Articles
ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
Английский | Португальский |
---|---|
the (мужского рода единственного числа) | o |
the (мужского рода множественного числа) | os |
the (женского рода единственного числа) | a |
the (женского рода множественного числа) | as |
Примечание: Использование определенного артикля в португальском языке в основном соответствует использованию "the" в английском языке, хотя существует ряд важных различий.
- С существительными, используемыми в общем смысле
- С названиями языков, кроме глаголов, тесно связанных с языками, таких как falar 'говорить', entender 'понимать', aprender 'учиться', estudar 'изучать' и т.д.
- С названиями большинства стран
- С названиями в сопровождении имени собственного
- С именами собственными,
- В числовых выражениях,
- С названиями блюд и времен года,
- С названиями компаний, магазинов, баров, ресторанов, улиц, телевизионных сетей и каналов, компьютерных программ, спортивных команд и т.д.
- Перед притяжательными прилагательными (meu, teu, seu, nosso и т. д.)
НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
Английский | Португальский |
---|---|
a или an (мужской род) | um |
некоторые (множественное число мужского рода) | um |
a или an (женский род) | uma |
некоторые (женский род) | umas |
Неопределенный артикль (английские 'a', 'an') в португальском языке также имеет отдельные формы мужского и женского рода. В отличие от английского языка, неопределенный артикль также имеет формы множественного числа, соответствующие английскому 'некоторые', используется для обозначения неспецифических существительных, с которыми он согласуется в роде и числе.
Примечание: Хотя uns и umas можно считать множественным числом неопределенного артикля, истинное множественное число существительного + неопределенный артикль в португальском языке - это существительное в форме множественного числа, стоящее отдельно. Uns и umas на самом деле передают значение "некоторые" или alguns/algumas.
Стяжение определенных артиклей с предлогами
Определенный артикль может быть сокращен с помощью предлогов a (на), e (из, от), em (в, в, на) и por (по, для, через) следующим образом
Предлог de + артикль, означающий ‘в’, ‘принадлежность’, ‘с’, ‘из’
- de + o = do > O melhor do mundo! Самый лучший в мире!
- de + a = da > O livro da Manuela Книга Мануэлы
- de + os = dos > O teor dos discursos… Содержание выступлений…
- de + as = das > Ela é das Ilhas Gregas. Она родом с греческих островов.
Предлог em + артикль, означающий ‘на’, ‘при’, ‘о’, ‘из’, ‘в’, ‘в (внутри)’:
- em + o = no > O saco está no banco. Сумка лежит на скамейке.
- em + a = na > Eu ando na universidade. Я в университете.
- em + os = nos > Ele pensa sempre nos filhos. Он всегда думает о своих детях.
- em + as = nas > Já viste nas gavetas? Вы проверили ящики?
Предлог a + артикль, означающий ‘на’, ‘к’, ‘в’:
- a + o = ao > Ele está ao telefone. Он разговаривает по телефону.
- a + a = à > A minha avó vai à missa todos os domingos. Моя бабушка ходит на мессу каждое воскресенье.
- a + os = aos > Já enviámos as encomendas aos clientes. Мы уже отправили посылки нашим клиентам.
- a + as = às > O jantar de gala é às nove da noite. Торжественный ужин состоится в 9 часов вечера.
Стяжение неопределенных артиклей с предлогами
Предлог em + неопределенный артикль, означающий ‘на", ‘в’, ‘в такой":
- em + um = num > Ele sentou-se num banco. Он сел на скамейку.
- em + uma = numa > Ponha o bolo numa caixa, por favor. Положите торт в коробку, пожалуйста.
- em + uns = nuns > O artigo usa-se nuns casos e omite-se noutros. Артикль используется в одних случаях и опускается в других.
- em + umas = numas > Meti-me numas embrulhadas! Я попал в такую беду!