C'est quoi, le rap bourgeois ?
It is||||
Was ist bürgerlicher Rap?
What's bourgeois rap?
¿Qué es el rap burgués?
Cos'è il rap borghese?
ブルジョワ・ラップとは?
O que é o rap burguês?
Burjuva rapi nedir?
什么是资产阶级说唱?
Aujourd'hui, on va analyser un clip de rap ensemble
|||||clip|||
Today, we're going to analyze a rap video together
Hoy, vamos a analizar un videoclip de rap juntos
mais c'est pas un clip de rap comme les autres parce que dedans
||||||||||||in
but it's not a rap video like the others, because in it
pero no es un videoclip de rap como los demás porque en él
但它不像其他剪辑那样是说唱剪辑,因为其中
les rappeurs, ce sont des bourgeois
|rappers||||bourgeois
|raperos||||
rappers are bourgeois
los raperos son burgueses
说唱歌手是资产阶级
Derrière ce morceau, on retrouve non pas un groupe de rappeurs
Behind this track, we don't find a group of rappers
Detrás de esta canción, no encontramos un grupo de raperos
这首歌的背后,我们发现的不是一群说唱歌手
mais un trio d'humoristes qui s'appelle les Inconnus
but a trio of comedians called Les Inconnus
sino un trío de humoristas que se llama los Desconocidos
Ils sont pas restés inconnus très longtemps
They didn't stay unknown for long
No estuvieron desconocidos mucho tiempo
En fait, ils ont vraiment marqué les années 90
In fact, they really left their mark on the '90s.
De hecho, realmente marcaron los años 90
ils sont devenus très très populaires
||became|||
se hicieron muy muy populares
他们变得非常非常受欢迎
Ils avaient une émission de télévision
They had a TV show
他们有一个电视节目
dans laquelle ils faisaient des parodies d'autres émissions de télévision
|in which||||||||
in which they did parodies of other TV shows
他们模仿了其他电视节目
Et puis, plus généralement, dans leurs sketchs
And then, more generally, in their sketches
Y luego, más en general, en sus bocetos
ils se moquaient de la société française
they||mocked||||
他们取笑法国社会
Ils attaquaient vraiment tous les groupes
|atacaban||||
They really did attack all the groups
他们真的袭击了所有团体
les hommes, les femmes
les jeunes, les chasseurs, les policiers, les profs, les artistes
|||hunters||||||
|||los cazadores||||||
young people, hunters, policemen, teachers, artists
los jóvenes, los cazadores, los policías, los profesores, los artistas
Vraiment, avec les Inconnus, personne n'était épargné
||||||spared
||||||salvado
Really, with Les Inconnus, no one was spared
Realmente, con los Inconnus, nadie estaba a salvo
确实,对于未知者来说,没有人能够幸免
C'est un peu ça qui a fait leur succès
That's what made them so successful.
Eso es un poco lo que hizo su éxito
Et ce qui est intéressant, c'est que
And what's interesting is that
à travers cette critique qu'ils faisaient de la société française
|through||critique||||||
通过他们对法国社会的批评
ils abordaient des thèmes assez importants
|addressed||||
|abordaban||||
they dealt with some fairly important themes
comme le racisme, le sexisme
les inégalités
inequalities
et c'est un peu ça qui a fait la recette de leur succès
y es un poco eso lo que ha hecho la receta de su éxito
这就是他们成功的秘诀
Aujourd'hui, une grande partie des critiques que faisaient les Inconnus à l'époque
Today, many of the criticisms made by Les Inconnus at the time are still valid.
Hoy en día, gran parte de las críticas que hacían los Inconnus en esa época
今天,《Les Inconnus》当时提出的大部分批评
est toujours valide donc
is still valid, so
sigue siendo válida entonces
vraiment, on peut dire qu'ils étaient assez observateurs, ils ont bien compris la société française
||||||quite|observers|||||||
|||||||observadores|||||||
really, you could say they were quite observant, they really understood French society
Par contre, une partie de leurs sketches peut être considérée comme politiquement incorrecte
By||||||sketches||||||incorrect
On the other hand, some of their sketches can be considered politically incorrect.
Voilà, les moeurs ont évolué et maintenant
Here are||customs||||
||costumbres||||
Here, morals have evolved and now
Aquí está, las costumbres han evolucionado y ahora
就是这样,道德已经进化了,现在
on voit plus nécessairement les choses de la même façon
|||||||||way
we no longer necessarily see things the same way
no necesariamente vemos las cosas de la misma manera
我们不再一定以同样的方式看待事物
on n'a plus le droit de dire les mêmes choses à la télévision
we no longer have the right to say the same things on television
ya no tenemos derecho a decir las mismas cosas en la televisión
我们不再有权在电视上说同样的话
Je pense que ça peut être intéressant pour vous d'essayer de regarder certains sketchs
I think it might be interesting for you to try watching some of the sketches.
我想你尝试看一些草图可能会很有趣
mais je préfère vous avertir
||||warn
||||avisar
but I prefer to warn you
但我更想警告你
si vous êtes sensible, il y a peut-être des choses qui peuvent vous choquer
||||||||||||||shock
si eres sensible, puede que haya cosas que te puedan chocar
如果你敏感,可能有些事情会让你震惊
Dans le clip qu'on va analyser aujourd'hui
En el videoclip que vamos a analizar hoy
il y a rien de vraiment choquant
||||||shocking
no hay nada realmente chocante
C'est un clip qui s'appelle Auteuil Neuilly Passy
It's a clip called Auteuil Neuilly Passy
这是一个名为 Auteuil Neuilly Passy 的剪辑
Auteuil, Neuilly et Passy, ce sont trois quartiers du 16e arrondissement de paris
Auteuil, Neuilly and Passy are three districts in the 16th arrondissement of Paris.
Et, si vous le savez pas, le 16e, c'est un arrondissement qui est plutôt bourgeois
|||||||||||||rather|
And, if you don't know, the 16th is a rather bourgeois arrondissement.
Parfois, on l'appelle "le ghetto des riches"
Sometimes||||ghetto||
Sometimes it's called "the rich man's ghetto".
on dit que le 16e et "un ghetto de riches"
parce que les habitants
ne se mélangent pas trop à l'extérieur
don't mix too much outside
no se mezclan demasiado afuera
ils aiment bien rester entre eux
they like to keep to themselves
les gusta quedarse entre ellos
他们喜欢独来独往
ils sont très riches, ils ont des bonnes situations matérielles
|||||||||material
they are very rich, they have good material situations
son muy ricos, tienen buenas situaciones materiales
Et justement, dans ce clip
And in this clip
c'est trois jeunes issus de ces quartiers
|||de estos|||
it's three young people from these neighborhoods
son tres jóvenes provenientes de estos barrios
这是来自这些社区的三个年轻人
qui rappent à propos de leur vie quotidienne parce que
who|rap||||||||
|rapan||||||||
who rap about their daily life because
que rapean sobre su vida cotidiana porque
他们用说唱讲述他们的日常生活,因为
pour eux
for them
para ellos
vivre dans le 16e, c'est vraiment une galère
|||||||struggle
|||||||miseria
living in the 16th is really a hassle
vivir en el 16, realmente es un problema
生活在16区真的很麻烦
Donc vous l'avez compris les trois qui jouent ces jeunes bourgeois, ce sont les trois inconnus
So you see, the three who play these young bourgeois are the three unknowns.
Así que lo han entendido, los tres que interpretan a estos jóvenes burgueses son los tres desconocidos
所以你明白了扮演这些年轻资产阶级的三个人,他们是三个无名小卒
Ils reprennent tous les codes de la bourgeoisie
They|reinforce|||codes|||
They take up all the codes of the bourgeoisie
Retoman todos los códigos de la burguesía
他们采用了资产阶级的所有法典
les codes vestimentaires
||clothing
dress codes
los códigos de vestimenta
着装要求
ils portent des costumes
|||trajes
they wear suits
llevan trajes
他们穿着戏服
les trench Burberry
the|trench|Burberry
|trench|
Burberry trench coats
los trajes de Burberry
巴宝莉风衣
les carrés hermès autour du cou
|scarves||||
|pañuelos||||
Hermès scarves around the neck
los cuadrados hermès alrededor del cuello
脖子上的爱马仕丝巾
Ils ont aussi la gestuelle
||also||gestures
||||gestualidad
They also have the gesture
También tienen la gestualidad
他们也有手势
par exemple quand ils font la bise, comme ça
by||||||kiss||
for example when they kiss, like this
por ejemplo cuando se dan un beso, así
ils ne touchent pas les joues de l'autre personne
|||||cheeks|||
|||||mejillas|||
they don't touch the other person's cheeks
la façon de parler aussi
说话的方式也
Donc vraiment, ils reprennent tous les codes de la bourgeoisie
So really, they take all the codes of the bourgeoisie
所以说真的,他们采用了资产阶级的所有准则
ils en font une petite caricature
they make a little caricature of it
他们对它做了一些漫画
c'est assez drôle
Je vais vous mettre des images de ce clip
I'm going to show you some images from this clip
我将向您展示该剪辑中的一些图像
mais malheureusement je peux pas passer la musique
but unfortunately I can't play the music
pero lamentablemente no puedo reproducir la música
但不幸的是我无法播放音乐
parce que sinon je vais avoir des problèmes avec les droits d'auteur
because otherwise I will have problems with copyrights
porque si no, tendré problemas con los derechos de autor
因为否则我会遇到版权问题
et peut-être que la vidéo va être interdite
||||||||prohibited
y tal vez el video sea prohibido
也许该视频会被禁止
Par contre, je vais mettre le lien dans la description
However, I'm going to put the link in the description
不过,我会将链接放在描述中
donc si vous voulez écouter la chanson, vous pourrez le faire après
so if you want to listen to the song, you can do so afterwards.
Mais ce qu'on va faire maintenant
But what we're going to do now
但我们现在要做什么呢?
c'est que je vais vous lire les paroles et on va les analyser ensemble
is that I'll read you the lyrics and we'll analyze them together.
我将把歌词读给你听,我们将一起分析它们。
Bon, je vais pas rapper parce que je suis pas un très bon rappeur
||||rap|||||||||
||||rapear|||||||||
Well, I'm not going to rap because I'm not a very good rapper.
好吧,我不会说唱,因为我不是一个很好的说唱歌手
mais je vais vous expliquer les mots et les expressions qui sont peut-être un peu compliqués
but I'll explain the words and expressions that may be a little complicated.
Alors on commence, bien sûr, avec le premier couplet
||||||||estrofa
So let's start, of course, with the first verse
Entonces empezamos, por supuesto, con el primer verso
Alors ici
Así que aquí
la première chose intéressante, c'est quand il dit "hé mec"
the first interesting thing is when he says "hey man".
lo primero interesante es cuando dice "hey amigo"
"mec", c'est un mot que les jeunes utilisent pour s'interpeller entre eux
guy|it's||||||||interact||
|||||||||interpelarse||
"dude" is a word that young people use to call out to each other
"mec", es una palabra que los jóvenes utilizan para dirigirse entre ellos
“dude”是年轻人互相称呼的词
Les filles disent plutôt "meuf", elles utilisent le verlan
The|||rather|||||verlan
Girls say "meuf", they use verlan
Las chicas dicen más bien "meuf", utilizan el verlan
女孩们倾向于说“girl”,她们用verlan
Donc c'est un peu bizarre d'entendre ça dans la bouche d'un bourgeois
So it's a bit odd to hear that from a bourgeois...
Así que es un poco raro oír eso de la boca de un burgués
所以从一个资产阶级的口中听到这句话有点奇怪
ça crée déjà un petit contraste
它已经产生了一点对比
On voit qu'il essaye de se donner des airs de rappeur
You can tell he's trying to look like a rapper
我们看到他试图让自己看起来像一个说唱歌手
Mais ensuite, il dit : "je m'appelle Charles-Henri du Pré"
但随后他说:“我的名字是查尔斯-亨利·杜普雷”
Alors ça, ce prénom composé
So this compound name
所以这个,这个复合名字
c'est quelque chose qui est typique de la bourgeoisie
ils affectionnent vraiment ces double prénoms
they|appreciate||||
they're really fond of these double names
realmente aprecian estos dobles nombres
他们真的很喜欢这些双名字
Charles-Édouard
Carlos-Edouard
Jean-Baptiste
Jean-Baptiste
Juan-Bautista
François-Xavier
François-Xavier
tous ces prénoms composés sont assez populaires parmi la bourgeoisie
|||||||among||
all these compound first names are quite popular among the bourgeoisie
所有这些复合名字在资产阶级中都很流行
Mais maintenant, ça a un peu changé
But now things have changed a bit
ils utilisent plutôt des prénoms qui sont rétro, on pourrait dire
they tend to use retro first names, you could say
人们可以说,他们宁愿使用复古的名字
vintage
vintage
vintage
Par exemple, pour les filles, ça peut être
For example, for girls, it can be
例如,对于女孩来说,可以是
Sixtine
Sistine
Sixtine
Alix
Alix
Alix
Léopoldine
Léopoldine
Leopoldine
Et pour les garçons, peut-être Augustin, Hippolyte
|for||||||Hippolyte
And for the boys, maybe Augustin, Hippolyte
Voilà, ce genre de prénoms un peu rétro
That's the kind of name that's a bit retro.
给你,这种略带复古的名字
c'est ça qui est populaire maintenant au sein de la bourgeoisie
|||||||within|||
that's what's popular now with the bourgeoisie
Après, il dit
Et quand on dit qu'un quartier est perdu ou un coin est perdu
||||||||||corner||
And when you say a neighborhood is lost or a corner is lost
Y cuando se dice que un barrio está perdido o un rincón está perdido
ça veut dire que c'est isolé, c'est un peu au milieu de nulle part
||||||||||||nowhere|part
that means it's isolated, it's a bit in the middle of nowhere
significa que está aislado, está un poco en medio de la nada
这意味着它是孤立的,有点偏僻
et il y a pas grand chose à faire là-bas
and there's not much to do there
y no hay mucho que hacer allí
Et lui, son problème, c'est qu'il ne peut pas se sustenter
||||||||||sustain
And his problem is that he can't feed himself.
Y él, su problema, es que no puede sustentarse
他的问题是他无法养活自己
Mais bon, on n'utilise pas ce verbe très souvent
But then, we don't use this verb very often.
Pero bueno, no usamos mucho este verbo
Je connaissait pas l'origine de cette expression donc je l'ai cherchée
||||||||I||searched
I didn't know the origin of this expression so I looked it up
No conocía el origen de esta expresión así que la busqué
我不知道这个表达的来源,所以我查了一下。
En fait, c'est une expression qui date du XVème siècle, à l'époque
In fact, it's an expression that dates back to the 15th century, at that time
et ça vient d'italie
and it comes from Italy
À l'époque, les catholiques organisaient des longues processions, des long défilés
|||||||processions|||parades
In those days, Catholics organized long processions, long parades
En esa época, los católicos organizaban largas procesiones, desfilades largas
当时,天主教徒组织了长长的游行,长长的游行
et à l'avant, il y avait des personnes qui devaient porter une grande croix
|||||||||were supposed to||||cross
and at the front, there were people who had to carry a large cross
y al frente, había personas que debían llevar una gran cruz
前面有人必须背着一个大十字架
et à l'arrière, des bannières
||the back||banners
||||banderas
and at the back, banners
y en la parte de atrás, banderas
donc des bannières, c'était un peu comme des drapeaux
||banners||||||flags
so banners were a bit like flags.
et comme c'étaient des processions qui étaient compliquées et difficiles à organiser
and as these processions were complicated and difficult to organize
由于这些游行活动复杂且难以组织
c'est de là que vient cette expression
which is where this expression comes from
这就是这个表达的来源
Et on l'utilise encore aujourd'hui
Après, il dit :
Then he said:
pas un arabe du coin, ni un Euromarché
not|a||||||Euromarché
not a local Arab, nor a Euromarché
no un árabe del barrio, ni un Euromarché
不是当地的阿拉伯人,也不是 Euromarché
Ici, quand on dit "un arabe"
Here, when we say "an Arab"
Aquí, cuando se dice "un árabe"
c'est surtout utilisé à Paris
|mostly|||
it's mostly used in Paris
se usa sobre todo en París
ça fait référence à une petite épicerie qui est ouverte tard le soir
||||||grocery||||||
||||||tienda de comestibles||||||
it refers to a small grocery store open late at night
它指的是一家营业到深夜的小杂货店
parce qu'en général, ces petites épiceries
because|||||groceries
because in general, these small grocery stores
(donc là où on peut acheter de la nourriture, de l'alcool etc.)
(i.e. where you can buy food, alcohol, etc.).
(所以你可以在哪里购买食物、酒等)
elles sont tenues par des personnes qui viennent du Maghreb
they are run by people from the Maghreb
están dirigidas por personas que vienen del Magreb
他们是由来自马格里布的人经营的
et dans la langue courante, souvent, on appelle ça "un arabe"
and in everyday language, it's often called "an Arab".
y en el lenguaje cotidiano, a menudo, se llama "un árabe"
在日常语言中,我们经常称其为“阿拉伯人”
Donc c'est pas raciste
So it's not racist
Así que no es racista
mais je pense que bientôt ça va devenir
|||||||become
but I think it will soon become
但我认为很快就会变成
politiquement incorrect de dire ça
|politically incorrect|||
politically incorrect to say that
Mais aujourd'hui, on l'utilise encore
但今天我们仍然使用它
on peut dire : "voilà, je vais chercher un arabe pour acheter une bouteille de vin"
you can say: "I'm going to get an Arab to buy a bottle of wine".
ou
"je vais acheter une bouteille de vin chez l'arabe"
Après, on passe au deuxième rappeur
After|||||rapper
Then we move on to the second rapper
之后,我们转向第二个说唱歌手
Là, on voit que lui, il a encore plus de prénoms
Here we see that he has even more first names.
在那里,我们看到他有更多的名字
il en a
Et en plus, il a un titre de noblesse
What's more, it has a title of nobility.
更重要的是,他还有一个贵族头衔
il est duc de Montmorency
||duke||Montmorency
||duque||
he is duc de Montmorency
他是蒙莫朗西公爵
Ça, le "de", en français, ça s'appelle "une particule" ici
||||||||particle|
In French, the "de" is called "une particule" here.
Esto, el "de", en francés, se llama "una partícula" aquí
法语中的“de”在这里被称为“粒子”
Et ça fait référence au titre de noblesse
|||||título||
Y se refiere al título de nobleza
它指的是贵族头衔
Donc si quelqu'un a un nom avec une particule
Así que si alguien tiene un nombre con una partícula
所以如果某人的名字带有粒子
ça veut certainement dire que, parmi ses ancêtres, il y avait des nobles
|||||among|||||||
It certainly means that, among his ancestors, there were nobles
这当然意味着,他的祖先中有贵族。
alors ici
bon l'histoire de la Ferrari, c'est facile à comprendre
good||||Ferrari||||
the Ferrari story is easy to understand
法拉利的历史,很容易理解
Après il dit "mon pote"
||||amigo
Después dice "mi amigo"
"mon pote", c'est un mot familier pour dire "mon ami"
"mon pote" is a colloquial word for "my friend".
"mi amigo" es una palabra coloquial que significa "mi amigo"
“我的朋友”是“我的朋友”的口语词
c'est un peu démodé, on l'utilise plus trop maintenant
|||outdated|||||
it's a bit old-fashioned, we don't use it much anymore
está un poco anticuado, ya no se usa tanto ahora
它有点老式,我们不再使用它了
et
il demande : "as-tu saisis"
||||understood
he asks: "Have you understood?
él pregunta: "¿has entendido?"
他问:“你明白吗”
Le verbe "saisir", littéralement ça veut dire "attraper quelque chose", saisir
||capture||||||||
The verb "to seize" literally means "to catch something", to grasp.
El verbo "saisir", literalmente significa "agarrar algo", captar
动词“seize”,字面意思是“抓住某物”,抓住
attraper et tenir quelque chose
||hold||
agarrar y sostener algo
抓住并握住某物
Mais ça peut aussi vouloir dire "comprendre"
但它也可以表示“理解”
Ça veut dire : est-ce que tu as compris pourquoi j'ai envie de me révolter ?
It|want|||||||||||||
¿Eso quiere decir: ¿entendiste por qué tengo ganas de rebelarme?
这意味着:你明白我为什么要反抗吗?
Et ce qui est drôle, à la fin, c'est qu'il utilise des gros mots
|this|what||||||||||big|
Y lo que es gracioso, al final, es que él usa malas palabras
而有趣的是,最后他使用了一些粗话
mais c'est des gros mots qui sont pas très vulgaires
but|||||||||vulgar
|||||||||vulgares
but they're not very vulgar swear words
pero son malas palabras que no son muy vulgares
但那并不是非常粗俗的词
ma grand-mère pourrait les utiliser
我奶奶可能会使用这些词
et dans une chanson de rap, c'est pas très crédible d'utiliser ce genre de gros mots
|||||||||creíble||||||
在一首说唱歌曲中,使用这些词并不太可信
Donc là, ça nous montre encore une fois qu'il a une certaine retenue
||||||||||||restraint
||||||||||||retención
Entonces, esto nos muestra una vez más que él tiene una cierta contención
因此,这再次显示他有一定的克制
qu'il essaye de rester poli
que intenta mantenerse educado
试图保持礼貌
malgré le fait qu'il est en train de rapper
despite||||||||rapping
a pesar de que está rapeando
尽管他正在说唱
Après il y a le refrain
|||||refrain
|||||estribillo
接着是副歌
"C'est pas du gâteau", c'est une expression pour dire, encore une fois, "c'est pas facile"
It's||of the|cake|||||||||||
"No es un pastel", es una expresión para decir, una vez más, "no es fácil"
"这不是小菜一碟" 是一个用来表示"这不容易"的表达方式
il y a pas de problème, je peux faire ça sans difficulté
no hay problema, puedo hacer esto sin dificultad
没问题,我可以很容易地做到这一点
c'est du gâteau
||cake
es un pastel
et au contraire, c'est pas du gâteau
Parfois, on utilise aussi avec le mot "tarte"
Ça aussi, c'est un petit peu démodé mais on peut encore l'entendre de temps en temps
||||||outdated||one|||hear it||||
Esto también está un poco pasadode moda, pero aún podemos escucharlo de vez en cuando
Après, on le voit dire bonjour à quelqu'un
Después, lo vemos saludar a alguien
然后,我们看到他向某人打招呼
et il dit
y él dice
他说
"Salut, tu vas bien ?"
"嗨,你好吗?"
et donc
ça, c'est une façon de parler
|||way||
qui s'appelle "le e prépausal"
||||prepausal
||||prepausal
called "the e prepausal"
que se llama "el e prepausal"
它称为"e prépa前缀"
quand on ajoute des "ins" ou des "ans" à la fin d'un mot
when||||ins||||||||
when we add "ins" or "ans" to the end of a word
cuando se añaden "ins" o "ans" al final de una palabra
当我们在词尾加上"ins"或"ans"时
Là, encore une fois, c'est aussi plutôt les bourgeois qui font ça
||||||rather|||||
There, once again, it's mostly the bourgeois who do that
Ahí, una vez más, son también sobre todo los burgueses quienes hacen eso
这里,再一次,通常也是中产阶级这样做
Et là, il en fait une caricature
||||||caricature
然后他对此进行了夸张描述
donc c'est assez drôle
所以挺有趣的
j'arrive pas très bien à le faire mais vous pourrez l'entendre dans la chanson
||||||||||hear it|||
我描述不太好,但你们可以在歌曲中听到
quand il
Donc ça ,c'est ce qu'on appelle "le e prépausal"
So||||||||
这就是所谓的“前置e”
Il ya une vidéo assez intéressante sur ce sujet
||||quite||||
有一个关于这个主题的相当有趣的视频
je vais mettre le lien aussi dans la description
我也会在描述中添加链接
comme ça, vous pourrez l'écouter
Après, il dit
Fauchon et Hédiard, ce sont deux marques qui font des produits alimentaires de luxe
Fauchon||Hédiard||||brands||make|||food||
Fauchon and Hédiard are two brands that make luxury food products
Fauchon和Hédiard是两个生产豪华食品的品牌
tout comme le saumon et le caviar
|||salmon|||caviar
|||salmón|||
just like salmon and caviar
就像三文鱼和鱼子酱一样
et là, Chantal et Marie-Sophie, encore une fois, ce sont des prénoms bourgeois
||Chantal||||||||||first names|
and there, Chantal and Marie-Sophie, once again, these are bourgeois first names
而Chantal和Marie-Sophie这两个姓名又一次表现出了贵族气质
Donc là, c'est assez vulgaire
|||quite|vulgar
所以,这有点粗俗
Faire le baise-main, c'est comme dans les films d'époque
||hand kiss|||||||of the era
To kiss the hand is like in period films
Hacer la reverencia, es como en las películas de época
握手致敬,就像在古装电影里
vous voyez, quand l'homme prend la main de la femme pour lui faire un baiser, pour faire un baiser sur sa main
||||||||||||||kiss|||||||
you see, when the man takes the woman's hand to kiss it, to give a kiss on her hand
usted ve, cuando el hombre toma la mano de la mujer para darle un beso, para besar su mano
你知道的,当男人握住女人的手亲吻时,在她的手上亲吻
Bon, je vais pas entrer dans les détails mais globalement, ça veut dire
|||||||||overall|||
Well, I'm not going to go into details but generally, it means
Bueno, no voy a entrar en los detalles pero en general, significa
嗯,我不会详细说明,但总的来说,这意味着
des filles qui ont pas une vie sexuelle satisfaisante
|||||||sexual|satisfying
女孩们没有令人满意的性生活
Là, il se rattrape
|||catches himself
Ahí, se recupera
他正在补救
il essaye d'être un peu plus poli
intenta ser un poco más educado
et il utilise le mot "coincé" qui est assez intéressant
|||||stuck|||quite|
|||||coincido||||
y utiliza la palabra "atrapado" que es bastante interesante
"Être coincé", ça veut dire littéralement "être bloqué"
Be|||||||blocked
par exemple si vous êtes en voiture dans un embouteillage
|||||||||traffic jam
for example if you are in a car in a traffic jam
例如,如果您开车遇到交通堵塞
et que vous pouvez plus avancer
and you can no longer move forward
无法前进
vous êtes coincé dans un embouteillage
||stuck|||
you are stuck in a traffic jam
您被困在交通堵塞中
Et quand on utilise ça pour une personne
ça veut dire que cette personne est un peu raide
||||||||a little|stiff
|||||||||rígida
eso significa que esta persona es un poco rígida
qu'elle est pas très à l'aise
|||||comfortable
que no se siente muy cómoda
qu'elle est pas très drôle
que no es muy graciosa
qu'elle fait pas de plaisanteries
||||jokes
||||bromas
她不开玩笑
et que peut-être, sexuellement, c'est pas quelqu'un de très libéré
也许在性方面并不很开放
donc on peut dire que cette personne est coincée
|||||||is|stuck
所以可以说这个人很保守
"Un voyou", c'est un mot pour dire un délinquant
A thug|thug|||||||criminal
|vagabundo|||||||delincuente
"A thug" is a word for saying a delinquent
"Un gamberro", es una palabra para decir un delincuente
“Un voyou”,是一个说一个罪犯的词语
mais ça aussi c'est un peu démodé
but that's a bit outdated too
pero eso también está un poco pasado de moda
但这个词也有点老土了
c'est très poli, donc dans une chanson de rap
it's very polite, so in a rap song
es muy educado, así que en una canción de rap
这是非常有礼貌的词,所以在说唱歌曲中使用
c'est assez drôle d'entendre ça
Marie-Chantal
Là, encore une fois c'est une liste de prénoms assez bourgeois
|||||||||quite|
这又是一个相当资产阶级的名字列表
Ensuite
接着
Alors là, c'est intéressant parce qu'il utilise "mon frère"
Then||||||||
这里有趣的是他使用了"我的兄弟"
Évidemment, ils sont pas vraiment frères
显然,他们不是真正的兄弟
mais on utilise cette expression
但我们用这个表达
avec un ami très proche
来形容非常亲近的朋友
on peut lui dire "mon frère"
Là, encore une fois, c'est plutôt les jeunes qui utilisent ça
|||||rather|||||
这里,再次,通常是年轻人在使用
Ça, c'est une revendication classique des morceaux de rap
|||claim|||||
这是说唱歌曲中的经典要求
Mais là, c'est assez drôle d'entendre un bourgeois dire ça
但是,听到一个资产阶级说这些话是相当有趣的
parce qu'on peut imaginer que sa situation
dans le système, est plutôt bonne
在这个系统中,情况相当不错
Ça, "avoir son avenir tout tracé" ça veut dire que
|||future||||||
Eso, "tener el futuro todo trazado" significa que
这句话意思是,"有着既定的未来"
votre avenir est déjà décidé
tu futuro ya está decidido
你的未来已经被决定了
vous avez déjà les plans, vous savez déjà ce que vous allez faire
ya tienes los planes, ya sabes lo que vas a hacer
你已经有了计划,你已经知道你要做什么
Peut-être que c'est vous qui avez décidé
也许这是你决定的
ou peut-être que, comme c'est le cas ici, ce sont vos parents, votre situation
或者,就像这里的情况一样,可能是你的父母,你的情况
Et voilà, quand on dit : "mon avenir est déjà tout tracé"
||||||||||traced
ça veut dire qu'il est déjà connu, il est déjà décidé"
这意味着他已经被认可,已经决定了"
Ça, ce sont des grandes écoles
这些是名副其实的学府
quand on fait les études supérieures
当我们进行高等教育
si on passe par ces grandes écoles, en général
通常情况下,如果我们通过这些名校
ça va nous permettre d'avoir un bon travail, une bonne situation
我们将能够获得一份好工作,一个良好的职位
Là, "la boîte de papa", ça veut dire "l'entreprise de son père"
Ahí, "la caja de papá" significa "la empresa de su padre"
在这里,“la boîte de papa”意味着“父亲的公司”
Évidemment, s'il n'arrive pas à faire carrière
Por supuesto, si no logra hacer carrera
显然,如果他无法事业有成
il a toujours cette option, ce filet de sécurité
||||||safety net||
||||||red||
siempre tiene esta opción, esta red de seguridad
他总是有这个选择,这个安全网
de pouvoir reprendre l'entreprise de son père
|be able|||||
接手他父亲的公司
Et ici attention, vous voyez faudra
这里要注意,你会看到需要
Après ils répètent le refrain
然后他们重复副歌
Ça, c'est assez drôle parce qu'il fait une critique du système capitaliste
这挺有趣的,因为它批评了资本主义体制
mais en réalité
lui, c'est un grand gagnant du système capitaliste
||||ganador|||
él, es un gran ganador del sistema capitalista
他是资本主义制度下的赢家
parce qu'il a une très bonne situation
porque tiene una muy buena situación
因为他拥有非常好的地位
il a beaucoup d'argent
tiene mucho dinero
他很有钱
donc c'est un peu drôle qu'il ait envie de faire cette petite révolution
||||||has||||||
所以有点有趣的是,他想要发动这场小革命
alors que ce système lui a largement profité
mientras que este sistema le ha beneficiado ampliamente
尽管这个系统已经让他受益匪浅
Et pour terminer la chanson, ils disent
Y para terminar la canción, dicen
最后一句歌词是
Là, c'est intéressant parce qu'il y a deux utilisations du verbe "souffrir"
||||||||utilizaciones|||
Aquí, es interesante porque hay dos usos del verbo "sufrir"
这里很有趣,因为"souffrir"这个动词有两种用法
La première
第一个
donc ça, vous comprenez c'est une famille
你懂得这就像一个家庭
qui a jamais eu de problèmes, en tous cas de problèmes économiques
他从未遇到过问题,至少不是经济问题
Et ensuite
然后
Ici, c'est un sens plus littéraire de "souffrir"
这里是更文学含义的“受苦”
ça veut dire "supporter"
|||support
eso quiere decir "apoyar"
dans le sens...
en el sentido...
Ah et attention, "supporter", c'est un faux ami
|and||||||
|||soportar||||
Ah y cuidado, "apoyar" es un falso amigo
哦,要注意,“supporter”这个词是一个伪朋友
quand on dit "supporter quelqu'un", c'est plutôt dans le sens de le tolérer
||||||rather||||||
||||||||||||tolerar
当我们说“支持某人”时,它更多指的是容忍,接受这个人
d'accepter cette personne
接受这个人
Et au contraire, si vous dites :
c'est difficile pour vous de travailler avec lui
Donc là, en gros, ils disent
所以总的来说,他们说
qu'ils ne supportent plus leur famille
||support|||
他们再也无法忍受自己的家庭
qu'ils détestent vivre dans ce 16e arrondissement
他们讨厌住在这个第16区
et que cette vie de bourgeois, ça leur convient pas du tout
||||||||suits|||
y que esta vida de burgués no les conviene en absoluto
他们讨厌中产阶级的生活方式,觉得一点都不适合自己
parce qu'ils s'ennuient et qu'ils aimeraient bien découvrir autre chose
||se aburren|||||||
porque se aburren y les gustaría descubrir algo más
因为他们感到无聊,想要探索其他东西
C'est ça qui crée vraiment l'effet comique, c'est ce contraste entre
Eso es lo que realmente crea el efecto cómico, es este contraste entre
正是这种对比造就了喜剧效果
cette situation, cette vie de bourgeois qui semble être une vie rêvée
|||||||||||dreamed
|||||||||||soñada
this situation, this bourgeois life that seems to be a dream life
这种情况,这种似乎是理想生活的资产阶级生活
et le fait qu'ils décident de faire une chanson de rap pour se plaindre
and the fact that they decide to make a rap song to complain
以及他们决定为了抱怨而写一首说唱歌曲
parce que leurs problèmes semblent assez marginaux
because their problems seem rather marginal
因为他们的问题似乎相当边缘化
Si vous avez le temps, laissez-moi un petit commentaire
如果您有时间,请给我留下一条小评论
ça me fait toujours très plaisir
我总是很高兴的
même si malheureusement, j'ai pas le temps de répondre à tout le monde
即使不幸的是,我没有时间回复所有人
N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne pour ne pas rater les prochaines vidéos
|||||||channel|||||||
et on se retrouve, justement, dans une semaine pour une nouvelle vidéo
我们下周再见,会有新视频发布