Referring to Time
Когда вы хотите рассказать о каком-то случае из прошлого, не забывайте, что в мандаринском языке нет прошедшего времени. Просто упомяните время, когда произошло событие, и продолжайте дальше.
Помните, что отсылка ко времени должна стоять прямо в начале предложения.
我昨天八点起了床 |
Вчера я проснулся в 8 вчера. |
Так надо делать, потому что отсылка ко времени образует временной контекст того, что вы собрались сказать. Другие языки спрягают глаголы в прошлом времени для этой цели, но в китайском это так не работает.
Если вы не ссылаетесь конкретную дату и время, вы можете использовать оборот 的时候, чтобы указать на время, когда что-то ещё случилось.
我今天下班的时候觉得很饿. |
Сегодня, когда я ушёл с работы, я был очень голоден. |
В устоявшемся выражении "когда я был молод" мы опускаем частицу 的 :
我小时候不喜欢学习 |
Я не любил учиться, когда был молод. |
Наконец, существует слово 才 в значении “только что”.
你才知道吗? |
Ты только это узнал? (Так ты только сейчас это выяснил?) |
Чтобы сильнее подчеркнуть, что нечто произошло буквально мгновение тому, используйте 刚才.
我们刚才开始. |
Мы только начали. |