Pronunciation
Современный филиппинский алфавит состоит из 28 букв, включая весь 26-буквенный набор основного латинского алфавита, испанского Ñ (eh-nyeh) и диграфа Ng (nang) тагальского языка.
Заглавные буквы | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | Ñ | NG | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | ñ | ng | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
Прописные буквы |
Пример с ‘ng’
Gusto ko ng Kape (goos-toh koh nang ka-peh) - Мне нравится кофе
Пример с Ñ
Эта буква существует в современном филиппинском алфавите, хотя вы обнаружите, что в большинстве случаев, когда она встречается в испанском языке, она заменяется на филиппинском языке на “ny”
например
España - Испания (это на испанском)
Espanya – Испания (это на филиппинском)
Родные тагальские слова обычно произносятся так же, как пишутся. В некоторых случаях это не так, например, маркер “ng” произносится скорее как “nang”, испанское “ñ” будет читаться как “n-yah” использовать долгие гласные / ударение, так как в слове “trabaho”, в котором ударение на второй слог и произносится как “traBAho”
Для четкого понимания важно различать ударение в слоге, поскольку, хотя в тагальском языке не используются высотные акценты или тона, а также не используются маркеры ударения, разница в ударении может изменить значение слова
например:
mag-aAral – Будет учиться
mag-aaral - Студент