Try LingQ and learn from Netflix shows, Youtube videos, news articles and more.
京都 歌舞伎 俳優 の 名前 を 書いた 板 を 飾る 年 末 の 行事
みやこ|かぶき|はいゆう||なまえ||かいた|いた||かざる|とし|すえ||ぎょうじ
Kyoto Kabuki actor's name is displayed on a board at the end of the year
京都 歌舞伎 俳優 の 名前 を 書いた 板 を 飾る 年 末 の 行事
みやこ|かぶき|はいゆう||なまえ||かいた|いた||かざる|とし|すえ||ぎょうじ
Pod koniec roku wydarzenia mające na celu udekorowanie tablicy nazwiskami aktorów z Kabuki z Kioto
京都 に ある 劇場 「 南 座 」 で 25 日 、 歌舞伎 の 俳優 の 名前 を 書いた 板 を 入り口 の 上 に 飾る 「 まねき 上げ 」 を 行いました 。
みやこ|||げきじょう|みなみ|ざ||ひ|かぶき||はいゆう||なまえ||かいた|いた||いりぐち||うえ||かざる||あげ||おこない ました
25-go w teatrze „Minamiza” w Kioto zorganizowaliśmy „makijaż”, aby ozdobić tablicę z nazwiskiem aktora Kabuki przy wejściu.
「 まねき 上げ 」 は 、 俳優 たち が 1 年 に 1 回 あいさつ を する 舞台 の 前 に 行う 年 末 の 行事 で 、 江戸 時代 から 続いて います 。
|あげ||はいゆう|||とし||かい||||ぶたい||ぜん||おこなう|とし|すえ||ぎょうじ||えど|じだい||つづいて|い ます
'Manekiage' is a year-end event held before the stage where the actors greet each other once a year, and has been held since the Edo period.
„Makiki Raise” to wydarzenie pod koniec roku, które odbywa się przed sceną, w której aktorzy pozdrawiają się raz w roku i trwają od okresu Edo.
1 枚 の 板 の 大き さ は 、 長 さ が 1.8 m 、 幅 が 30 cm です 。
まい||いた||おおき|||ちょう||||はば|||
Rozmiar jednej deski wynosi 1,8 m długości i 30 cm szerokości.
板 に 書いて ある 字 は 、 太くて 丸い 特別な 形 です 。
いた||かいて||あざ||ふとくて|まるい|とくべつな|かた|
全部 で 46 枚 の 板 が 並ぶ と 、 見 に 来た 人 たち が 写真 を 撮って いました 。
ぜんぶ||まい||いた||ならぶ||み||きた|じん|||しゃしん||とって|い ました
Łącznie ustawiono 46 tablic, a ludzie, którzy przyszli zobaczyć, robili zdjęcia.
80 歳 ぐらい の 女性 は 「 南 座 に は 50 年 以上 来て います 。
さい|||じょせい||みなみ|ざ|||とし|いじょう|きて|い ます
毎年 、 まねき 上げ を 見る の を 楽しみに して います 」 と 話して いました 。
まいとし||あげ||みる|||たのしみに||い ます||はなして|い ました