Prepositions
Предлоги в испанском языке, как и в других языках, представляют собой одно или несколько соединительных слов (например, con, de или para), которые служат для обозначения связи между содержательным словом (существительное, глагол или прилагательное) и следующей фразой (или существительным, или местоимением). Эти отношения часто бывают пространственными или временными (где и когда происходит действие), но они могут выражать и другие отношения. Как следует из названия, испанские «предлоги» (как и английские) располагаются перед объектами.
Испанские предлоги можно разделить на «простые», состоящие из одного слова, и «составные», состоящие из двух или трех слов. Предлоги испанского языка образуют закрытый класс и поэтому представляют собой ограниченный набор, к которому редко добавляются новые элементы.
Многие испанские школьники запоминают следующий список: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, so, sobre и tras.
Составные предлоги
Некоторые составные предлоги дублируют значение простого предлога, но зачастую с более формальным тоном. Например, de acuerdo con ("в соответствии с") эквивалентно según ("согласно"). En dirección a ("в направлении") более тяжеловесен, чем hacia ("к"). Английский аналог испанского en может быть либо «на», либо «в», в то время как dentro de указывает «внутри». «Из-за» — лишь одно из нескольких возможных значений слова por, но por causa de передает исключительно это значение. В некоторых случаях составной предлог обозначает буквальное пространственное отношение, тогда как соответствующий простой предлог выражает образную версию этого отношения, таким образом: debajo de una mesa ("под столом") против bajo un régimen ("под режимом"), или delante de un edificio ("перед зданием") против ante un tribunal ("перед судом").
Список составных предлогов гораздо длиннее, чем простых, и здесь приведены лишь некоторые репрезентативные примеры.
Сложные испанские предлоги могут состоять из:
-
предлог + существительное + предлог:
por causa de / a causa de / en razón de = "из-за"
sin perjuicio de = "несмотря на это", "без ущерба для"
con respecto a = "относительно", "касательно"
a favor de = "в пользу"
en contra de = "против . . ." (например, en mi contra, en tu contra, en su contra и т. д.)
en lugar de / en vez de = "вместо"
и т. д.
-
или наречие + предлог:
después de = "после"
debajo de = "внизу", "под"
antes de = "до" (то есть «до чего-либо»)
junto a = "рядом", "сбоку"
delante de = "перед" и "[расположен] перед"
И т. д.
Вся информация на этой странице предоставлена Википедией: https://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_prepositions