'air français en parlant,

évidemment. Alors je vous demande de vous concentrer et on revient juste après ça...

Bonjour à tous et bienvenue sur Le français by Alex. Je m'appelle donc Alex et j'ai créé cette

chaîne pour vous aider à avoir l'air français en parlant, pour vous apporter des astuces pour mieux

parler français. Allez voir dans les playlists de la chaîne, j'ai trié les leçons pour aborder le

sujet de différentes manières. Donc si vous souhaitez avoir l'air français en parlant,

eh bien pensez à vous abonner, à cliquer sur la cloche à côté pour recevoir une notification à

chaque nouvelle parution, c'est à dire tous les lundis et tous les jeudis. Et pourquoi pas me

laisser un pouce à la fin de la leçon, en haut ou en bas si vous n'avez pas aimé, avec un petit

commentaire, ça me fait toujours très plaisir de vous lire. J'y réponds à chaque fois en principe,

et c'est le meilleur moyen pour qu'on communique ensemble donc je compte sur vous. Rapidement

avant de commencer la leçon, je le dis à chaque fois, mais ceux qui ne l'ont pas encore fait,

pensez à aller voir en description de cette vidéo pour vous inscrire et recevoir les transcriptions

des futures leçon. C'est un fichier PDF, donc un fichier texte que je vous envoie

avec la transcription des leçons, c'est à dire les sous titres que j'ai écrit sur un fichier,

et ça vous permet de lire en écoutant la leçon. Donc c'est très efficace pour apprendre, ça évite

de baisser les yeux tout le temps devant les sous titres, et donc de pouvoir lire et comprendre

ce que je dis à la vidéo en l'écoutant. Donc c'est très efficace, c'est totalement gratuit,

donc allez voir, vous cliquez sur le lien, vous indiquez juste votre prénom et votre

adresse email. La suite ce sera automatique, vous recevrez un email à chaque prochaine parution

donc n'hésitez pas à allez vous inscrire tout de suite ça prend 10 secondes! Allez on commence tout

de suite la leçon avec neuf définitions du verbe entendre. Important de les connaître toutes et de

les maîtriser à l'usage pour avoir l'air français en parlant, donc on commence par la première tout

de suite. La plus connue donc, à priori, percevoir grâce à l'ouïe. Percevoir grâce à l'ouïe. L'ouïe

c'est le sens qui permet d'entendre. Il y a l'ouïe, la vue, l'odorat, le toucher,

etc, l'ouïe c'est pour entendre. Donc la première définition la plus utilisée, la plus connue, c'est

percevoir grâce à l'ouïe. Un exemple très simple: "j'entends un bruit dans le placard". J'entends un

bruit dans le placard. J'entends un bruit dans le placard. Les synonymes, dans ce cas là, ce serait:

distinguer, distinguer un bruit, discerner on peut dire aussi, distinguer, discerner, ça peut être un

éventuel synonyme de percevoir un bruit, percevoir grâce à l'ouïe, d'accord? La première définition,

la plus courante, la plus utilisée, celle là je pense que vous la connaissiez. La deuxième

définition qui est très très souvent utilisée, surtout à l'oral au quotidien en français donc

apprenez la bien, c'est: vouloir dire. Le verbe entendre ça peut dire, ça peut vouloir dire,

justement: "vouloir dire". Un exemple, vous discutez avec un ami, vous ne comprenez pas trop

ce qu'il veut dire et vous dites justement: "mais qu'entends tu par là? Qu'est ce que tu veux dire?

Qu'entends tu par là? Qu'est ce que tu entends par là? Je ne comprends pas". Ok? Entendre,

ça veut dire "vouloir dire". "Qu'est ce que tu entends par là?", "qu'est ce que tu veux dire?",

ok? Et un synonyme ce serait: insinuer. Qu'est ce que tu insinues? Je ne comprends pas. Qu'est

ce que tu entends par là? Qu'est ce que tu veux dire? Ok? "Vouloir dire". À l'inverse vous pouvez

dire... vous êtes en train d'argumenter sur quelque chose, vous voyez que les gens en face

ne comprennent pas trop, et vous dites: "je veux dire par là que c'est important de faire ça", vous

dites: "j'entends par là que c'est important de faire ça". "J'entends par là que c'est important

de faire ça", ok? Donc le verbe entendre, très couramment à l'oral, ça veut dire "vouloir dire",

ok? Vouloir dire. Troisième définition: admettre. Le verbe entendre ça peut vouloir dire admettre.

Un exemple, vous discutez encore une fois avec un ami, et il vous répond: "oui j'entends bien,

mais ce n'est pas si simple". "Oui j'entends bien, mais ce n'est pas si simple". Et dans ce cas-là ça

permet de marquer la concession. "Oui j'entends bien, je reconnais que ce n'est pas facile",

ou dans notre exemple ce serait plutôt: "je reconnais que tu as raison mais ce n'est pas

si facile", d'accord? C'est pour marquer la concession. Et d'ailleurs j'avais fait

une leçon il n'y a pas très longtemps, épisode 49, des expressions pour marquer la concession.

En voilà encore une. Allez voir cette leçon, beaucoup de choses à apprendre. Et ici donc,

"j'entends bien, je reconnais", d'ailleurs c'est un synonyme, "reconnaître", "admettre",

"j'entends bien mais ce n'est pas si simple". Donc on concède que la personne a raison, mais,

voilà après on entre dans l'argumentation. C'est pour marquer la concession. "Oui, j'entends bien,

je sais que tu as raison, mais..." et on poursuit l'argumentation. Ok? "J'entends bien" ça peut

vouloir dire "admettre" ou "reconnaître". La 4e définition: prêter attention à. Prêter attention

à. Accorder de l'importance à, d'accord, ça peut être une définition du verbe entendre. Un exemple:

"j'ai eu beau lui expliquer, il ne veut rien entendre". J'ai eu beau lui expliquer (ça veut

dire malgré mes explications) il ne veut rien entendre. Il ne veut rien entendre. Ça veut dire:

il ne prête aucune attention aux explications que j'ai données. Il ne veut absolument pas les

entendre, ça veut dire que... il ne prête aucune attention à mes explications. Il ne veut rien

entendre. Donc il ne veut rien entendre ou il n'a pas voulu entendre mes explications. Alors,

c'est pas forcément dans le sens entendre avec l'oreille, c'est dans le sens... c'est vraiment

ça... "prêter attention", "accorder de l'importance". Il ne veut pas y accorder

de l'importance, il ne veut pas entendre les explications, d'accord? N'imaginez pas

forcément la personne qui écoute. Il ne veut pas les entendre, ça ne veut pas dire qu'il se bouche

les oreilles pour ne pas les entendre, ça veut dire qu'il ne veut pas accorder d'importance à ses

explications. Il ne veut rien entendre, c'est... il s'en fiche complètement, ok? 5e définition,

couramment utilisée dans le langage juridique j'allais dire: recevoir un témoignage. Entendre,

ça peut vouloir dire: recevoir un témoignage. Et un exemple très simple et très courant:

après l'accident, les témoins ont été entendus par la police. Les témoins ont été entendus par

la police. Je vous dis c'est un terme juridique, "entendre les témoins" ça veut dire: recevoir le

témoignage, recevoir un témoignage, c'est une forme... un terme juridique en fait. "La police

donc a reçu les témoins pour les entendre", ça veut dire: ... parce qu'ils venaient déposer leurs

témoignages. Donc le témoignage a été reçu par la police, ok, la police a entendu les témoins,

ok? C'est un terme juridique, important de le connaître parce que ça peut arriver de l'utiliser.

Une 6e définition, un petit peu plus subtile je dirais donc concentrez vous bien, ce serait:

donner telle ou telle interprétation à quelque chose, le comprendre d'une certaine manière.

Donner telle ou telle interprétation à quelque chose, le comprendre d'une certaine manière.

Un exemple pour bien comprendre: "c'est comme ça qu'elle entend régler ses problèmes". Une fin de

phrase... "elle veut faire ci, elle veut faire ça, elle a plein d'idées en tête, et c'est comme ça

qu'elle entend régler ses problèmes", ça veut dire que c'est comme ça qu'elle veut, qu'elle projette

de régler ses problèmes. C'est comme ça qu'elle va régler ses problèmes. C'est comme ça qu'elle

entend régler ses problèmes, ça veut dire c'est sa manière à elle d'aborder le problème et de vouloir

le régler à sa façon (ou "les problèmes", c'était au pluriel) ok? Donc c'est sa manière d'aborder

les choses et c'est comme ça qu'elle entend régler ses problèmes, c'est comme ça qu'elle compte

régler ses problèmes. Le verbe compter, projeter, avoir projet de, elle entend régler ses problèmes

de cette manière là, voilà. C'est comme ça qu'elle compte régler le problème, c'est comme ça qu'elle

aborde la situation et qu'elle entend régler ses problèmes, d'accord? Si vous avez des questions

là-dessus, en commentaires, et j'essaierai d'y répondre. 7e définition, le verbe entendre

peut vouloir dire: comprendre. Comprendre, tout simplement. Un exemple: "si j'entends

bien votre demande, vous souhaitez arrêter notre collaboration". "Si j'entends bien votre demande,

vous souhaitez arrêter notre collaboration". "Si j'entends bien votre demande" ça veut dire:

si j'ai bien compris. "Si j'entends bien", ça veut dire "si j'ai bien compris", "si j'entends bien

votre demande... est ce que je suis sûr d'avoir bien compris?". "Si j'entends bien votre demande,

vous souhaitez arrêter notre collaboration". Voilà. "J'ai bien entendu votre demande,

nous arrêtons notre collaboration". "J'ai bien compris votre souhait, votre demande,

nous arrêtons notre collaboration", ok? Alors une chose importante, la forme au participe

passé est très couramment utilisée également. Le participe passé de entendre, c'est entendu,

et entendu peut même être une interjection pour demander à quelqu'un s'il a bien compris. On dira:

"c'est entendu?". Un maître d'école, un professeur en classe par exemple, va donner ses explications,

va faire sa leçon et puis après l'explication il dira à ses élèves: "c'est entendu?", "avez vous

entendu?", "est-ce que c'est entendu?". Ça veut dire: "avez vous compris?", "avez vous compris?",

"est-ce que c'est entendu?", voilà. "Entendu?", point d'interrogation, ça veut dire "avez vous

compris?", ok? Donc le verbe entendre peut vouloir dire comprendre. Alors la 8e définition,

d'ailleurs les deux dernières, la 8e et la 9e, ce sont les formes pronominales, d'accord? Donc

on rajoute la particule "se" devant, donc S' en l'occurrence puisque entendre commence par une

voyelle, donc le verbe s'entendre. Et la première définition de la forme pronominale s'entendre

c'est: se mettre d'accord sur. Donc on dira d'ailleurs s'entendre sur. Avec la préposition

"sur". S'entendre sur, ça veut dire: se mettre d'accord sur quelque chose. Un exemple: nous

nous sommes mis d'accord sur le prix de la moto, eh bien on dira: nous nous sommes entendus sur le

prix de la moto. En fait j'ai fait la liaison avec le S à la fin de "nous nous sommes", ok?

"Nous nous sommes entendus", donc si je fais la liaison ça donne: "nous nous sommes entendus sur

le prix de la moto". "Nous nous sommes entendus sur le prix de la moto" et cela veut dire: "nous

nous sommes mis d'accord sur le prix de la moto", d'accord? Nous nous sommes entendus, on s'est mis

d'accord, on s'est serré la main, nous nous sommes entendus sur le prix de la moto, d'accord? Et la

9e définition que vous avez certainement déjà entendue: bien s'entendre, ou s'entendre bien,

mais l'infinitif on dira plutôt "bien s'entendre". Bien s'entendre avec quelqu'un ou bien s'entendre

tout court, ça veut dire fraterniser, avoir de l'affinité avec. Bien s'entendre c'est avoir de

l'affinité avec quelqu'un. "Je m'entends très bien avec cette élève", je m'entends très bien

avec cette élève, ça veut dire: j'ai beaucoup d'affinité avec cette élève, comme une relation

amicale en fin de compte, bien s'entendre, c'est vraiment avoir de l'affinité. "Bien s'entendre

avec son voisin", ça veut dire que les rapports sont cordiaux, on essaie de ne pas faire de bruit

la nuit etc, si on a besoin de quelque chose on peut aller voir son voisin, voilà, c'est "bien

s'entendre avec ses voisins". Eh bien ça veut dire: avoir de l'affinité, voilà, partager une

certaine fraternité, avoir de l'affinité avec eux. Bien s'entendre avec ses voisins, ok? Voilà, donc

vous connaissez à présent les neuf définitions que j'ai à vous proposer du verbe entendre. Je

vais vous proposer maintenant cinq expressions à connaître. Vous avez vu des synonymes également,

eh bien 5 expressions qu'on utilise très souvent avec le verbe entendre, donc qu'il est bon de

connaître également pour avoir l'air français en parlant. La première: agir comme on l'entend. Agir

comme on l'entend. Ça c'est une expression, "il agit de toutes façons toujours comme il l'entend",

ça veut dire: "...comme il préfère". Agir comme on le préfère. C'est ce que ça veut

dire. Agir comme on l'entend, ok? Une deuxième expression utilisée couramment: "à l'entendre,

blablabla..." on dit ce qu'on veut. "À l'entendre, il ne va même pas se présenter à l'examen". "À

l'entendre, il ne va même pas se présenter à l'examen", ça veut dire: "à l'écouter, quand il

parle...bon...à l'écouter parler, il ne va même pas se présenter à l'examen", ça veut dire:

à en croire ce qu'il dit, il ne va même pas se présenter à l'examen. Donc "à l'entendre,

on croirait que il ne va même pas se présenter à l'examen", d'accord? C'est une expression ça,

de dire comme ça "à l'entendre", lui ou elle à l'entendre parler on dirait qu'il ne va même pas

se présenter à l'examen. Ok? À l'entendre, comme ça. Une troisième expression très très couramment

utilisée à l'oral en français: "entendre parler de quelque chose". Entendre parler de quelque

chose. Alors ça, vous pouvez l'entendre justement 50 fois par jour. "Entendre parler de quelque

chose". Un exemple: j'ai entendu parler d'une boulangerie qui faisait le meilleur pain de la

ville. J'ai entendu parler d'une boulangerie qui faisait le meilleur pain de la ville. "Entendre

parler..." c'est... entendre des bruits... on dit, "j'ai entendu... j'ai ouï dire...",

ça c'es une vieille expression comme l'ouïe je vous disais tout à l'heure le sens pour entendre,

"j'ai eu ouï dire" ça veut dire: j'ai entendu dire qu'il y avait une boulangerie qui vendait

le meilleur pain de la ville, ok? Donc "entendre dire" c'est très très souvent utilisé également à

l'oral. Une 4e expression relativement courante: ne pas l'entendre de cette oreille là. Ne pas

l'entendre de cette oreille là. Ça veut dire: ne pas être d'accord avec quelque chose et s'y

opposer. Donc on défend le fait qu'on n'est pas d'accord avec ça. L'expression c'est:

ne pas l'entendre de cette oreille là. Un exemple: la jeune fille avait prévu de sortir ce week-end,

mais son père ne l'entend pas de cette oreille là. Mais son père ne l'entend pas de cette oreille là.

Ça veut dire que son père n'est pas d'accord et il s'y est opposé. Il lui a dit: "non non non tu

ne sors pas ce week-end". Donc son père ne l'a pas entendu de cette oreille là. Ça veut dire son père

n'est pas d'accord. Et puis la 5e expression très couramment utilisée également, qui ressemble un

petit peu à "entendre parler de quelque chose" qu'on a vu tout à l'heure. Là c'est: "entendre

dire" qu'on utilise également très souvent. Ça veut dire: prendre connaissance d'une information,

finalement, apprendre une information, entendre dire. "J'ai entendu dire qu'il reviendrait nous

voir le mois prochain". "J'ai entendu dire qu'il reviendrait nous voir le mois prochain". Ça veut

dire: "j'ai pris connaissance de cette information", alors je ne précise pas où

ni comment, mais j'ai entendu dire... j'ai des sources, j'ai des informations, j'ai entendu

dire qu'il reviendrait nous voir le mois prochain. Alors ça peut être plein de phrases différentes:

j'ai entendu dire que telle équipe avait recruté tel joueur d'un autre club. J'ai entendu dire.

Ça veut dire... voilà, j'ai eu..., j'ai pris connaissance de cette information quelque part.

J'ai entendu dire qu'il allait revenir nous voir le mois prochain, ok? Voilà, je pense que vous en

savez un petit peu plus sur le verbe entendre avec ces 9 définitions, ces 5 expressions, si

vous en connaissez d'autres... il y en a d'autres, il y en a d'autres, là je dirais que ce sont les

définitions principales, les expressions les plus courantes qui sont utilisées à l'oral en français,

que je vous ai proposé aujourd'hui. Si vous en connaissez d'autres n'hésitez pas à me laisser

des exemples dans les commentaires évidemment, c'est toujours sympa de partager tout ça et si

dans votre langue on utilise ce même genre d'expressions avec le verbe entendre dans

votre langue et bien n'hésitez pas à les partager également, c'est toujours sympa. Voilà les amis,

eh bien merci d'être restés jusque là, cette leçon est un petit peu plus longue que les

autres. N'oubliez pas d'aller jeter un œil à mon compte Instagram, d'aller jeter un œil à

ma page Patreon, et puis d'ici la prochaine leçon eh bien je vous dis travaillez bien,

restez concentrés, prenez soin de vous les amis et à très bientôt sur Le français by Alex...

les différentes définitions du verbe entendre - 9 exemples et 5 expressions die verschiedenen Definitionen des Verbs hören - 9 Beispiele und 5 Ausdrücke the different definitions of the verb to hear - 9 examples and 5 expressions le diverse definizioni del verbo sentire - 9 esempi e 5 espressioni

Le verbe entendre en français, ça peut  paraître très simple, comme le verbe parler,

le verbe regarder, le verbe lire, on se dit... il  y a le verbe entendre également. Bon, vous avez

eu la curiosité de cliquer sur cette vidéo et je  vous en félicite parce qu'aujourd'hui on va voir

les différentes définitions du verbe entendre  en français. Il y en a plusieurs, sens figuré,

sens propre, des expressions également de tous  les jours, que tout le monde utilise, avec le

verbe entendre, et qu'il est très important de  connaître pour avoir l'air français en parlant,

évidemment. Alors je vous demande de vous  concentrer et on revient juste après ça...

Bonjour à tous et bienvenue sur Le français by  Alex. Je m'appelle donc Alex et j'ai créé cette

chaîne pour vous aider à avoir l'air français en  parlant, pour vous apporter des astuces pour mieux

parler français. Allez voir dans les playlists de  la chaîne, j'ai trié les leçons pour aborder le

sujet de différentes manières. Donc si vous  souhaitez avoir l'air français en parlant,

eh bien pensez à vous abonner, à cliquer sur la  cloche à côté pour recevoir une notification à

chaque nouvelle parution, c'est à dire tous les  lundis et tous les jeudis. Et pourquoi pas me

laisser un pouce à la fin de la leçon, en haut  ou en bas si vous n'avez pas aimé, avec un petit

commentaire, ça me fait toujours très plaisir de  vous lire. J'y réponds à chaque fois en principe,

et c'est le meilleur moyen pour qu'on communique  ensemble donc je compte sur vous. Rapidement

avant de commencer la leçon, je le dis à chaque  fois, mais ceux qui ne l'ont pas encore fait,

pensez à aller voir en description de cette vidéo  pour vous inscrire et recevoir les transcriptions

des futures leçon. C'est un fichier PDF,  donc un fichier texte que je vous envoie

avec la transcription des leçons, c'est à dire  les sous titres que j'ai écrit sur un fichier,

et ça vous permet de lire en écoutant la leçon.  Donc c'est très efficace pour apprendre, ça évite

de baisser les yeux tout le temps devant les sous  titres, et donc de pouvoir lire et comprendre

ce que je dis à la vidéo en l'écoutant. Donc  c'est très efficace, c'est totalement gratuit,

donc allez voir, vous cliquez sur le lien,  vous indiquez juste votre prénom et votre

adresse email. La suite ce sera automatique, vous  recevrez un email à chaque prochaine parution

donc n'hésitez pas à allez vous inscrire tout de  suite ça prend 10 secondes! Allez on commence tout

de suite la leçon avec neuf définitions du verbe  entendre. Important de les connaître toutes et de

les maîtriser à l'usage pour avoir l'air français  en parlant, donc on commence par la première tout

de suite. La plus connue donc, à priori, percevoir  grâce à l'ouïe. Percevoir grâce à l'ouïe. L'ouïe

c'est le sens qui permet d'entendre. Il  y a l'ouïe, la vue, l'odorat, le toucher,

etc, l'ouïe c'est pour entendre. Donc la première  définition la plus utilisée, la plus connue, c'est

percevoir grâce à l'ouïe. Un exemple très simple:  "j'entends un bruit dans le placard". J'entends un

bruit dans le placard. J'entends un bruit dans le  placard. Les synonymes, dans ce cas là, ce serait:

distinguer, distinguer un bruit, discerner on peut  dire aussi, distinguer, discerner, ça peut être un

éventuel synonyme de percevoir un bruit, percevoir  grâce à l'ouïe, d'accord? La première définition,

la plus courante, la plus utilisée, celle là  je pense que vous la connaissiez. La deuxième

définition qui est très très souvent utilisée,  surtout à l'oral au quotidien en français donc

apprenez la bien, c'est: vouloir dire. Le verbe  entendre ça peut dire, ça peut vouloir dire,

justement: "vouloir dire". Un exemple, vous  discutez avec un ami, vous ne comprenez pas trop

ce qu'il veut dire et vous dites justement: "mais  qu'entends tu par là? Qu'est ce que tu veux dire?

Qu'entends tu par là? Qu'est ce que tu entends  par là? Je ne comprends pas". Ok? Entendre,

ça veut dire "vouloir dire". "Qu'est ce que tu  entends par là?", "qu'est ce que tu veux dire?",

ok? Et un synonyme ce serait: insinuer. Qu'est  ce que tu insinues? Je ne comprends pas. Qu'est

ce que tu entends par là? Qu'est ce que tu veux  dire? Ok? "Vouloir dire". À l'inverse vous pouvez

dire... vous êtes en train d'argumenter sur  quelque chose, vous voyez que les gens en face

ne comprennent pas trop, et vous dites: "je veux  dire par là que c'est important de faire ça", vous

dites: "j'entends par là que c'est important de  faire ça". "J'entends par là que c'est important

de faire ça", ok? Donc le verbe entendre, très  couramment à l'oral, ça veut dire "vouloir dire",

ok? Vouloir dire. Troisième définition: admettre.  Le verbe entendre ça peut vouloir dire admettre.

Un exemple, vous discutez encore une fois avec  un ami, et il vous répond: "oui j'entends bien,

mais ce n'est pas si simple". "Oui j'entends bien,  mais ce n'est pas si simple". Et dans ce cas-là ça

permet de marquer la concession. "Oui j'entends  bien, je reconnais que ce n'est pas facile",

ou dans notre exemple ce serait plutôt: "je  reconnais que tu as raison mais ce n'est pas

si facile", d'accord? C'est pour marquer  la concession. Et d'ailleurs j'avais fait

une leçon il n'y a pas très longtemps, épisode  49, des expressions pour marquer la concession.

En voilà encore une. Allez voir cette leçon,  beaucoup de choses à apprendre. Et ici donc,

"j'entends bien, je reconnais", d'ailleurs  c'est un synonyme, "reconnaître", "admettre",

"j'entends bien mais ce n'est pas si simple".  Donc on concède que la personne a raison, mais,

voilà après on entre dans l'argumentation. C'est  pour marquer la concession. "Oui, j'entends bien,

je sais que tu as raison, mais..." et on poursuit  l'argumentation. Ok? "J'entends bien" ça peut

vouloir dire "admettre" ou "reconnaître". La 4e  définition: prêter attention à. Prêter attention

à. Accorder de l'importance à, d'accord, ça peut  être une définition du verbe entendre. Un exemple:

"j'ai eu beau lui expliquer, il ne veut rien  entendre". J'ai eu beau lui expliquer (ça veut

dire malgré mes explications) il ne veut rien  entendre. Il ne veut rien entendre. Ça veut dire:

il ne prête aucune attention aux explications  que j'ai données. Il ne veut absolument pas les

entendre, ça veut dire que... il ne prête aucune  attention à mes explications. Il ne veut rien

entendre. Donc il ne veut rien entendre ou il  n'a pas voulu entendre mes explications. Alors,

c'est pas forcément dans le sens entendre avec  l'oreille, c'est dans le sens... c'est vraiment

ça... "prêter attention", "accorder de  l'importance". Il ne veut pas y accorder

de l'importance, il ne veut pas entendre  les explications, d'accord? N'imaginez pas

forcément la personne qui écoute. Il ne veut pas  les entendre, ça ne veut pas dire qu'il se bouche

les oreilles pour ne pas les entendre, ça veut  dire qu'il ne veut pas accorder d'importance à ses

explications. Il ne veut rien entendre, c'est...  il s'en fiche complètement, ok? 5e définition,

couramment utilisée dans le langage juridique  j'allais dire: recevoir un témoignage. Entendre,

ça peut vouloir dire: recevoir un témoignage.  Et un exemple très simple et très courant:

après l'accident, les témoins ont été entendus  par la police. Les témoins ont été entendus par

la police. Je vous dis c'est un terme juridique,  "entendre les témoins" ça veut dire: recevoir le

témoignage, recevoir un témoignage, c'est une  forme... un terme juridique en fait. "La police

donc a reçu les témoins pour les entendre", ça  veut dire: ... parce qu'ils venaient déposer leurs

témoignages. Donc le témoignage a été reçu par  la police, ok, la police a entendu les témoins,

ok? C'est un terme juridique, important de le  connaître parce que ça peut arriver de l'utiliser.

Une 6e définition, un petit peu plus subtile  je dirais donc concentrez vous bien, ce serait:

donner telle ou telle interprétation à quelque  chose, le comprendre d'une certaine manière.

Donner telle ou telle interprétation à quelque  chose, le comprendre d'une certaine manière.

Un exemple pour bien comprendre: "c'est comme ça  qu'elle entend régler ses problèmes". Une fin de

phrase... "elle veut faire ci, elle veut faire ça,  elle a plein d'idées en tête, et c'est comme ça

qu'elle entend régler ses problèmes", ça veut dire  que c'est comme ça qu'elle veut, qu'elle projette

de régler ses problèmes. C'est comme ça qu'elle  va régler ses problèmes. C'est comme ça qu'elle

entend régler ses problèmes, ça veut dire c'est sa  manière à elle d'aborder le problème et de vouloir

le régler à sa façon (ou "les problèmes", c'était  au pluriel) ok? Donc c'est sa manière d'aborder

les choses et c'est comme ça qu'elle entend régler  ses problèmes, c'est comme ça qu'elle compte

régler ses problèmes. Le verbe compter, projeter,  avoir projet de, elle entend régler ses problèmes

de cette manière là, voilà. C'est comme ça qu'elle  compte régler le problème, c'est comme ça qu'elle

aborde la situation et qu'elle entend régler ses  problèmes, d'accord? Si vous avez des questions

là-dessus, en commentaires, et j'essaierai  d'y répondre. 7e définition, le verbe entendre

peut vouloir dire: comprendre. Comprendre,  tout simplement. Un exemple: "si j'entends

bien votre demande, vous souhaitez arrêter notre  collaboration". "Si j'entends bien votre demande,

vous souhaitez arrêter notre collaboration".  "Si j'entends bien votre demande" ça veut dire:

si j'ai bien compris. "Si j'entends bien", ça veut  dire "si j'ai bien compris", "si j'entends bien

votre demande... est ce que je suis sûr d'avoir  bien compris?". "Si j'entends bien votre demande,

vous souhaitez arrêter notre collaboration".  Voilà. "J'ai bien entendu votre demande,

nous arrêtons notre collaboration". "J'ai  bien compris votre souhait, votre demande,

nous arrêtons notre collaboration", ok? Alors  une chose importante, la forme au participe

passé est très couramment utilisée également.  Le participe passé de entendre, c'est entendu,

et entendu peut même être une interjection pour  demander à quelqu'un s'il a bien compris. On dira:

"c'est entendu?". Un maître d'école, un professeur  en classe par exemple, va donner ses explications,

va faire sa leçon et puis après l'explication il  dira à ses élèves: "c'est entendu?", "avez vous

entendu?", "est-ce que c'est entendu?". Ça veut  dire: "avez vous compris?", "avez vous compris?",

"est-ce que c'est entendu?", voilà. "Entendu?",  point d'interrogation, ça veut dire "avez vous

compris?", ok? Donc le verbe entendre peut  vouloir dire comprendre. Alors la 8e définition,

d'ailleurs les deux dernières, la 8e et la 9e,  ce sont les formes pronominales, d'accord? Donc

on rajoute la particule "se" devant, donc S' en  l'occurrence puisque entendre commence par une

voyelle, donc le verbe s'entendre. Et la première  définition de la forme pronominale s'entendre

c'est: se mettre d'accord sur. Donc on dira  d'ailleurs s'entendre sur. Avec la préposition

"sur". S'entendre sur, ça veut dire: se mettre  d'accord sur quelque chose. Un exemple: nous

nous sommes mis d'accord sur le prix de la moto,  eh bien on dira: nous nous sommes entendus sur le

prix de la moto. En fait j'ai fait la liaison  avec le S à la fin de "nous nous sommes", ok?

"Nous nous sommes entendus", donc si je fais la  liaison ça donne: "nous nous sommes entendus sur

le prix de la moto". "Nous nous sommes entendus  sur le prix de la moto" et cela veut dire: "nous

nous sommes mis d'accord sur le prix de la moto",  d'accord? Nous nous sommes entendus, on s'est mis

d'accord, on s'est serré la main, nous nous sommes  entendus sur le prix de la moto, d'accord? Et la

9e définition que vous avez certainement déjà  entendue: bien s'entendre, ou s'entendre bien,

mais l'infinitif on dira plutôt "bien s'entendre".  Bien s'entendre avec quelqu'un ou bien s'entendre

tout court, ça veut dire fraterniser, avoir de  l'affinité avec. Bien s'entendre c'est avoir de

l'affinité avec quelqu'un. "Je m'entends très  bien avec cette élève", je m'entends très bien

avec cette élève, ça veut dire: j'ai beaucoup  d'affinité avec cette élève, comme une relation

amicale en fin de compte, bien s'entendre, c'est  vraiment avoir de l'affinité. "Bien s'entendre

avec son voisin", ça veut dire que les rapports  sont cordiaux, on essaie de ne pas faire de bruit

la nuit etc, si on a besoin de quelque chose on  peut aller voir son voisin, voilà, c'est "bien

s'entendre avec ses voisins". Eh bien ça veut  dire: avoir de l'affinité, voilà, partager une

certaine fraternité, avoir de l'affinité avec eux.  Bien s'entendre avec ses voisins, ok? Voilà, donc

vous connaissez à présent les neuf définitions  que j'ai à vous proposer du verbe entendre. Je

vais vous proposer maintenant cinq expressions à  connaître. Vous avez vu des synonymes également,

eh bien 5 expressions qu'on utilise très souvent  avec le verbe entendre, donc qu'il est bon de

connaître également pour avoir l'air français en  parlant. La première: agir comme on l'entend. Agir

comme on l'entend. Ça c'est une expression, "il  agit de toutes façons toujours comme il l'entend",

ça veut dire: "...comme il préfère". Agir  comme on le préfère. C'est ce que ça veut

dire. Agir comme on l'entend, ok? Une deuxième  expression utilisée couramment: "à l'entendre,

blablabla..." on dit ce qu'on veut. "À l'entendre,  il ne va même pas se présenter à l'examen". "À

l'entendre, il ne va même pas se présenter à  l'examen", ça veut dire: "à l'écouter, quand il

parle...bon...à l'écouter parler, il ne va même  pas se présenter à l'examen", ça veut dire:

à en croire ce qu'il dit, il ne va même pas  se présenter à l'examen. Donc "à l'entendre,

on croirait que il ne va même pas se présenter  à l'examen", d'accord? C'est une expression ça,

de dire comme ça "à l'entendre", lui ou elle à  l'entendre parler on dirait qu'il ne va même pas

se présenter à l'examen. Ok? À l'entendre, comme  ça. Une troisième expression très très couramment

utilisée à l'oral en français: "entendre parler  de quelque chose". Entendre parler de quelque

chose. Alors ça, vous pouvez l'entendre justement  50 fois par jour. "Entendre parler de quelque

chose". Un exemple: j'ai entendu parler d'une  boulangerie qui faisait le meilleur pain de la

ville. J'ai entendu parler d'une boulangerie qui  faisait le meilleur pain de la ville. "Entendre

parler..." c'est... entendre des bruits...  on dit, "j'ai entendu... j'ai ouï dire...",

ça c'es une vieille expression comme l'ouïe je  vous disais tout à l'heure le sens pour entendre,

"j'ai eu ouï dire" ça veut dire: j'ai entendu  dire qu'il y avait une boulangerie qui vendait

le meilleur pain de la ville, ok? Donc "entendre  dire" c'est très très souvent utilisé également à

l'oral. Une 4e expression relativement courante:  ne pas l'entendre de cette oreille là. Ne pas

l'entendre de cette oreille là. Ça veut dire:  ne pas être d'accord avec quelque chose et s'y

opposer. Donc on défend le fait qu'on n'est  pas d'accord avec ça. L'expression c'est:

ne pas l'entendre de cette oreille là. Un exemple:  la jeune fille avait prévu de sortir ce week-end,

mais son père ne l'entend pas de cette oreille là.  Mais son père ne l'entend pas de cette oreille là.

Ça veut dire que son père n'est pas d'accord et  il s'y est opposé. Il lui a dit: "non non non tu

ne sors pas ce week-end". Donc son père ne l'a pas  entendu de cette oreille là. Ça veut dire son père

n'est pas d'accord. Et puis la 5e expression très  couramment utilisée également, qui ressemble un

petit peu à "entendre parler de quelque chose"  qu'on a vu tout à l'heure. Là c'est: "entendre

dire" qu'on utilise également très souvent. Ça  veut dire: prendre connaissance d'une information,

finalement, apprendre une information, entendre  dire. "J'ai entendu dire qu'il reviendrait nous

voir le mois prochain". "J'ai entendu dire qu'il  reviendrait nous voir le mois prochain". Ça veut

dire: "j'ai pris connaissance de cette  information", alors je ne précise pas où

ni comment, mais j'ai entendu dire... j'ai des  sources, j'ai des informations, j'ai entendu

dire qu'il reviendrait nous voir le mois prochain.  Alors ça peut être plein de phrases différentes:

j'ai entendu dire que telle équipe avait recruté  tel joueur d'un autre club. J'ai entendu dire.

Ça veut dire... voilà, j'ai eu..., j'ai pris  connaissance de cette information quelque part.

J'ai entendu dire qu'il allait revenir nous voir  le mois prochain, ok? Voilà, je pense que vous en

savez un petit peu plus sur le verbe entendre  avec ces 9 définitions, ces 5 expressions, si

vous en connaissez d'autres... il y en a d'autres,  il y en a d'autres, là je dirais que ce sont les

définitions principales, les expressions les plus  courantes qui sont utilisées à l'oral en français,

que je vous ai proposé aujourd'hui. Si vous en  connaissez d'autres n'hésitez pas à me laisser

des exemples dans les commentaires évidemment,  c'est toujours sympa de partager tout ça et si

dans votre langue on utilise ce même genre  d'expressions avec le verbe entendre dans

votre langue et bien n'hésitez pas à les partager  également, c'est toujours sympa. Voilà les amis,

eh bien merci d'être restés jusque là, cette  leçon est un petit peu plus longue que les

autres. N'oubliez pas d'aller jeter un œil à  mon compte Instagram, d'aller jeter un œil à

ma page Patreon, et puis d'ici la prochaine  leçon eh bien je vous dis travaillez bien,

restez concentrés, prenez soin de vous les amis  et à très bientôt sur Le français by Alex...