Referring to Time

Когда вы хотите рассказать о каком-то случае из прошлого, не забывайте, что в мандаринском языке нет прошедшего времени. Просто упомяните время, когда произошло событие, и продолжайте дальше.

Помните, что отсылка ко времени должна стоять прямо в начале предложения.

我昨天八点起了床
Вчера я проснулся в 8 вчера.

Так надо делать, потому что отсылка ко времени образует временной контекст того, что вы собрались сказать. Другие языки спрягают глаголы в прошлом времени для этой цели, но в китайском это так не работает.

Если вы не ссылаетесь конкретную дату и время, вы можете использовать оборот 的时候, чтобы указать на время, когда что-то ещё случилось.

我今天下班的时候觉得很饿.
Сегодня, когда я ушёл с работы, я был очень голоден.

В устоявшемся выражении "когда я был молод" мы опускаем частицу 的 :

我小时候不喜欢学习
Я не любил учиться, когда был молод.

Наконец, существует слово 才 в значении “только что”.

你才知道吗?
Ты только это узнал? (Так ты только сейчас это выяснил?)

Чтобы сильнее подчеркнуть, что нечто произошло буквально мгновение тому, используйте 刚才.

我们刚才开始.
Мы только начали.