Markers
В тагальском языке используются слова, называемые маркерами. Хотя это может показаться пугающим или запутанным, поскольку они не используются в английском языке и не могут быть переведены напрямую, на самом деле они вполне логичны и облегчают понимание роли каждого слова в предложении. Мы можем разделить их на 3 разные категории:
Фокусные слова – это слова, отмеченные с помощью “ang” (маркер ang)
Binili ko ANG bag – Я купил сумку / сумка — это то, что я купил.
Ang указывает на чём фокусируется предложение, а именно сумка.
Притяжательные слова – они будут отмечены с помощью “ng” (маркер ng)
Presidente ng Pilipinas – Президент Филиппин
Однако вы заметите, что ng используется в других контекстах, которые могут показаться запутанными. Если мы возьмем тот же пример для “ang”, но изменим фокус:
Bumili ako ng bag –Я купил сумку
Фокус сместился и больше не касается “что” я купил, но что я “сделал”
Binili ko ang bag – Если кто-то спросит вас “Что ты купил?”
Bumili ako ng bag – Если кто-то спросит вас “Что вы делали сегодня?”
Места – они будут отмечены с помощью “sa”
Pumunta ako sa eskwelahan – Я пошел в школу
Sa указывает на место, о котором говорит остальная часть предложения. Где “pumunta ako” (я пошел в) случилось, это произошло в “sa” eskwelahan.