Goblin Slayer Episode 2
goblin|slayer|episode
Goblin Slayer Episode 2
Goblin Slayer Episode 2
( 牛 飼 娘 ) 私 街 に 行く ん だ よ !
うし|か|むすめ|わたくし|がい||いく|||
cow|raise|daughter||town|||||
(I'm going to the city!
叔父さん の 牧場 に 行って 牛 の お産 を 手伝う の
おじさん||ぼくじょう||おこなって|うし||おさん||てつだう|
uncle||farm|||||calving|||
I'm going to my uncle's ranch to help his cow give birth.
1 人 で 行く ん だ よ
じん||いく|||
I'm going alone.
あと ね 手伝い が 終わったら 街 で 買い物 し て き て いい って
||てつだい||おわったら|がい||かいもの||||||
||||after it finishes|town||||||||
And, you know, when you're done helping out, you can go shopping in town.
お 母さん が お 小遣い を くれ た の
|かあさん|||こづかい||||
Your mother gave me an allowance.
何 買 お っか な ~
なん|か|||
What should I buy?
何 か 欲しい もの ある ? 買って き て あげる から …
なん||ほしい|||かって||||
what|||||||||
Is there anything you want? I'll get you something.
( 幼少 期 の ゴブリン スレイヤー ) いら ねえ
ようしょう|き|||||
childhood|period|||||hey
(I don't want it.
( 牛 飼 娘 ) え …
うし|か|むすめ|
ある でしょ ? だって …
( 幼少 期 の ゴブリン スレイヤー ) いら ねえ って 言って ん だ ろ
ようしょう|き|||||||いって|||
(I said I don't want it.
何 その 言い 方 !
なん||いい|かた
What's with that expression?
街 に 行った こと ない から
がい||おこなった|||
Because I have never been to the city
何 か 買って き て あげよ う って そう 思った のに …
なん||かって|||||||おもった|
I thought I'd get him something, but...
( 幼少 期 の ゴブリン スレイヤー ) うるさい な
ようしょう|き|||||
街 でも どこ でも 行って くれ ば いい だ ろ !
がい||||おこなって|||||
||where|||||||
You can go anywhere, even to the city!
なんで 怒る の ! ?
|いかる|
|get angry|
Why are you mad at me! Why are you mad at me?
( 幼少 期 の ゴブリン スレイヤー ) 怒って ねえ よ !
ようしょう|き||||いかって||
|||||||not
( 牛 飼 娘 ) 怒って る !
うし|か|むすめ|いかって|
( ゴブリン スレイヤー の 姉 ) こら っ
|||あね||
( 牛 飼 娘 ・ 幼少 期 の ゴブリン スレイヤー ) あ …
うし|か|むすめ|ようしょう|き||||
( 幼少 期 の ゴブリン スレイヤー ) 姉さん
ようしょう|き||||ねえさん
|||||sister
ケンカ し たら ダメ でしょ う ?
けんか|||だめ||
fight|||||
You shouldn't fight, right?
( 幼少 期 の ゴブリン スレイヤー ) ケンカ なんて し て ない よ
ようしょう|き||||けんか|||||
そう だ ろ ?
あ … うん
( ゴブリン スレイヤー の 姉 ) 何 が あった の ?
|||あね|なん|||
( 幼少 期 の ゴブリン スレイヤー ) なんでもない って ば
ようしょう|き||||||
|||||||quotation particle
(It's nothing.
( ゴブリン スレイヤー の 姉 ) なら いい けど …
|||あね|||
goblin||||||
(If it's the Goblin Slayer's sister, that's fine...
( 牛 飼 娘 の 母 ) 兄さん あの 子 の こと お 願い ね
うし|か|むすめ||はは|にいさん||こ||||ねがい|
|||||brother|||||||okay
(Brother, please look out for her.
( 牛 飼 娘 の 叔父 ) ああ
うし|か|むすめ||おじ|
||||uncle|
( 牛 飼 娘 の 叔父 ) いつ まで むくれ て いる
うし|か|むすめ||おじ|||||
||||uncle|||pouting||
街 に 行く の 楽しみ に し て た ん だ ろ ?
がい||いく||たのしみ|||||||
You were looking forward to going to town, weren't you?
( 牛 飼 娘 ) ホント は 一緒 に 行き たかった の
うし|か|むすめ|ほんと||いっしょ||いき||
(I really wanted to go with you.
でも 一緒 に 行け ない から 何 か 買って き て あげよ う って …
|いっしょ||いけ|||なん||かって|||||
But since I can't go with you, I thought I'd get you something...
なのに いきなり 怒る から
||いかる|
And then, out of the blue, he gets angry.
( 牛 飼 娘 の 叔父 ) ボウス も 一緒 に 行き たかった ん だ ろ う な
うし|か|むすめ||おじ|||いっしょ||いき||||||
|||||probably||||||||||
(I bet Bowes would have wanted to go with you.
分かって お やり
わかって||
||to do
仲直り は した の か ?
なかなおり||||
reconciliation||||
戻ったら する と いい
もどったら|||
You can do that when I get back.
( 牛 飼 娘 ) 仲直り し たかった 謝り たかった
うし|か|むすめ|なかなおり|||あやまり|
||||||apologize|
(I wanted to make it up to her. I wanted to apologize.
でも ごめんなさい と いう 言葉 は …
||||ことば|
But the words "I'm sorry"...
( 鳥 の さえずり )
ちょう||
||chirping
(Birds chirping)
( 牛 飼 娘 ) 今 も 言え ず に い て …
うし|か|むすめ|いま||いえ||||
(I haven't been able to tell you...
あ …
ah
♪~
~♪
( 鳥 の さえずり )
ちょう||
||chirping
( 牛 飼 娘 ) ん っ ん ~
うし|か|むすめ|||
||daughter|||
( あくび )
( 牛 飼 娘 ) ん ?
うし|か|むすめ|
お っ は よ ー !
||||-
相変わらず 早起き だ ねえ ( ゴブリン スレイヤー ) ああ
あいかわらず|はやおき|||||
|early rising|||||
( 牛 飼 娘 ) 今日 は いい 天気 だ ね
うし|か|むすめ|きょう|||てんき||
お 日 様 が まぶしい や
|ひ|さま|||
|||(subject marker)|dazzling|
The sun is shining.
( ゴブリン スレイヤー ) そうだ な
||そう だ|
( 牛 飼 娘 ) 叔父さん は もう 起き てる ?
うし|か|むすめ|おじさん|||おき|
|||uncle||||
( ゴブリン スレイヤー ) 分から ん
||わから|
|||won't
( 牛 飼 娘 ) そ っか
うし|か|むすめ||
cow||||I see
でも そろそろ 起き て くる と 思う ん だ よ ね
||おき||||おもう||||
|soon||quotation particle|||||||
But I think he's going to wake up soon.
( ゴブリン スレイヤー ) そう か
|slayer||
( 牛 飼 娘 ) おなか 減って る でしょ ?
うし|か|むすめ||へって||
||||decreased||
(You must be hungry, right?
すぐ 支度 する から 朝 ごはん に しよ
|したく|||あさ|||
|preparation||so||||
( ゴブリン スレイヤー ) 分かった
||わかった
( 牛 飼 娘 ) 彼 は 夜明け と 共に ―
うし|か|むすめ|かれ||よあけ||ともに
|||||dawn||together with
牧場 の 周囲 に 足跡 が ない か どう か 調べる
ぼくじょう||しゅうい||あしあと||||||しらべる
farm||surroundings||footprint||||||to investigate
ゴブリン は 夜 に 動き回る
||よ||うごきまわる
Goblins move around at night.
朝 が 来 れ ば 巣 に 戻る が 襲う 前 に は 必ず 偵察 を する
あさ||らい|||す||もどる||おそう|ぜん|||かならず|ていさつ||
|||will come||nest||||will attack||||必ず|reconnaissance||to do
They return to the nest in the morning, but always scout before they attack.
その 足跡 を 調べ て いる の だ と 彼 は 言って い た
|あしあと||しらべ||||||かれ||いって||
that|footprint||||||||||||
He said he was checking for footprints.
足跡 が なく て も 今度 は 柵 に 緩み や 破損 が ない か どう か ―
あしあと|||||こんど||さく||ゆるみ||はそん|||||
|||||||fence||looseness||damage|||||
Even if there are no footprints, next time check for loose or damaged fences.
丹念 に 点検 する
たんねん||てんけん|
carefully||inspection|
Carefully inspect
壊れ て いる 箇所 が あれ ば 補修 用 の くい や 横 木 を 持ち出し ―
こぼれ|||かしょ||||ほしゅう|よう||||よこ|き||もちだし
broken|||location||||repair|||stake||side|||taking out
If there are any broken parts, take out repair dikes or rails.
修理 する
しゅうり|
repair|
5 年 前 ここ に 来 た とき から 変わら ない ―
とし|ぜん|||らい||||かわら|
彼 の 日課
かれ||にっか
||daily routine
( 食器 を 置く 音 ) ( 牛 飼 娘 ) はい お 待た せ
しょっき||おく|おと|うし|か|むすめ|||また|
tableware||put||||||||
(Here you go.
( 牛 飼 娘 の 叔父 ) 今日 も いい 匂い だ いただき ます
うし|か|むすめ||おじ|きょう|||におい|||
||||uncle|||||||
(It smells so good today. I'm going to have some.
( 牛 飼 娘 ) いただき ま ー す !
うし|か|むすめ|||-|
||||||ます
( 牛 飼 娘 の 叔父 ) あ …
うし|か|むすめ||おじ|
どう おいしい ?
( ゴブリン スレイヤー ) ああ
( ゴブリン スレイヤー ) これ を
今月 分 です
こんげつ|ぶん|
this month|part|
For this month
随分 重い
ずいぶん|おもい
quite|heavy
冒険 者 と は 稼ぎ が いい ん だ な
ぼうけん|もの|||かせぎ|||||
||||earnings|||||
Adventurers make good money.
( ゴブリン スレイヤー ) 最近 は 仕事 が 多かった ので
||さいきん||しごと||おおかった|
||recently|||||
( 牛 飼 娘 の 叔父 ) そう か
うし|か|むすめ||おじ||
なあ 君 その …\ N 今日 も 行く の か ね ?
|きみ||n|きょう||いく|||
|||||||||I
Hey, are you going to go to the beach again today?
( ゴブリン スレイヤー ) はい ギルド に 行き ます
|||ぎるど||いき|
goblin||||||
仕事 は 多い ので
しごと||おおい|
そう か 大概 に し て おけ よ
||たいがい|||||
||probably|||||
Okay, well, you're in a bad way.
( ゴブリン スレイヤー ) はい
じゃあ 私 も 配送 ある から 一緒 に 行 こ う !
|わたくし||はいそう|||いっしょ||ぎょう||
|||delivery|||||||
I have a delivery, so let's go together!
( ゴブリン スレイヤー ) かまわ ない
いや それ なら 私 が 荷 馬車 を 出す から
|||わたくし||に|ばしゃ||だす|
|||||baggage|cart||will bring|
( 牛 飼 娘 ) 平気 平気 叔父さん たら 過保護 すぎ だ よ
うし|か|むすめ|へいき|へいき|おじさん||かほご|||
|||fine||||overprotective|||
(I'm fine. I'm fine. Uncle, you're too overprotective.
こう 見え て 私 力持ち な ん だ から !
|みえ||わたくし|ちからもち||||
||||strong person||||
I may look like this, but I'm a very strong person!
( ゴブリン スレイヤー ) 代わる か ? ( 牛 飼 娘 ) ん ?
||かわる||うし|か|むすめ|
||to replace|||||question particle
(You want to switch? (Huh?
( 牛 飼 娘 ) う うん 大丈夫 ( ゴブリン スレイヤー ) そう か
うし|か|むすめ|||だいじょうぶ||||
cow|||||||||
( 牛 飼 娘 ) あり が と ね
うし|か|むすめ||||
( ゴブリン スレイヤー ) いや
( 牛 飼 娘 ) 最近 どんな 感じ ?
うし|か|むすめ|さいきん||かんじ
(How are you feeling lately?
( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン が 増え た
||||ふえ|
||||increased|
( 牛 飼 娘 ) そ っか
うし|か|むすめ||
( ゴブリン スレイヤー ) ふだん より 多い
||||おおい
( 牛 飼 娘 ) 忙しい の ?
うし|か|むすめ|いそがしい|
|||busy|
(Are you busy?
( ゴブリン スレイヤー ) ああ
( 牛 飼 娘 ) 最近 よく 出かける もん ね ( ゴブリン スレイヤー ) ああ
うし|か|むすめ|さいきん||でかける|||||
|||||to go out|||||ah
お 仕事 が 増える の は いい こと だ ね
|しごと||ふえる||||||
honorific prefix|||||||||
( ゴブリン スレイヤー ) いや 悪い
|||わるい
そう な の ?
( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン は い ない ほう が いい
(Goblins are better off without them.
( 牛 飼 娘 ) そうだ ね
うし|か|むすめ|そう だ|
( 村長 ) 助け て け ろ ~
そんちょう|たすけ|||
village chief||||
(Help me!
村 に 小 鬼 が 出 た ん よ ~
むら||しょう|おに||だ|||
このまま じゃ ベコ も やら れ って 畑 も 焼か れ って ま うよ ~ !
|||||||はたけ||やか||||
||cow|||||field||burned||||
If nothing is done, Beko will be hit and the fields will be burned!
( 受付 嬢 ) 討伐 の ご 依頼 です ね
うけつけ|じょう|とうばつ|||いらい||
||subjugation|||||
(You're asking us to take them down, aren't you?
では 書類 と 報酬 の 提出 を お 願い し ます
|しょるい||ほうしゅう||ていしゅつ|||ねがい||
|document||reward||submission|||||ます
Now, please submit your documents and your fees.
は … はい ここ に
(topic marker)|||
書類 に 不備 は あり ませ ん
しょるい||ふび||||
document||deficiency||||
報酬 を 確認 さ せ て いただき ます ね
ほうしゅう||かくにん||||||
||confirmation||||||
I'll be sure to check your compensation.
2 の 4 の 8 の …
う う ~ …
はい 問題 あり ませ ん
|もんだい|||
数 日 中 に は 必ず 冒険 者 さん が 討伐 に 向かい ます から
すう|ひ|なか|||かならず|ぼうけん|もの|||とうばつ||むかい||
||||||||||subjugation||will head||
We will have adventurers on the way in the next few days to take them down.
小 鬼 は 女 を 襲って 手 ご め に し て 食 っち まう って 噂 ( うわさ ) は 本当 だ が ?
しょう|おに||おんな||おそって|て||||||しょく||||うわさ|||ほんとう||
||||||||||||||||rumor|||||
Is it true what they say about kobolds that they attack women and eat them as a prey?
そういう ケース が ある の は 事実 です ね
|けーす|||||じじつ||
||||||fact||quotation particle
It is true that there are such cases.
( ドア の 開閉 音 ) ( 受付 嬢 ) フフッ
どあ||かいへい|おと|うけつけ|じょう|
door||opening and closing||||
ハァ …
( 受付 嬢 ) ハァ …
うけつけ|じょう|
( 監督 官 ) また ゴブリン 退治 ?
かんとく|かん|||たいじ
|officer|again||
これ で 3 件 目 か 報酬 は ?
||けん|め||ほうしゅう|
||case||||
This is the third one. What's the reward?
なら 経験 豊富 な 冒険 者 は ダメ ね
|けいけん|ほうふ||ぼうけん|もの||だめ|
|experience|experienced||||||
Well, then, you can't be a seasoned adventurer.
新人 さん しか …
しんじん||
newcomer||
( 受付 嬢 ) 1 人 だけ ( 監督 官 ) ん ?
うけつけ|じょう|じん||かんとく|かん|
||||director|officer|
( 受付 嬢 ) い て くれる ん です けど …
うけつけ|じょう||||||
|||||||but
(She's here, but...
( 料理 長 ) いつも ご 苦労 さん
りょうり|ちょう|||くろう|
cooking||||thank you|thank you
( 牛 飼 娘 ) は ー い 毎度 あり
うし|か|むすめ||-||まいど|
( 牛 飼 娘 ) じゃあ 受付 で サイン もらって くる ね
うし|か|むすめ||うけつけ||さいん|||
(I'll get your autograph at the reception.
( ゴブリン スレイヤー ) 分かった
||わかった
( 槍 ( やり ) 使い ) で だ 俺 は 迫り くる トロル の 一撃 を こう やって さ ばい て
やり||つかい|||おれ||せまり||||いちげき||||||
spear||user|||||approaching||troll||blow|||||by|
(So, I'm going to try to cut down the oncoming troll blow like this.
間一髪 踏み込 ん で だ な
かんいっぱつ|ふみこ||||
just in time|stepped in|||was|
Just in time to get in.
( 受付 嬢 ) なるほど お 疲れ さま で し た !
うけつけ|じょう|||つかれ||||
トロル が 強敵 だ と いう こと は 理解 し て おり ます ので
||きょうてき||||||りかい|||||
||formidable enemy||||||understanding|||||
We understand that the troll is a formidable opponent.
俺 は 槍 1 本 で トロル に 立ち向かった ん だ
おれ||やり|ほん||||たちむかった||
||spear|||||confronted||
どう だい すごい だ ろ ?
||||right
はい よろし けれ ば
yes|||if
Yes, if you would like.
体力 回復 に スタミナ ポーション など お すすめ です よ
たいりょく|かいふく||すたみな||||||
physical strength|recovery||stamina||など||||
ウフッ
uh-huh
1 本 下さい
ほん|ください
( 受付 嬢 ) あ ! ( 槍 使い ) ん ?
うけつけ|じょう||やり|つかい|
げ っ ゴブリン スレイヤー !
||goblin|
( 冒険 者 ) あいつ が …
ぼうけん|もの||
( 冒険 者 ) ゴブリン 退治 のみ 仕事 で 請け負う 変わり者 だ ろ ?
ぼうけん|もの||たいじ||しごと||うけおう|かわりもの||
||||only|||takes on|eccentric||
(You're the kind of guy who can only get the job of killing goblins, aren't you?
( 女 騎士 ) フンッ あれ が 私 たち と 同じ 銀 等級 ?
おんな|きし||||わたくし|||おなじ|ぎん|とうきゅう
||||||||||silver
大物 と 戦え る かも 怪しい 雑魚 狩り 専門
おおもの||たたかえ|||あやしい|ざこ|かり|せんもん
big shot||fight|||suspicious|small fry|hunting|specialty
Specialized in hunting small fish that may or may not be able to fight the big ones.
等級 審査 も 緩く なった もの だ
とうきゅう|しんさ||ゆるく|||
grade|||loosely|became||
They've also loosened up the grading process.
( 重 戦士 ) 放っておけ よ 関わる こと も ない
おも|せんし|ほうっておけ||かかわる|||
heavy|warrior|let it be||will not involve|||
( 魔女 ) ウフッ フフ …
まじょ||
( 新人 戦士 ) 見ろ よ あんな 小 汚い 装備 見 た こと ない ぜ
しんじん|せんし|みろ|||しょう|きたない|そうび|み||||
newcomer|warrior||||small||equipment|||||
(Look at that. I've never seen such filthy equipment.
( 牛 飼 娘 ) あ …
うし|か|むすめ|
( 新人 魔術 師 ) 俺 たち だって もう ちょっと いい 装備 し てる のに
しんじん|まじゅつ|し|おれ||||||そうび|||
(Even though we have better equipment...
( 新人 神官 戦士 ) やめ なさい
しんじん|しんかん|せんし||
||warrior||
きっと 私 たち と 同じ 新人 な の よ
|わたくし|||おなじ|しんじん|||
They must be new, just like us.
聞こえ たら 悪い わ
きこえ||わるい|
( 依頼 票 を 置く 音 ) ( 牛 飼 娘 ) あ …
いらい|ひょう||おく|おと|うし|か|むすめ|
request|ticket|||||||ah
皆 さ ー ん ! 朝 の 依頼 張り出し の お 時間 です よ
みな||-||あさ||いらい|はりだし|||じかん||
everyone|||||||posting|||||
Ladies and gentlemen! It's time for the morning request board!
( 一同 ) 待って まし た ー !
いちどう|まって|||-
( 冒険 者 ) ドラゴン だ ドラゴン 退治 は ない か !
ぼうけん|もの||||たいじ|||
ここ ら で 武 勲 の 1 つ でも 上げ て 経験 点 を 稼が に ゃ !
|||ぶ|いさお||||あげ||けいけん|てん||かせが||
|||military|||||||experience|point|object marker|earn||
I need to earn experience points by improving at least one of my military achievements!
( 冒険 者 ) やめ とけ って 装備 が 足り ねえ よ
ぼうけん|もの||||そうび||たり||
|||stop||||sufficient||
(Don't do it. You're not equipped enough.
山賊 討伐 あたり に し とけ
さんぞく|とうばつ||||
bandit||around|||
We'll take out the bandits. Leave it at that.
報酬 も 悪く ない
ほうしゅう||わるく|
Rewards are not bad.
( 新米 戦士 ) 白磁 等級 向け の 依頼 は …
しんまい|せんし|はくじ|とうきゅう|むけ||いらい|
newcomer|warrior|white porcelain||for|||
(Requests for white porcelain grade are ...
安い なあ ドブ さら い と か も し たく ない し
やすい||どぶ|||||||||
cheap||drain|also||quotation particle||||||
Hey, it's cheap. I don't want to go dredging in the ditch or anything.
( 見習 聖 女 ) あんまり ぜいたく 言って られ な いわ よ
みならい|せい|おんな|||いって||||
apprentice|saint|||luxury|||||you
(We can't afford to be too extravagant.
あ ! これ なんて どう だ ? “ ゴブリン 退治 ”
||||||たいじ
ah||what||||extermination
Oh..! What do you think of this? "Goblin Extermination."
いかにも 新人 向け って 感じ で
|しんじん|むけ||かんじ|
indeed|||||
It's a very newcomer-friendly feeling.
( 見習 聖 女 ) ダメ よ 受付 さん が 言って た じゃ ない
みならい|せい|おんな|だめ||うけつけ|||いって|||
apprentice|||||||||||
(No, you can't. That's what the receptionist said.
私 たち は まずは 下水 道 から !
わたくし||||げすい|どう|
||||sewer||
We started with the sewer system!
( 槍 使い ) 見え ねえ ぞ どけ って ! ( 重 戦士 ) う お っ
やり|つかい|みえ|||||おも|せんし|||
|||||move||heavy||||
やめろ 押す な !
|おす|
|push|
( 槍 使い ) う お ー っ ! くっ
やり|つかい|||-||
この 依頼 は 私 たち が 取った ほか を 当たれ
|いらい||わたくし|||とった|||あたれ
|||||||||contact
You can use the others we've taken on this case.
辺境 最強 に その 態度 は ない だ ろ
へんきょう|さいきょう|||たいど||||
border|strongest|||attitude||||
You don't have that attitude for a frontier powerhouse.
ウフフッ
giggle
( 手 を たたく 音 ) ( 受付 嬢 ) は いはい 皆さん
て|||おと|うけつけ|じょう|||みなさん
hand||||||||
ケンカ を し て は いけ ませ ん よ
けんか||||||||
fight||||||||
You mustn't fight.
あ …
( 牛 飼 娘 ) やっぱり お 仕事 見 ない ん だ
うし|か|むすめ|||しごと|み|||
(I knew it. You don't look at work.
ゴブリン 退治 は 人気 が ない から 急ぐ 必要 は ない って 言って た っけ
|たいじ||にんき||||いそぐ|ひつよう||||いって||
I thought you said there was no need to rush into exterminating goblins because it's not popular.
( 女 神官 ) どうも ( ゴブリン スレイヤー ) ああ
おんな|しんかん||||
( 女 神官 ) せ … 先日 の 一 件 です けど
おんな|しんかん||せんじつ||ひと|けん||
|priestess||the other day|||||
(Let's see... about the other day...
やっぱり 火 の 秘 薬 で 洞窟 を 崩す と いう の は
|ひ||ひ|くすり||どうくつ||くずす||||
||||||cave||collapse||||
I still don't think that using the fire potion to collapse the cave is a good idea.
やり すぎ だ と 思う ん です
||||おもう||
||||||is
I think it's too much.
( ゴブリン スレイヤー ) それ が どう し た
goblin||||||
(What about it?
ゴブリン を 放置 する より は はるか に マシ だ
||ほうち|||||||
||abandon||||far|||
It's a lot better than leaving the goblins to fend for themselves.
( 女 神官 ) もっと こ う 後 ( のち ) の こと を 考える べき で は ?
おんな|しんかん||||あと|||||かんがえる|||
|||||later||||||||
(Shouldn't we think more about what will happen later?
山 だって 崩れ て しまう か も です し
やま||くずれ||||||
||might collapse||||||
The mountain might collapse.
( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン の ほう が 問題 だ
||||||もんだい|
||||||problem|
(The goblins are the problem.
( 女 神官 ) で … です から そういう 考え 方 が よく ない と ―
おんな|しんかん|||||かんがえ|かた||||
(So I don't think it's a good idea... to think that way.
私 は 言って いる ん です
わたくし||いって|||
I'm telling you.
( ゴブリン スレイヤー ) そう か ( 女 神官 ) 分から ない の です か ?
||||おんな|しんかん|わから||||
(You don't know?
( 牛 飼 娘 ) 1 か月 前 から ―
うし|か|むすめ|かげつ|ぜん|
(From 1 month ago
パーティ 組 ん でる って 言って た けど 女の子 だった ん だ
ぱーてぃ|くみ||||いって|||おんなのこ|||
|group||||||||||was
She said she created a party, but it turns out she's a girl.
あと あと あの ニオイ 消し の ほう は もう ちょっと こう なんとか …
||||けし|||||||
after||||removal|possessive particle||||||
And, uh... the smell-eliminator needs to be a little better.
( ゴブリン スレイヤー ) それ で 襲撃 の 時間 は 覚え た か
||||しゅうげき||じかん||おぼえ||
||||attack||||remembered||question particle
(So you've remembered when it's time to raid?
う っ そ … 早朝 か 夕方 です
|||そうちょう||ゆうがた|
|||early morning||evening|
Oh, no... early morning or evening.
( 牛 飼 娘 ) ウフフッ
うし|か|むすめ|
( ゴブリン スレイヤー ) 理由 を 言え
||りゆう||いえ
(Tell me why.
ゴブリン に とって の 夕方 が 早朝 だ から です
||||ゆうがた||そうちょう|||
||||||early morning|||
Because for goblins, evening is early morning.
( ゴブリン スレイヤー ) そうだ
||そう だ
|slayer|
真昼 つまり 真 夜中 は かえって 警戒 が 強い
まひる||まこと|よなか|||けいかい||つよい
midday|||||rather|warning||
Midday, or midnight, is better.
次 だ 突入 する 際 の 手順 は ?
つぎ||とつにゅう||さい||てじゅん|
next||entry||at||procedure|
Next, what is the procedure for going in?
( 女 神官 ) えっ と …\ N 可能 なら 火 を たい て ―
おんな|しんかん|||n|かのう||ひ|||
|||||possible|||||at
(Well... if it's possible, I'd like to light a fire.
いぶったり し て 追い出し ます
|||おいだし|
smoldering|||driving out|
I will kick them out by smoking them or something.
巣 穴 の 中 が 危ない から
す|あな||なか||あぶない|
Because the den is dangerous.
( ゴブリン スレイヤー ) そうだ
||そう だ
踏み込む の は ほか に 手 が ない か 時間 が ない か ―
ふみこむ|||||て||||じかん|||
step in||||||||||||
The only way to go in is if you don't have any other options or time.
確実 に 皆 殺す とき だけ だ
かくじつ||みな|ころす|||
certain||||||
Only if you're sure you're going to kill us all.
よし
へ ?
( 受付 嬢 ) ゴブリン スレイヤー さん おはよう ございます !
うけつけ|じょう|||||
( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン だ 依頼 は ある か ?
||||いらい|||
( 受付 嬢 ) ゴブリン 退治 です ね 3 件 依頼 が あり ます
うけつけ|じょう||たいじ|||けん|いらい|||
||||||three||||ます
(Goblin extermination. We have three requests.
西 の 川 沿い の 村 南 の 森 に 小規模 の 巣
にし||かわ|ぞい||むら|みなみ||しげる||しょうきぼ||す
west|||along|||south||||small||
それ と 北 の 山奥 に 古い とりで と いい ます か ―
||きた||やまおく||ふるい|||||
||||mountain village||old|fort||||
And there's an old cemetery deep in the mountains to the north.
山城 が あり まし て …
やましろ||||
mountain castle||||
( ゴブリン スレイヤー ) 住み着 い た か ?
||すみつ|||
||settled|||
(Have you taken up residence?
ええ すでに 被害 も 出 て い ます
||ひがい||だ|||
|already|damage|||||
Yes, there has already been some damage.
依頼 者 様 の 妹 さん が さらわ れ た ほか
いらい|もの|さま||いもうと||||||
||||younger sister||||||
救助 に 向かった 通りすがり の 冒険 者 も ―
きゅうじょ||むかった|とおりすがり||ぼうけん|もの|
rescue||headed|passerby||||
And the passing adventurers on their way to the rescue...
いまだ 戻って い ない と
|もどって|||
They haven't come back yet.
( ゴブリン スレイヤー ) 手遅れ だ な だ が 放置 は でき ん
||ておくれ|||||ほうち|||
||too late|||||abandonment|||
今 潰せ ば これ 以上 に は なる まい
いま|つぶせ|||いじょう||||
|crush|||||||probably
If we take it down now, it won't be any better than it was.
( 受付 嬢 ) で は よろしく お 願い し ます
うけつけ|じょう|||||ねがい||
reception||||||||
ゴブリン スレイヤー さん
( ゴブリン スレイヤー ) 1 つ 聞く が ほか が 請け た 箇所 は ある か
|||きく||||うけ||かしょ|||
|||||||request||location|||
(I'd like to ask you one question... where else have you been able to redeem?
( 受付 嬢 ) はい 新人 さん が 1 件 請け まし た
うけつけ|じょう||しんじん|||けん|うけ||
|||new employee||||received||
川 沿い の 村 から の 依頼 です
かわ|ぞい||むら|||いらい|
A request from a village along the river.
( ゴブリン スレイヤー ) 新人 …\ N 構成 は ?
||しんじん|n|こうせい|
||||composition|
( 受付 嬢 ) ん …
うけつけ|じょう|
戦士 が 1 人 に 魔術 師 が 1 人 に 神官 が 1 人
せんし||じん||まじゅつ|し||じん||しんかん||じん
warrior|||||||||||
全員 が 白磁 等級 です
ぜんいん||はくじ|とうきゅう|
( ゴブリン スレイヤー ) ふむ バランス は 悪く ない
|||ばらんす||わるく|
||||||not
(Well, the balance is not bad.
( 女 神官 ) さっき ロビー に い た …
おんな|しんかん||ろびー|||
woman||||||
3 人 じゃ 無理 です よ 私 たち だって 4 人 で …
じん||むり|||わたくし|||じん|
Three of us can't do it, because there's four of us...
説明 は し た ん です けど …
せつめい||||||
explanation||||||
I tried to explain, but...
放っておけ ませ ん すぐ 助け に 行か ない と
ほうっておけ||||たすけ||いか||
let it be||||||||
We can't just leave him there. We have to go help him right now.
( ゴブリン スレイヤー ) 好き に しろ ( 女 神官 ) えっ ?
||すき|||おんな|しんかん|
(Do as you please.
( ゴブリン スレイヤー ) 俺 は 北 の 山城 を 潰す
||おれ||きた||やましろ||つぶす
||||||||destroy
み … 見捨てる ん です か ! ?
|みすてる|||
|abandon|||
( ゴブリン スレイヤー ) お前 が 助け たい と 言う なら ―
||おまえ||たすけ|||いう|
(If you say you want to help...
そう すれ ば いい
That's what you should do.
( 女 神官 ) それ じゃあ あなた 1 人 で ゴブリン の 群れ に ―
おんな|しんかん||||じん||||むれ|
|||||||||group|locative particle
行く こと に なる じゃ ない です か !
いく|||||||
I'm going to have to go!
( ゴブリン スレイヤー ) 何度 も やった こと だ
||なんど||||
||||||fact
(I've done it a thousand times.
( 女 神官 ) ああ もう !
おんな|しんかん||
本当 に しかた の ない 人 です ね あなた は
ほんとう|||||じん||||
You really are a person with no choice, aren't you?
( ゴブリン スレイヤー ) 来る の か ? ( 女 神官 ) 行き ます !
||くる|||おんな|しんかん|いき|
goblin||||||||
(Are you coming? (I'm coming!
えっ ? あっ あ …
( ゴブリン スレイヤー ) 俺 は 行く ぞ
||おれ||いく|
えっ ? あ … うん 気 を つけ て ね
|||き||||
( ゴブリン スレイヤー ) 気 を つけ て 帰れ
||き||||かえれ
( ドア が 開く 音 ) ( 牛 飼 娘 ) あ …
どあ||あく|おと|うし|か|むすめ|
|||||||ah
あ …
ah
( 牛 飼 娘 ) その 日 彼 は 帰って こ なかった
うし|か|むすめ||ひ|かれ||かえって||
(He didn't come home that day.
その 次の 日 も
|つぎの|ひ|
彼 は 今 も 戦って いる の だ ろ う か
かれ||いま||たたかって||||||
I wonder if he is still fighting.
( 足音 )
あしおと
( 牛 飼 娘 の 叔父 ) 夜更かし する と 明日 が つらく なる ぞ
うし|か|むすめ||おじ|よふかし|||あした||||
||||uncle|staying up late|||||difficult||
(Staying up too late will make tomorrow hard.
うん もう 少し 待ったら 寝る ね
||すこし|まったら|ねる|
|||waited||
Yeah, I'll wait a little longer, then I'm going to bed.
( ゴブリン の 騒ぎ 声 )
||さわぎ|こえ
||commotion|
( ゴブリン の 喉 を 鳴らす 音 )
||のど||ならす|おと
グイッ グキュ ~ !
|squish
グイ ~
gulp
( ゴブリン スレイヤー ) ある 日 突然 ―
|||ひ|とつぜん
||||suddenly
自分 たち の 住みか が 怪物 たち に 襲わ れ た と 考え て みろ
じぶん|||すみか||かいぶつ|||おそわ||||かんがえ||
|||dwelling||monster|||||||||consider
Imagine that we live in a place where monsters have attacked us.
そう ある 日 突然 ―
||ひ|とつぜん
|a certain||suddenly
自分 たち の 住みか が 怪物 ども に 襲わ れる
じぶん|||すみか||かいぶつ|||おそわ|
Monsters attack our habitat.
( 人々 の 悲鳴 )
ひとびと||ひめい
||scream
( ゴブリン スレイヤー ) ヤツ ら は 我が物顔 で の し 歩き ―
||やつ|||わがものがお||||あるき
|||||with a self-satisfied air|with|||walking
(They walk around with their faces like they own the place.
友人 を 殺し ―
ゆうじん||ころし
家族 を 殺し 略奪 し て 回る
かぞく||ころし|りゃくだつ|||まわる
|||plunder|||to turn
( ゴブリン スレイヤー ) ほか に も 例えば 自分 の 姉 が 襲わ れ ―
|||||たとえば|じぶん||あね||おそわ|
|||||for example||||||was attacked
な ぶり 者 に さ れ 玩具 に さ れ 殺さ れ た と する
||もの||||がんぐ||||ころさ||||
to||person||||toy||||||||
その 光景 を 初め から 終わり まで ―
|こうけい||はじめ||おわり|
|scene|||||
And I'm going to show you the view from the beginning to the end.
隠れ て 息 を 殺し て 見 続け て い た と する
かくれ||いき||ころし||み|つづけ|||||
hidden||||||||||||
You've been hiding and watching, trying to catch your breath.
( 幼少 期 の ゴブリン スレイヤー ) う っ …
ようしょう|き|||||
う う …
( ゴブリン スレイヤー ) 許せ る わけ が ない
||ゆるせ||||
||forgive||||
(There's no way I can forgive you.
武器 を 取り とにかく 報復 して やろ う と 行動 に 移す
ぶき||とり||ほうふく|||||こうどう||うつす
|||anyway|revenge|||||||move
He's going to take up arms, and he's going to retaliate anyway he can.
探し て 追い詰め 襲いかかり ―
さがし||おいつめ|おそいかかり
||cornered|pounced
They're looking for us, they're hunting us down, they're coming at us...
殺し て 殺し て 殺し て いく
ころし||ころし||ころし||
( ドア が 開く 音 ) ( 受付 嬢 ) あ …
どあ||あく|おと|うけつけ|じょう|
||||||ah
( ゴブリン スレイヤー ) もちろん うまく や れる とき も あれ ば ―
goblin|||||||||
(Of course, there are times when I do well, and other times when I don't.
失敗 する とき も ある だ ろ う
しっぱい|||||||
failure|||||||
You're going to make mistakes sometimes.
ならば 次 は どう 殺せ ば いい か 何 日 何 か月 と 考え 続ける
|つぎ|||ころせ||||なん|ひ|なん|かげつ||かんがえ|つづける
Then I'd spend days, months, trying to figure out how to kill him next.
思いつ い た 考え を 片っ端から 試す
おもいつ|||かんがえ||かたっぱしから|ためす
|||idea||one after another|try
Trying every idea that comes to mind
そう して いる うち に 楽しく なって くる
|||||たのしく||
And in the process, you start to enjoy it.
( ゴブリン の うなり 声 ) グアッ !
|||こえ|
||||goblin
( ゴブリン スレイヤー ) マヌケ な お 優しい ヤツ が ―
|||||やさしい|やつ|
||fool|||kind||
(The Goblin Slayer.
子供 を 見逃し て やろう など と したり顔 で のたまう
こども||みのがし|||||したりがお||
||overlook|||など||self-satisfied expression||to say
He pretends to be a child and says, "I'm going to let the child go.
そい つ が 生き延びる ため に 村 を 襲い 家畜 を さらう と も 思わず に
|||いきのびる|||むら||おそい|かちく|||||おもわず|
|||survive|||||attacked|livestock||||||without
They never thought they would be the ones to raid villages and steal livestock to survive.
冒険 者 志望 の 若者 や ―
ぼうけん|もの|しぼう||わかもの|
adventure||aspiration||young person|
白磁 等級 の 冒険 者 は 自信 たっぷり に 言う
はくじ|とうきゅう||ぼうけん|もの||じしん|||いう
||||||confidence|||
Adventurers in the white porcelain class are full of confidence.
“ ゴブリン なら 村 に 来 た の を 追い払った こと が ある ”
||むら||らい||||おいはらった|||
||||||||driven away|||
Goblins once came to our village and we drove them off.
“ あれ は 雑魚 だ 大丈夫 だ ” と
||ざこ||だいじょうぶ||
||small fish||||
村 の 力 自慢 が 追い払った と いう 小 鬼 は ―
むら||ちから|じまん||おいはらった|||しょう|おに|
The little ogres that the village pride itself on driving away...
つまり 焼け 出さ れ て 逃げ て き た 手 合い で しか ない
|やけ|ださ|||にげ||||て|あい|||
|burned||||ran||||||||
In other words, the only other incident was the one that occurred after they were burned out and fled the scene.
これ で 自信 を つけ 彼ら は 冒険 者 に なる
||じしん|||かれら||ぼうけん|もの||
This will give them confidence and make them adventurers.
一方 経験 を 重ねて 生き延び た ゴブリン たち は ―
いっぽう|けいけん||かさねて|いきのび||||
on the other hand|||repeated|survived||||
Meanwhile, the goblins who have survived the experience of the past...
“ 渡り ” と 呼ば れ 成長 し て いく
わたり||よば||せいちょう|||
migration||||growth|||
They call it "crossing the border" and growing up.
やがて 渡り は 巣 穴 の 長 ( お さ ) や 用心棒 に なる
|わたり||す|あな||ちょう||||ようじんぼう||
eventually||||||||chief||bodyguard||will become
Eventually, the migrant becomes the den leader and bouncer.
つまり 俺 は ヤツ ら に とって の ゴブリン だ
|おれ||やつ||||||
in other words||||||for|||
I mean, I'm their goblin.
( 牛 飼 娘 の 叔父 ) ヤツ も ヤツ だ が お前 も お前 だ
うし|か|むすめ||おじ|やつ||やつ|||おまえ||おまえ|
(He's him and you're you.
カネ を 払う から 泊め てる が あまり 関わる もん じゃ ない
かね||はらう||とめ||||かかわる|||
||||lodging||||involved|||
I'm paying you to stay here, but I'm not really involved.
幼なじみ と いう の は 分かる が 昔 は どう で あれ …
おさななじみ|||||わかる||むかし||||
childhood friend|||||||long ago||||
I understand that you've known each other since you were kids, but whatever you used to do...
あ …
ah
( 牛 飼 娘 の 叔父 ) 今 の あれ は …
うし|か|むすめ||おじ|いま|||
( ゴブリン の 鳴き声 )
||なきごえ
||screech
( ゴブリン ) ガーッ
|goblin
( 牛 飼 娘 の 叔父 ) たかが 外れ ち まっ てる
うし|か|むすめ||おじ||はずれ|||
|||||just|detachment|||
お前 だって 分かって いる だ ろ う
おまえ||わかって||||
||||||quotation particle
You know what I'm talking about.
でも さ もう ちょっと 待つ よ
||||まつ|
but|||||
( ゴブリン スレイヤー ) これ で 5
( ゴブリン の 鳴き声 )
||なきごえ
( ゴブリン スレイヤー ) そろそろ 来る ぞ
|||くる|
は … はい
いと 慈悲 深き 地 母 神 よ
|じひ|ふかき|ち|はは|かみ|
thread|mercy|||||
O Mother of the Earth, who art gracious and merciful.
か弱き 我ら を どうか 大地 の お 力 で お 守り ください
かよわき|われら|||だいち|||ちから|||まもり|
weak|we||please|earth||||||protect|
Please protect us, the weak, with the power of the earth.
プロテクション !
protection
( ゴブリン の 鳴き声 )
||なきごえ
||screech
( ゴブリン の うめき声 )
||うめきごえ
||groan
( ゴブリン ) グアッ ギャ ?
goblin||
ガ ~ グイッ !
( ゴブリン スレイヤー ) お前 が 新た な 奇跡 を 授かった と ―
||おまえ||あらた||きせき||さずかった|
||||new||||bestowed|
(You have been granted a new miracle.
聞い た ので な
ききい|||
6
おかげ で 手早く 片づ い た
||てばやく|かたづ||
||quickly|cleaned||
6 Thanks to you, I was able to clean up quickly.
あ … 新た に 地 母 神様 から 授かった プロテクション の 奇跡 を
|あらた||ち|はは|かみさま||さずかった|||きせき|
|new||||||received||||
Ah... a new miracle of protection given to me by the Earth Mother.
こんな ふう に 使う なんて
|||つかう|
I can't believe you used it like that.
( ゴブリン スレイヤー ) 裏手 あるいは 脱出 路 が ある かも しれ ん
||うらて||だっしゅつ|じ|||||
||back|or|escape|route|||||
(There may be a back way or an escape route.
気 を 抜く な
き||ぬく|
spirit|||
Don't let your guard down.
よく そんな こと 考え られ ます ね
|||かんがえ|||
||||||you
How could you even think of doing that?
( ゴブリン スレイヤー ) 想像 力 は 武器 だ
||そうぞう|ちから||ぶき|
goblin||imagination|||weapon|
それ が ない ヤツ から 死ぬ
|||やつ||しぬ
He doesn't have it, he dies.
( 女 神官 ) 先 に 潜った 人 たち み たい に です か
おんな|しんかん|さき||くぐった|じん||||||
||||dived|||||||
(Like those who dived before us?
( ゴブリン スレイヤー ) そうだ
||そう だ
( 女 神官 ) 地 母 神様
おんな|しんかん|ち|はは|かみさま
なぜ この 奇跡 を 私 に …
||きせき||わたくし|
( ゴブリン スレイヤー ) 消火 の 手間 が 省け た
||しょうか||てま||はぶけ|
||fire extinguishing||effort||saved|
(Goblin slayer Saved time putting out fires
燃え尽き たら 生き残り を 探し て 始末 する
もえつき||いきのこり||さがし||しまつ|
burned out||survivor||||settle|
If we burn out, we look for survivors and take care of them.
1 匹 たり と も 残さ ん
ひき||||のこさ|
Not a single one of them will be left behind.
雑魚 狩り 専門 と 揶揄 ( やゆ ) さ れよ う と も
ざこ|かり|せんもん||やゆ||||||
small fish|hunting|specialty||mock|mock|||||also
Even if you are ridiculed as a fish-hunting specialist.
あなた は 誰 か が やら なきゃ いけない こと を
||だれ|||||||
you|||||||||
You have to do something that someone else has to do.
やって いる ん です
もっと 堂々 と して ください
|どうどう|||
|confidently|||
Please be more magnanimous.
あなた は 銀 等級 の 冒険 者 な ん です よ
||ぎん|とうきゅう||ぼうけん|もの||||
You are a silver grade adventurer.
( ゴブリン の うめき声 )
||うめきごえ
( ゴブリン の うめき声 )
||うめきごえ
( ゴブリン スレイヤー ) やはり …
銀 等級 らしく 振る舞う の は 難しい な
ぎん|とうきゅう||ふるまう|||むずかしい|
|||to behave||||
It's hard to behave like a silver grader.
( 一同 ) お ! ( 受付 嬢 ) は ー い 冒険 者 の 皆さん
いちどう||うけつけ|じょう||-||ぼうけん|もの||みなさん
朝 の 依頼 張り出し の お 時間 です よ ー !
あさ||いらい|はりだし|||じかん|||-
|||posting||||||exclamation
( 一同 ) 待って まし た ー !
いちどう|まって|||-
everyone||||
( ドア が 開く 音 ) ( 受付 嬢 ) あ !
どあ||あく|おと|うけつけ|じょう|
フフッ
( 牛 飼 娘 の 叔父 ) ん …
うし|か|むすめ||おじ|
( 牛 飼 娘 ) お かえり ( ゴブリン スレイヤー ) ああ
うし|か|むすめ|||||
|raise||||||
フフッ おなか すい て ない ?
Are you hungry?
ごはん 作 ろうか ?
|さく|
Shall I cook?
( ゴブリン スレイヤー ) ああ
( 牛 飼 娘 ) とびっきり おいしい の 作る ね
うし|か|むすめ||||つくる|
|||extraordinarily||||
(I'll make you the most delicious food.
( ゴブリン スレイヤー ) ああ
||ah
( スプーン が 食器 に 当たる 音 )
すぷーん||しょっき||あたる|おと
spoon||tableware|||
♪~
~♪
( 吟遊 詩人 ) ♪ 小 鬼殺し の 鋭き 致命 の 一撃 が
ぎんゆう|しじん|しょう|おにころし||するどき|ちめい||いちげき|
traveling|poet||demon slayer||sharp|fatal|possessive particle|one blow|
(Bard) (The little demon slayer's sharp, deadly blow)
♪ 小 鬼 王 の 首 を 宙 ( そら ) に 討つ
しょう|おに|おう||くび||ちゅう|||うつ
||king||||air|sky||strike
I'll strike the little demon king's head in the air
♪ おお 見る が いい 青 に 燃 ゆる その 刃 ( やい ば )
|みる|||あお||も|||は||
||||blue||||that|blade|blade|
Oh, look at that blade burning blue
♪ まこと の 銀 にて 鍛え られ
||ぎん||きたえ|
truth||silver|||
Forged in the silver of truth
♪ 決して 主 ( あるじ ) を 裏切ら ぬ
けっして|おも|||うらぎら|
never||master||will not betray|
“ かくして 小 鬼 王 の 野望 も 終 ( つい ) に は 潰 ( つい ) え ― ”
|しょう|おに|おう||やぼう||しま||||つぶ||
thus|||||ambition||ended|finally|||collapsed||
“ 救わ れ し 美 姫 は 勇者 の 腕 に 身 を 寄せる ”
すくわ|||び|ひめ||ゆうしゃ||うで||み||よせる
saved||||||hero||||||lean
“ しかれ ども 彼 こそ は 小 鬼殺し ”
||かれ|||しょう|おにころし
but||||||
“ 彷徨 ( ほうこう ) を 誓い し 身 傍 ( そば ) に 侍 う こと は 許さ れ ぬ ”
さまよ|||ちかい||み|そば|||さむらい||||ゆるさ||
wandering|wandering||vow|||beside|side||samurai|to|||will not be allowed||
♪ 伸ばす 姫 の 手 は 空 ( くう ) を 掴 ( つか ) み
のばす|ひめ||て||から|||つか||
to stretch||||||||grasp||
♪ 勇者 は 振り返る こと なく
ゆうしゃ||ふりかえる||
||will not look back||
♪ 立ち 出 づ る
たち|だ||
辺境 勇士 小 鬼殺し の 物語 より 山 砦 炎上 ( さん さ い えんじ ょ う ) の 段
へんきょう|ゆうし|しょう|おにころし||ものがたり||やま|とりで|えんじょう||||||||だん
border|||||story|||fort|burning||||fire|||possessive particle|section
まずは これ まで …
( 歓声 )
かんせい
cheer
ん ?
question particle
( 妖精 弓 手 ) ねえ 今 歌って い た 冒険 者 だ けど ―
ようせい|ゆみ|て||いま|うたって|||ぼうけん|もの||
fairy|bow|bow|||||||||
ホント に いる の ?
ほんと|||
( 吟遊 詩人 ) ああ もちろん だ と も
ぎんゆう|しじん|||||
こっか ら 西 の 辺境 へ 2 ~ 3 日 ばかし 行った とこ の 街 さ
||にし||へんきょう||ひ||おこなった|||がい|
||west||border||||||||
( 妖精 弓 手 ) そう
ようせい|ゆみ|て|
はっ !
( 妖精 弓 手 ) オルク ボルグ
ようせい|ゆみ|て||
|||Orc|Borg