Adjectives
Прилагательные
В отличие от многих языков, вьетнамские прилагательные следуют простой схеме и не спрягаются в зависимости от существительного, которое они изменяют. Эта простота структуры обеспечивает легкость изучения и применения. Давайте углубимся в то, как прилагательные используются во вьетнамском языке, сосредоточив внимание на их размещении в предложениях, формах сравнения и некоторых распространенных прилагательных.
Размещение в предложениях
Во вьетнамском языке прилагательные обычно следуют за существительным, которое они описывают, что противоположно порядку в английском.
- "mèo dễ thương" (милый кот) - Здесь, "dễ thương" (милый) идет после "mèo" (кот).
Формы сравнения
Вьетнамский язык образует сравнительную и превосходную степень иначе, чем в английском языке, часто используя дополнительные слова, а не меняя форму прилагательного.
- Сравнительная степень: "Anh ấy cao hơn tôi." (Он выше меня.)
- Превосходная степень: "Cô ấy là người đẹp nhất." (Она самый красивый человек.)
Распространенные прилагательные и их использование
- "dễ thương" (милый)
- "đẹp" (красивый)
- "nhanh" (быстрый)
- "chậm" (медленный)
- "lớn" (большой)
- "nhỏ" (маленький)
Во вьетнамском языке прилагательные могут выступать в качестве сказуемых без необходимости использования глагола "быть".
- "Cô ấy đẹp." (Она красивая.) - Обратите внимание на отсутствие "быть".