Adjectives

Прилагательные (Lýsingarorð)

Исландские прилагательные слегка меняют свою форму, чтобы "прийти в согласие" с существительным, которое они видоизменяют. На форму прилагательного влияют род, падеж (грамматическая функция) и число (единственное или множественное) существительного.

Не существует одного простого правила или таблицы, которая могла бы подсказать вам, как будут склоняться все прилагательные. Большинство изменений касается окончания слова, но не все. Позже обратите внимание на то, как прилагательное „старый“ становится „gamall“ для мужчины и „gömul“ для женщины.

Прилагательное в немецком стоит перед существительным. Существительные и прилагательные взаимодействуют двумя основными способами:

  1. Предикативные прилагательные: существительное является прилагательным.

Blómin eru blá.
Цветы синие.

  1. Атрибутивные прилагательные: адъективное существительное.

Rautt blóm.
a red flower.

Первая форма прилагательных склоняется по роду и числу, но всегда находится в именительном падеже. (nefnifall).

Вторая форма прилагательных склоняется по роду, числу и падежу.

Safnið er gamalt.
Музей старый.

Söfnin eru gömul.

Музеи старые.

Maðurinn er gamall.

Мужчина старый.

Mennirnir eru gamlir.

Мужчины в пожилом возрасте.

Konan er gömul.

Женщина старая.

Konurnar eru gamlar.

Женщины старые.

Þetta er gamalt safn.
Это старый музей..

Við lærum um gamalt safn.

Мы узнаем о старом музее.

Við skoðum list í gömlu safni.
Мы смотрим искусство в старом музее.

Við sendum pakka til gamals safns.

Здесь вы можете увидеть, как меняется прилагательное для мужчины (мужской род), женщины (женский род) и палки (средний род) в 1 форме

Maðurinn er gamall. Konan er gömul. Prikið er gamalt.

Теперь в множественном числе

Mennirnir eru gamlir. Konurnar eru gamlar. Prikin eru gömul.

В форме 1 склонение одинаковое независимо от того, есть ли у слова артикль или нет.

Здесь вы можете увидеть, как меняется прилагательное для мужчины, женщины и палки в форме 2

Þetta er gamall maður, um gamlan mann, frá gömlum manni, til gamals manns.

Þetta er gömul kona, um gamla konu, frá gamalli konu, til gamallar konu.

Þetta er gamalt prik, um gamalt prik, frá gömlu priki, til gamals priks.

Снова форма 2, но во множественном числе:

Þetta eru gamlir menn, um gamla menn, frá gömlum mönnum, til gamalla manna

Þetta eru gamlar konur, um gamlar konur, frá gömlum konum, til gamalla kvenna.

Þetta eru gömul prik, um gömul prik, frá gömlum prikum, til gamalla prika.

Вот она у нас с определенными артиклями

Тут форма 2, но с определенными артиклями

Þetta er gamli maðurinn, um gamla manninn, frá gamla manninum, til gamla mannsins.

Þetta er gamla konan, um gömlu konuna, frá gömlu konunni, til gömlu konunnar.

Þetta er gamla prikið, um gamla prikið, frá gamla prikinu, til gamla priksins.

А теперь множественное число с определенными артиклями

Þetta eru gömlum mennirnir, um gömlu mennina, frá gömlu mönnunum, til gömlu mannana.

Þetta eru gömlu konurnar, um gömlu konurnar, frá gömlu konununum, til gömlu kvennanna.

Þetta eru gömlu prikin, um gömlu prikin, frá gömlu prikunum, til gömlu prikana.