×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

2021 Tagesschau, tagesschau 28.04.2021, 14:00 Uhr - Niederlande lockern unter strengen Auflagen, Lockerungen in Polen angekündigt

tagesschau 28.04.2021, 14:00 Uhr - Niederlande lockern unter strengen Auflagen, Lockerungen in Polen angekündigt

Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau.

Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt (28.04.2021)

Heute im Studio: Claus-Erich Boetzkes

Guten Tag, willkommen zur tagesschau.

Mittlerweile ist unbestritten,

dass die Corona-Krise Kinder und Jugendliche stark belastet.

Laut einer Studie zeigt fast jedes dritte Kind

zwischen 7 und 17 Jahren psychische Auffälligkeiten.

Die Politik will da gegensteuern.

Familienministerin Giffey kündigte ein "Corona-Aufholpaket" an.

Viele Schulen geschlossen, monatelang Unterricht zu Hause.

Kinder und Jugendliche, die nicht so viel Unterstützung bekommen,

haben es besonders schwer.

Eine große Herausforderung

sind die beengten Verhältnisse in ärmeren Stadtteilen.

Der Deutsche Städtetag fordert eine gesamtstaatliche Strategie,

um benachteiligten Kindern zu helfen.

Wir müssen Beiträge dafür leisten,

dass Lernrückstände aufgeholt werden können.

Wir müssen es schaffen, dass viele unbeschwert aufwachsen können.

Wir müssen Bildungschancen wiederherstellen

und eine gesunde körperliche und seelische Entwicklung vorantreiben.

Auch die Bundesregierung hat das Problem erkannt.

Für benachteiligte Kinder habe sich die Situation

durch Corona besonders verschärft, sagt Familienministerin Giffey

und kündigt ein "Corona-Aufholpaket" an.

Damit sind besonders Kinder in sozialen Problemlagen gemeint,

in Brennpunktvierteln.

Die wollen wir mit zusätzlicher Schulsozialarbeit,

außerschulischer Jugendarbeit und Familienberatung fördern.

Die Maßnahmen könnten kommende Woche auf den Weg gebracht werden,

damit Kinder und Jugendliche

besser fertigwerden mit den Folgen der Pandemie.

Die Diskussion über Erleichterungen für vollständig Geimpfte und Genesene

geht kontrovers weiter.

Unions-Spitzenkandidat Laschet

mahnte ein gemeinsames Vorgehen von Bund und Ländern an.

FDP-Generalsekretär Wissing kritisierte in der Bild:

Die Bundesregierung verfalle bei der Rückgabe von Grundrechten

in den Trödelmodus.

Bundesjustizministerin Lambrecht dagegen will schnellstmöglich

eine Verordnung für vollständig Geimpfte vorlegen.

Es geht hier um Grundsätzliches.

Hier werden Grundrechte eingeschränkt.

Das geht nur mit gutem Grund.

Und der fällt weg, weil von diesen Personen keine Gefahr mehr ausgeht.

Da muss der Staat die Einschränkungen zurücknehmen.

Ich gehe davon aus, dass alle dafür Verständnis haben.

Denn es geht von diesen Personen keine Gefahr mehr aus.

Nach mehreren Landesbehörden beobachtet nun auch

der Bundesverfassungsschutz Teile der "Querdenken"-Bewegung.

Denn den Organisatoren ginge es nicht nur um die reine Mobilisierung

zu Protestzwecken, sondern ihre Ziele gingen darüber hinaus.

Teile der Bewegung hätten sich zunehmend radikalisiert.

Verbindungen zu Reichsbürgern oder Rechtsextremen

würden akzeptiert oder gesucht.

In den Niederlanden dürfen ab heute Geschäfte und Außengastronomie

unter Auflagen wieder öffnen.

Die Ausgangssperre wird aufgehoben,

Kontaktbeschränkungen werden gelockert.

Mediziner kritisieren, die Zahl der Neuinfektionen sei dafür zu hoch.

Weniger Einschränkungen soll es auch in Polen geben:

Einkaufszentren dürfen ab 4. Mai öffnen.

Schüler der Klassen 1 bis 3 kehren in den Präsenzunterricht zurück.

Auch Hotels sollen bald Gäste empfangen können.

China ist für den deutschen Exportmarkt immens wichtig.

Und die Bedeutung soll nach dem Willen Chinas noch steigen.

Im wirtschaftlichen Bereich scheint das Verhältnis

zwischen Deutschland und China zu stimmen.

Doch es gibt auch Kritik.

Anlässlich der virtuellen Gespräche mit der chinesischen Regierung

betonte Merkel die Differenzen etwa in Menschenrechtsfragen.

Zur Partnerschaft gehöre auch Dialog.

Deutsche Autos in China - die Nachfrage ist groß.

Überhaupt hat der Absatzmarkt China

der deutschen Wirtschaft während der Pandemie sehr geholfen.

Deutsche Unternehmen beklagen zwar Probleme z.B. bei der Visavergabe.

Aber China ist wichtigster Handelspartner.

Heute Regierungskonsultationen - wegen Corona virtuell.

Corona ist auch Thema

beim Auftaktgespräch der Kanzlerin mit Chinas Premier.

Merkel regt an, offen über die Impfstoffproduktion zu sprechen,

die Impfstoffe gegenseitig anerkennen.

Aber auch das Thema Menschenrechte gehöre auf den Tisch:

Wir haben es immer geschafft, auch diese Themen anzusprechen.

Ich würde den Menschenrechtsdialog gern wieder in Gang setzen.

Die EU wirft China die Unterdrückung

der muslimischen Minderheit der Uiguren vor.

Was Kritiker Umerziehungslager nennen,

stellt Chinas Regierung als Berufsschulen dar.

Auf EU-Sanktionen reagiert Peking, indem es westliche Politiker

und Wissenschaftler auf eine schwarze Liste setzte.

Ich erwarte von der Bundesregierung,

egal welches Ressort am Tisch sitzt und verhandelt:

Dass Menschenrechtsthemen kritisch auf den Tisch kommen

und nicht am Katzentisch sitzen,

wie wir es in der Vergangenheit erlebt haben.

Gespräche mit einem Land, mit dem es deutliche Probleme gibt.

Dennoch betont nicht nur die Bundesregierung,

dass globale Fragen wie Klimaschutz ohne China nicht zu lösen sind.

Der Bürgerkrieg im Jemen hat Zehntausende Opfer gefordert,

Millionen Menschen sind auf der Flucht.

Seit 2015 kämpft dort eine von Saudi-Arabien angeführte Koalition

mit der Regierung gegen die Huthi-Rebellen.

Diese werden vom Iran unterstützt und beherrschen große Teile des Landes.

Viele Menschen sind in die Region Marib geflohen.

Dort eskaliert die Gewalt nun auch.

Die Verteidigungslinien der Regierungstruppen bröckeln.

Dutzende Soldaten sind an der Front von Marib

trotz saudischer Unterstützung gefallen.

Ihre letzte Hochburg im Norden des Jemen

steht unter Dauerbeschuss der Huthi-Rebellen.

Letzte Nacht traf eine Rakete das Verteidigungsministerium.

Die Rebellen stehen wenige Kilometer vom Stadtzentrum entfernt.

Seit Tagen schicken sie Hunderte neue Kämpfer an die Front.

Angeblich auch Kindersoldaten.

Die Eskalation der Gewalt trifft die Zivilbevölkerung besonders hart,

berichtet das Welternährungsprogramm.

Es ist der verlustreichste Konflikt für die Region seit März 2018.

Augenzeugen berichten von extrem schweren Gefechten, vielen Toten.

Von zunehmender Lebensmittelknappheit, Hunger.

Sehr viele Menschen sind vertrieben worden.

Viele der 140 Flüchtlingscamps in der Umgebung sind schon überfüllt.

Trinkwasser und Lebensmittel knapp.

Millionen Menschen hoffen nach sechs Jahren Krieg

auf ein Ende der Gewalt.

Saudi-Arabiens Kronprinz Mohammed

unterstreicht seine Bereitschaft zu einem Waffenstillstand.

Wir hoffen, die Huthis setzen sich an den Verhandlungstisch

mit den wichtigsten Gruppierungen des Jemen und wir finden Lösungen.

Die Huthis aber suchen

offenbar die Entscheidung auf dem Schlachtfeld.

Die Wetteraussichten:

In der Nacht gebietsweise Regen,

der am Donnerstag die Ostsee erreicht.

Am Tage wechselhaft mit Schauern,

im norddeutschen Tiefland auch Gewitter.

So weit die Nachrichtenlage.

Mehr Nachrichten und Hintergründe bei tagesschau24 und tagesschau.de.

Wir sehen uns um 15 Uhr wieder.

Bis dahin.

Copyright Untertitel: NDR 2021

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

tagesschau 28.04.2021, 14:00 Uhr - Niederlande lockern unter strengen Auflagen, Lockerungen in Polen angekündigt journal télévisé|heure|Pays-Bas|assouplissent|sous|strictes|conditions|assouplissements|en|Pologne|annoncés noticiero|hora|Países Bajos|relajan|bajo|estrictas|restricciones|relajaciones|en|Polonia|anunciadas tagesschau 28.04.2021, 14:00 Uhr - Netherlands relax under strict conditions, relaxations announced in Poland tagesschau 28.04.2021, 14:00 - Нидерланды расслабляются на жестких условиях, в Польше объявлены послабления tagesschau 28.04.2021, 14:00 - Les Pays-Bas assouplissent sous des conditions strictes, assouplissements annoncés en Pologne. tagesschau 28.04.2021, 14:00 horas - Países Bajos relajan bajo estrictas condiciones, se anuncian relajaciones en Polonia

Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau. Ici|est|le|Première|Allemand|télévision|avec|le|journal télévisé Aquí|está|el|Primero|Alemán|Televisión|con|el|noticiero Voici la première chaîne de télévision allemande avec la tagesschau. Aquí está la Primera Televisión Alemana con la tagesschau.

Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt (28.04.2021) Cette|émission|a été|par|NDR|en direct|sous-titrée Esta|emisión|fue|por|NDR|en vivo|subtitulada Cette émission a été sous-titrée en direct par le NDR (28.04.2021). Este programa fue subtitulado en vivo por el NDR (28.04.2021)

Heute im Studio: Claus-Erich Boetzkes Aujourd'hui|dans le|studio|||Boetzkes Hoy|en|estudio|||Boetzkes Aujourd'hui dans le studio : Claus-Erich Boetzkes. Hoy en el estudio: Claus-Erich Boetzkes

Guten Tag, willkommen zur tagesschau. Bonjour|jour|bienvenue|au|journal télévisé Buen|día|bienvenido|a la|noticiero Bonjour, bienvenue à la tagesschau. Buenas tardes, bienvenidos a la tagesschau.

Mittlerweile ist unbestritten, Entre-temps|est|incontesté Mientras tanto|es|indiscutible Il est désormais indiscutable, Ahora es indiscutible,

dass die Corona-Krise Kinder und Jugendliche stark belastet. que|la|||enfants|et|adolescents|fortement|affecte que|la|||niños|y|adolescentes|fuertemente|afecta que la crise du Corona a fortement affecté les enfants et les adolescents. que la crisis del Corona ha afectado gravemente a niños y adolescentes.

Laut einer Studie zeigt fast jedes dritte Kind Selon|une|étude|montre|presque|chaque|troisième|enfant Según|un|estudio|muestra|casi|cada|tercer|niño Selon une étude, presque un enfant sur trois Según un estudio, casi un tercio de los niños

zwischen 7 und 17 Jahren psychische Auffälligkeiten. entre|et|ans|psychologiques|troubles entre|y|años|psicológicas|anomalías âgé de 7 à 17 ans présente des troubles psychiques. entre 7 y 17 años muestra anomalías psicológicas.

Die Politik will da gegensteuern. La|politique|veut|là|contrer La|política|quiere|allí|contrarrestar La politique souhaite y remédier. La política quiere contrarrestar esto.

Familienministerin Giffey kündigte ein "Corona-Aufholpaket" an. ministre de la Famille|Giffey|a annoncé|un||| Ministra de Familia|Giffey|anunció|un|||a La ministre de la Famille Giffey a annoncé un "paquet de rattrapage Corona". La ministra de Familia Giffey anunció un "paquete de recuperación por el Corona".

Viele Schulen geschlossen, monatelang Unterricht zu Hause. Beaucoup|d'écoles|fermées|pendant des mois|cours|à|la maison Muchas|escuelas|cerradas|durante meses|clases|en|casa De nombreuses écoles fermées, des mois d'enseignement à domicile. Muchas escuelas cerradas, meses de clases en casa.

Kinder und Jugendliche, die nicht so viel Unterstützung bekommen, Enfants|et|Adolescents|qui|ne|tellement|beaucoup|soutien|reçoivent Niños|y|Adolescentes|que|no|tan|mucho|apoyo|reciben Les enfants et les adolescents qui ne reçoivent pas beaucoup de soutien, Niños y jóvenes que no reciben tanto apoyo,

haben es besonders schwer. ont|cela|particulièrement|difficile tienen|especialmente|especialmente|difícil ont particulièrement du mal. tienen especialmente dificultades.

Eine große Herausforderung Un|grande|défi Una|gran|desafío Un grand défi. Un gran desafío.

sind die beengten Verhältnisse in ärmeren Stadtteilen. sont|les|exigües|conditions|dans|plus pauvres|quartiers son|los|angostos|condiciones|en|más pobres|barrios sont les conditions exiguës dans les quartiers pauvres. son las condiciones angostas en barrios más pobres.

Der Deutsche Städtetag fordert eine gesamtstaatliche Strategie, Le|Allemand|Congrès des villes|exige|une|nationale|stratégie El|alemán|Asociación de Ciudades|exige|una|nacional|estrategia L'Association des villes allemandes exige une stratégie nationale, La Asociación de Ciudades Alemanas exige una estrategia a nivel estatal,

um benachteiligten Kindern zu helfen. pour|défavorisés|enfants|à|aider para|desfavorecidos|niños|a|ayudar pour aider les enfants défavorisés. para ayudar a los niños desfavorecidos.

Wir müssen Beiträge dafür leisten, Nous|devons|contributions|pour cela|apporter Nosotros|debemos|contribuciones|para eso|hacer Nous devons contribuer à ce que les retards d'apprentissage puissent être rattrapés. Debemos contribuir a que se puedan recuperar los retrasos en el aprendizaje.

dass Lernrückstände aufgeholt werden können. que|retards d'apprentissage|rattrapés|peuvent|être que|retrasos en el aprendizaje|alcanzados|sean|pueden Nous devons contribuer à ce que les retards d'apprentissage puissent être rattrapés. que se puedan recuperar los retrasos en el aprendizaje.

Wir müssen es schaffen, dass viele unbeschwert aufwachsen können. Nous|devons|cela|réussir|que|beaucoup|sans souci|grandissent|puissent Nosotros|debemos|eso|lograr|que|muchos|sin preocupaciones|crezcan|puedan Nous devons faire en sorte que de nombreux enfants grandissent sans soucis. Debemos lograr que muchos crezcan sin preocupaciones.

Wir müssen Bildungschancen wiederherstellen Nous|devons|chances d'éducation|restaurer Nosotros|debemos|oportunidades educativas|restaurar Nous devons rétablir les chances d'éducation. Debemos restaurar las oportunidades educativas.

und eine gesunde körperliche und seelische Entwicklung vorantreiben. et|une|saine|physique|et|mentale|développement|promouvoir y|un|saludable|física|y|mental|desarrollo|impulsar et promouvoir un développement physique et mental sain. y promover un desarrollo físico y mental saludable.

Auch die Bundesregierung hat das Problem erkannt. aussi|la|gouvernement fédéral|a|le|problème|reconnu También|la|gobierno federal|ha|el|problema|reconocido Le gouvernement fédéral a également reconnu le problème. El gobierno federal también ha reconocido el problema.

Für benachteiligte Kinder habe sich die Situation Pour|défavorisés|enfants|a|se|la|situation Para|desfavorecidos|niños|ha|reflexivo|la|situación La situation s'est détériorée pour les enfants défavorisés. La situación para los niños desfavorecidos ha mejorado.

durch Corona besonders verschärft, sagt Familienministerin Giffey par|Corona|particulièrement|aggravé|dit|ministre de la Famille|Giffey por|coronavirus|especialmente|agravado|dice|ministra de familia|Giffey particulièrement aggravé par le Corona, déclare la ministre de la Famille Giffey especialmente agravado por Corona, dice la ministra de Familia Giffey

und kündigt ein "Corona-Aufholpaket" an. et|annonce|un|||à y|anuncia|un||| et annonce un "paquet de rattrapage Corona". y anuncia un "paquete de recuperación por Corona".

Damit sind besonders Kinder in sozialen Problemlagen gemeint, Cela|sont|particulièrement|enfants|dans|sociales|situations problématiques|visés Con esto|son|especialmente|niños|en|sociales|situaciones problemáticas|referidos Cela concerne particulièrement les enfants en situation sociale difficile, Con esto se refieren especialmente a los niños en situaciones sociales problemáticas,

in Brennpunktvierteln. Dans|quartiers sensibles en|barrios problemáticos dans les quartiers sensibles. en barrios críticos.

Die wollen wir mit zusätzlicher Schulsozialarbeit, Ils|veulent|nous|avec|supplémentaire|travail social scolaire Ellos|quieren|nosotros|con|adicional|trabajo social escolar Nous voulons les soutenir avec un travail social scolaire supplémentaire, Queremos apoyarlos con trabajo social escolar adicional,

außerschulischer Jugendarbeit und Familienberatung fördern. extrascolaire|travail de jeunesse|et|conseil familial|promouvoir extracurricular|trabajo juvenil|y|asesoramiento familiar|promover promouvoir le travail de jeunesse extrascolaire et le conseil familial. promover el trabajo juvenil extracurricular y la asesoría familiar.

Die Maßnahmen könnten kommende Woche auf den Weg gebracht werden, Les|mesures|pourraient|prochaine|semaine|sur|le|chemin|mis|être Las|medidas|podrían|próxima|semana|en|el|camino|implementadas|ser Les mesures pourraient être mises en œuvre la semaine prochaine, Las medidas podrían implementarse la próxima semana,

damit Kinder und Jugendliche afin que|enfants|et|adolescents para que|niños|y|adolescentes afin que les enfants et les jeunes para que los niños y adolescentes

besser fertigwerden mit den Folgen der Pandemie. mieux|faire face|à|les|conséquences|de|pandémie mejor|lidiar|con|las|consecuencias|de|pandemia puissent mieux faire face aux conséquences de la pandémie. puedan lidiar mejor con las consecuencias de la pandemia.

Die Diskussion über Erleichterungen für vollständig Geimpfte und Genesene La|discussion|sur|allègements|pour|complètement|vaccinés|et|guéris La|discusión|sobre|facilidades|para|completamente|vacunados|y|recuperados La discussion sur les allégements pour les personnes entièrement vaccinées et les personnes guéries La discusión sobre las facilidades para los completamente vacunados y los recuperados

geht kontrovers weiter. va|de manière controversée|plus loin continúa|controvertidamente|más se poursuit de manière controversée. continúa de manera controvertida.

Unions-Spitzenkandidat Laschet ||Laschet ||Laschet Le candidat en tête de l'Union, Laschet El candidato principal de la Unión, Laschet

mahnte ein gemeinsames Vorgehen von Bund und Ländern an. a appelé à|une|commun|action|de|fédéral|et|États|à instó|un|conjunto|enfoque|de|gobierno federal|y|estados|a a appelé à une action commune entre l'État fédéral et les Länder. exigió un enfoque conjunto del gobierno federal y los estados.

FDP-Generalsekretär Wissing kritisierte in der Bild: ||Wissing|a critiqué|dans|le|Bild ||Wissing|criticó|en|el|Bild Le secrétaire général du FDP, Wissing, a critiqué dans Bild : El secretario general del FDP, Wissing, criticó en Bild:

Die Bundesregierung verfalle bei der Rückgabe von Grundrechten Le|gouvernement fédéral|tombe|lors de|la|restitution|des|droits fondamentaux El|gobierno federal|falle|en|la|restitución|de|derechos fundamentales Le gouvernement fédéral tombe dans la restitution des droits fondamentaux. El gobierno federal está renunciando a la devolución de derechos fundamentales.

in den Trödelmodus. dans|le|mode de paresse en|el|modo de pereza en mode brocante. en el modo de mercadillo.

Bundesjustizministerin Lambrecht dagegen will schnellstmöglich ministre fédérale de la Justice|Lambrecht|en revanche|veut|le plus rapidement possible Ministra de Justicia Federal|Lambrecht|en cambio|quiere|lo más pronto posible La ministre fédérale de la Justice, Lambrecht, souhaite quant à elle La ministra de Justicia federal Lambrecht, en cambio, quiere presentar lo antes posible

eine Verordnung für vollständig Geimpfte vorlegen. une|ordonnance|pour|complètement|vaccinés|soumettre una|orden|para|completamente|vacunados|presentar présenter rapidement un règlement pour les personnes entièrement vaccinées. una orden para los completamente vacunados.

Es geht hier um Grundsätzliches. Il|s'agit|ici|de|principes fondamentaux (verbo auxiliar)|va|aquí|sobre|lo fundamental Il s'agit de principes fondamentaux. Aquí se trata de principios fundamentales.

Hier werden Grundrechte eingeschränkt. Ici|sont|droits fondamentaux|restreints Aquí|son|derechos fundamentales|restringidos Ici, les droits fondamentaux sont restreints. Aquí se están restringiendo derechos fundamentales.

Das geht nur mit gutem Grund. Cela|va|seulement|avec|bon|raison Eso|va|solo|con|buen|motivo Cela ne peut se faire que pour de bonnes raisons. Eso solo se puede hacer con una buena razón.

Und der fällt weg, weil von diesen Personen keine Gefahr mehr ausgeht. Et|il|tombe|en dehors|parce que|de|ces|personnes|aucune|danger|plus|émane Y|él|cae|fuera|porque|de|estas|personas|ninguna|peligro|más|emana Et cela n'est plus le cas, car ces personnes ne représentent plus un danger. Y esa razón desaparece, porque estas personas ya no representan un peligro.

Da muss der Staat die Einschränkungen zurücknehmen. Là|doit|l'|État|les|restrictions|lever Allí|debe|el|Estado|las|restricciones|levantar L'État doit donc lever les restrictions. El estado debe levantar las restricciones.

Ich gehe davon aus, dass alle dafür Verständnis haben. je|vais|de cela|partir|que|tous|pour cela|compréhension|ont Yo|ir|de eso|asumo|que|todos|por eso|comprensión|tienen Je pars du principe que tout le monde comprendra cela. Supongo que todos lo entenderán.

Denn es geht von diesen Personen keine Gefahr mehr aus. car|cela|va|de|ces|personnes|aucune|danger|plus|émaner Porque|es|va|de|estas|personas|ninguna|peligro|más|de Car ces personnes ne représentent plus un danger. Porque estas personas ya no representan un peligro.

Nach mehreren Landesbehörden beobachtet nun auch Après|plusieurs|autorités régionales|observe|maintenant|aussi Después de|varias|autoridades estatales|observa|ahora|también Après plusieurs autorités régionales, Después de varias autoridades estatales, ahora también

der Bundesverfassungsschutz Teile der "Querdenken"-Bewegung. le|service fédéral de protection de la Constitution|parties|de la|mouvement de pensée latérale|mouvement el|servicio de protección constitucional|partes|de la|pensamiento lateral|movimiento le service fédéral de protection de la Constitution observe également des parties du mouvement "Querdenken". la Oficina Federal de Protección de la Constitución observa partes del movimiento "Querdenken".

Denn den Organisatoren ginge es nicht nur um die reine Mobilisierung Car|les|organisateurs|iraient|cela|pas|seulement|pour|la|pure|mobilisation Porque|los|organizadores|iría|es|no|solo|sobre|la|pura|movilización Car les organisateurs ne cherchent pas seulement à mobiliser Porque a los organizadores no solo les interesa la movilización pura

zu Protestzwecken, sondern ihre Ziele gingen darüber hinaus. à|des fins de protestation|mais|leurs|objectifs|allaient|au-delà|de cela para|fines de protesta|sino|sus|objetivos|iban|más allá|allá pour des raisons de protestation, mais leurs objectifs vont au-delà. con fines de protesta, sino que sus objetivos van más allá.

Teile der Bewegung hätten sich zunehmend radikalisiert. des|mouvement|mouvement|auraient|eux-mêmes|de plus en plus|radicalisé partes|de|movimiento|habrían|reflexivo|cada vez más|radicalizado Certaines parties du mouvement se seraient de plus en plus radicalisées. Partes del movimiento se han radicalizado cada vez más.

Verbindungen zu Reichsbürgern oder Rechtsextremen liens|avec|citoyens du Reich|ou|extrémistes de droite conexiones|a|ciudadanos del Reich|o|extremistas de derecha Liens avec des citoyens du Reich ou des extrémistes de droite Conexiones con ciudadanos del Reich o extremistas de derecha

würden akzeptiert oder gesucht. seraient|acceptés|ou|recherchés serían|aceptados|o|buscados seraient acceptés ou recherchés. serían aceptadas o buscadas.

In den Niederlanden dürfen ab heute Geschäfte und Außengastronomie Aux|les|Pays-Bas|peuvent|à partir de|aujourd'hui|magasins|et|restauration en plein air En|los|Países Bajos|pueden|a partir de|hoy|tiendas|y|gastronomía al aire libre Aux Pays-Bas, à partir d'aujourd'hui, les commerces et la restauration en extérieur En los Países Bajos, a partir de hoy, las tiendas y la gastronomía al aire libre

unter Auflagen wieder öffnen. sous|conditions|à nouveau|ouvrir bajo|condiciones|nuevamente|abrir peuvent rouvrir sous certaines conditions. pueden reabrir bajo ciertas condiciones.

Die Ausgangssperre wird aufgehoben, La|couvre-feu|sera|levée La|toque de queda|será|levantada Le couvre-feu est levé, El toque de queda será levantado,

Kontaktbeschränkungen werden gelockert. restrictions de contact|seront|assouplies restricciones de contacto|serán|levantadas Les restrictions de contact sont assouplies. Se levantarán las restricciones de contacto.

Mediziner kritisieren, die Zahl der Neuinfektionen sei dafür zu hoch. médecins|critiquent|le|nombre|des|nouvelles infections|soit|à cet égard|trop|élevé médicos|critican|el|número|de|nuevas infecciones|sea|para eso|demasiado|alto Les médecins critiquent que le nombre de nouvelles infections est encore trop élevé. Los médicos critican que el número de nuevas infecciones es demasiado alto.

Weniger Einschränkungen soll es auch in Polen geben: Moins|restrictions|devrait|il|aussi|en|Pologne|avoir Menos|restricciones|deben|haber|también|en|Polonia|existir Il y aura également moins de restrictions en Pologne : También habrá menos restricciones en Polonia:

Einkaufszentren dürfen ab 4. Mai öffnen. centres commerciaux|peuvent|à partir de|mai|ouvrir centros comerciales|pueden|a partir de|mayo|abrir Les centres commerciaux pourront ouvrir à partir du 4 mai. Los centros comerciales podrán abrir a partir del 4 de mayo.

Schüler der Klassen 1 bis 3 kehren in den Präsenzunterricht zurück. élèves|de|classes|à|retournent|dans|le|cours en présentiel|retour Estudiantes|de|clases|a|regresan|a|la|enseñanza presencial|de nuevo Les élèves des classes 1 à 3 retournent en cours en présentiel. Los estudiantes de los grados 1 a 3 regresarán a la enseñanza presencial.

Auch Hotels sollen bald Gäste empfangen können. Aussi|hôtels|devraient|bientôt|clients|accueillir|pouvoir También|hoteles|deberían|pronto|huéspedes|recibir|poder Les hôtels devraient également pouvoir accueillir des clients bientôt. Los hoteles también deberían poder recibir huéspedes pronto.

China ist für den deutschen Exportmarkt immens wichtig. La Chine|est|pour|le|allemand|marché d'exportation|immens|important China|es|para|el|alemán|mercado de exportación|inmens|importante La Chine est extrêmement importante pour le marché d'exportation allemand. China es inmensamente importante para el mercado de exportación alemán.

Und die Bedeutung soll nach dem Willen Chinas noch steigen. Et|la|signification|devrait|selon|la|volonté|de la Chine|encore|augmenter Y|la|importancia|debe|según|el|voluntad|de China|aún|aumentar Et selon la volonté de la Chine, cette importance devrait encore augmenter. Y la importancia debería aumentar según la voluntad de China.

Im wirtschaftlichen Bereich scheint das Verhältnis Dans|économique|domaine|semble|le|rapport En|económico|área|parece|la|relación Dans le domaine économique, la relation En el ámbito económico, parece que la relación

zwischen Deutschland und China zu stimmen. entre|Allemagne|et|Chine|à|voter entre|Alemania|y|China|a|acordar entre l'Allemagne et la Chine semble être en accord. entre Alemania y China está bien.

Doch es gibt auch Kritik. Mais|il|y a|aussi|critique Pero|hay|da|también|crítica Mais il y a aussi des critiques. Pero también hay críticas.

Anlässlich der virtuellen Gespräche mit der chinesischen Regierung À l'occasion de|les|virtuels|discussions|avec|le|chinois|gouvernement Con motivo de|los|virtuales|conversaciones|con|el|chino|gobierno À l'occasion des discussions virtuelles avec le gouvernement chinois, Con motivo de las conversaciones virtuales con el gobierno chino

betonte Merkel die Differenzen etwa in Menschenrechtsfragen. a souligné|Merkel|les|différences|par exemple|sur|questions de droits de l'homme enfatizó|Merkel|las|diferencias|por ejemplo|en|cuestiones de derechos humanos Merkel a souligné les différences, notamment en matière de droits de l'homme. Merkel enfatizó las diferencias, por ejemplo, en cuestiones de derechos humanos.

Zur Partnerschaft gehöre auch Dialog. À la|partenariat|appartient|aussi|dialogue La|asociación|pertenece|también|diálogo Le dialogue fait également partie du partenariat. La asociación también incluye diálogo.

Deutsche Autos in China - die Nachfrage ist groß. Allemand|voitures|en|Chine|la|demande|est|grande Alemanes|autos|en|China|la|demanda|es|grande Voitures allemandes en Chine - la demande est forte. Coches alemanes en China - la demanda es alta.

Überhaupt hat der Absatzmarkt China en général|a|le|marché|Chine en general|tiene|el|mercado de ventas|China Le marché d'exportation en Chine En general, el mercado de ventas en China

der deutschen Wirtschaft während der Pandemie sehr geholfen. la|allemande|économie|pendant|la|pandémie|très|aidé la|alemana|economía|durante|la|pandemia|muy|ayudado a beaucoup aidé l'économie allemande pendant la pandémie. ha ayudado mucho a la economía alemana durante la pandemia.

Deutsche Unternehmen beklagen zwar Probleme z.B. bei der Visavergabe. Allemand|entreprises|se plaignent|certes|problèmes|||lors de|la|délivrance de visa Alemanes|empresas|se quejan|aunque|problemas|||en|la|concesión de visados Les entreprises allemandes se plaignent cependant de problèmes, par exemple, concernant l'octroi de visas. Las empresas alemanas se quejan de problemas, por ejemplo, con la concesión de visados.

Aber China ist wichtigster Handelspartner. Mais|Chine|est|le plus important|partenaire commercial Pero|China|es|más importante|socio comercial Mais la Chine est le principal partenaire commercial. Pero China es el socio comercial más importante.

Heute Regierungskonsultationen - wegen Corona virtuell. Aujourd'hui|consultations gouvernementales|à cause de|Corona|virtuellement Hoy|consultas gubernamentales|debido a|Corona|virtualmente Aujourd'hui, consultations gouvernementales - virtuelles en raison de Corona. Hoy, consultas gubernamentales - virtuales debido al coronavirus.

Corona ist auch Thema Corona|est|aussi|sujet Corona|es|también|tema Le Corona est aussi un sujet Corona también es un tema

beim Auftaktgespräch der Kanzlerin mit Chinas Premier. lors de|conversation d'ouverture|de|la chancelière|avec|chinois|Premier ministre en el|conversación inicial|de la|canciller|con|de China|primer ministro lors de la conversation d'ouverture de la chancelière avec le Premier ministre chinois. en la conversación inaugural de la canciller con el primer ministro de China.

Merkel regt an, offen über die Impfstoffproduktion zu sprechen, Merkel|suggère|de|ouvertement|sur|la|production de vaccin|de|parler Merkel|sugiere|a|abiertamente|sobre|la|producción de vacunas|a|hablar Merkel suggère de parler ouvertement de la production de vaccins, Merkel sugiere hablar abiertamente sobre la producción de vacunas,

die Impfstoffe gegenseitig anerkennen. les|vaccins|mutuellement|reconnaître los|vacunas|mutuamente|reconocer de reconnaître mutuellement les vaccins. reconocer mutuamente las vacunas.

Aber auch das Thema Menschenrechte gehöre auf den Tisch: Mais|aussi|le|sujet|droits de l'homme|devrait|sur|la|table Pero|también|el|tema|derechos humanos|deben|sobre|la|mesa Mais le sujet des droits de l'homme doit également être abordé : Pero también el tema de los derechos humanos debe estar sobre la mesa:

Wir haben es immer geschafft, auch diese Themen anzusprechen. Nous|avons|cela|toujours|réussi|aussi|ces|sujets|à aborder Nosotros|hemos|ello|siempre|logrado|también|estos|temas|abordar Nous avons toujours réussi à aborder ces sujets. Siempre hemos logrado abordar también estos temas.

Ich würde den Menschenrechtsdialog gern wieder in Gang setzen. je|voudrais|le|dialogue sur les droits de l'homme|volontiers|à nouveau|en|marche|mettre Yo|gustaría|el|diálogo sobre derechos humanos|con gusto|de nuevo|en|marcha|poner J'aimerais relancer le dialogue sur les droits de l'homme. Me gustaría reanudar el diálogo sobre derechos humanos.

Die EU wirft China die Unterdrückung La|UE|acusa|China|la|represión L'UE accuse la Chine de répression La UE acusa a China de la represión

der muslimischen Minderheit der Uiguren vor. la|musulmane|minorité|des|Ouïghours|devant la|musulmana|minoría|de|uigures|ante de la minorité musulmane des Ouïghours. de la minoría musulmana de los uigures.

Was Kritiker Umerziehungslager nennen, Ce que|les critiques|camps de rééducation|appellent Lo que|críticos|campos de reeducación|llaman Ce que les critiques appellent des camps de rééducation, Lo que los críticos llaman campos de reeducación,

stellt Chinas Regierung als Berufsschulen dar. présente|de la Chine|gouvernement|comme|écoles professionnelles|représente presenta|de China|gobierno|como|escuelas de formación profesional|dar présente le gouvernement chinois comme des écoles professionnelles. presenta al gobierno de China como escuelas de formación profesional.

Auf EU-Sanktionen reagiert Peking, indem es westliche Politiker Sur|||réagit|Pékin|en|il|occidentaux|politiciens A|||reacciona|Pekín|al|ser|occidentales|políticos Pékin réagit aux sanctions de l'UE en mettant des politiciens Pekín reacciona a las sanciones de la UE poniendo en una lista negra a políticos

und Wissenschaftler auf eine schwarze Liste setzte. et|scientifique|sur|une|noire|liste|a mis y|científico|en|una|negra|lista|puso et des scientifiques occidentaux sur une liste noire. y científicos occidentales.

Ich erwarte von der Bundesregierung, Je|m'attends|de|le|gouvernement fédéral Yo|espero|de|la|administración federal J'attends du gouvernement fédéral, Espero del gobierno federal,

egal welches Ressort am Tisch sitzt und verhandelt: peu importe|quel|ministère|à|table|est assis|et|négocie no importa|qué|departamento|en|mesa|se sienta|y|negocia peu importe quel ministère est à la table et négocie : sin importar qué departamento esté en la mesa y negociando:

Dass Menschenrechtsthemen kritisch auf den Tisch kommen Que|les questions de droits de l'homme|de manière critique|sur|la|table|viennent Que|temas de derechos humanos|críticamente|sobre|la|mesa|vengan Que les questions relatives aux droits de l'homme soient abordées de manière critique Que los temas de derechos humanos se traten de manera crítica.

und nicht am Katzentisch sitzen, et|ne|à|table des chats|s'asseoir y|no|en|mesa de los gatos|sentarse et ne soient pas mises à l'écart, Y no estén en la mesa de los que no importan,

wie wir es in der Vergangenheit erlebt haben. comment|nous|cela|dans|le|passé|vécu|avons cómo|nosotros|lo|en|el|pasado|experimentado|hemos comme nous l'avons vécu dans le passé. como lo hemos vivido en el pasado.

Gespräche mit einem Land, mit dem es deutliche Probleme gibt. Conversations|avec|un|pays|avec|le|il|clairs|problèmes|existe conversaciones|con|un|país|con|el|hay|claras|problemas|existen Des discussions avec un pays avec lequel il y a des problèmes évidents. Conversaciones con un país con el que hay problemas evidentes.

Dennoch betont nicht nur die Bundesregierung, Néanmoins|souligne|pas|seulement|le|gouvernement fédéral Sin embargo|enfatiza|no|solo|el|gobierno federal Néanmoins, non seulement le gouvernement fédéral souligne, Sin embargo, no solo el gobierno federal enfatiza,

dass globale Fragen wie Klimaschutz ohne China nicht zu lösen sind. que|mondiales|questions|comme|protection du climat|sans|Chine|pas|à|résoudre|sont que|globales|preguntas|como|protección del clima|sin|China|no|a|resolver|son que des questions mondiales comme la protection du climat ne peuvent pas être résolues sans la Chine. que las cuestiones globales como la protección del clima no se pueden resolver sin China.

Der Bürgerkrieg im Jemen hat Zehntausende Opfer gefordert, Le|guerre civile|au|Yémen|a|dizaines de milliers|victimes|exigé El|guerra civil|en|Yemen|ha|decenas de miles|víctimas|exigido La guerre civile au Yémen a fait des dizaines de milliers de victimes, La guerra civil en Yemen ha causado decenas de miles de víctimas,

Millionen Menschen sind auf der Flucht. millions|de personnes|sont|en|la|fuite millones|personas|están|en|la|huida des millions de personnes sont en fuite. millones de personas están desplazadas.

Seit 2015 kämpft dort eine von Saudi-Arabien angeführte Koalition Depuis|lutte|là-bas|une|de|||dirigée|coalition Desde|lucha|allí|una|de|||liderada|coalición Depuis 2015, une coalition dirigée par l'Arabie Saoudite se bat là-bas Desde 2015, una coalición liderada por Arabia Saudita está luchando allí

mit der Regierung gegen die Huthi-Rebellen. avec|la|gouvernement|contre|les|| con|la|gobierno|contra|los|| avec le gouvernement contre les rebelles Houthi. con el gobierno contra los rebeldes Huthi.

Diese werden vom Iran unterstützt und beherrschen große Teile des Landes. Ceux-ci|sont|par|Iran|soutenus|et|contrôlent|grandes|parties|du|pays Estos|son|por|Irán|apoyados|y|dominan|grandes|partes|del|país Ils sont soutenus par l'Iran et contrôlent de grandes parties du pays. Estos son apoyados por Irán y dominan grandes partes del país.

Viele Menschen sind in die Region Marib geflohen. Beaucoup|de gens|sont|dans|la|région|Marib| Muchos|personas|han|a|la|región|Marib| De nombreuses personnes ont fui vers la région de Marib. Muchas personas han huido a la región de Marib.

Dort eskaliert die Gewalt nun auch. Là|escalade|la|violence|maintenant|aussi Allí|escala|la|violencia|ahora|también Là-bas, la violence s'intensifie également. Allí la violencia también está escalando.

Die Verteidigungslinien der Regierungstruppen bröckeln. Les|lignes de défense|des|troupes gouvernementales|s'effritent La|líneas de defensa|de|las tropas gubernamentales|se desmoronan Les lignes de défense des troupes gouvernementales s'effritent. Las líneas de defensa de las tropas gubernamentales se están desmoronando.

Dutzende Soldaten sind an der Front von Marib des dizaines de|soldats|sont|à|la|frontière|de|Marib Docenas|Soldados|están|en|la|Frente|de|Marib Des dizaines de soldats sont en première ligne à Marib. Decenas de soldados están en el frente de Marib.

trotz saudischer Unterstützung gefallen. malgré|saoudien|soutien|tombé a pesar de|saudí|apoyo|caído malgré le soutien saoudien, sont tombés. a pesar del apoyo saudí han caído.

Ihre letzte Hochburg im Norden des Jemen Votre|dernière|bastion|dans le|nord|du|Yémen Su|última|bastión|en|norte|del|Yemen leur dernier bastion dans le nord du Yémen Su último bastión en el norte de Yemen

steht unter Dauerbeschuss der Huthi-Rebellen. est|sous|tir constant|des|| está|bajo|fuego constante|de los|| est sous un bombardement constant des rebelles Houthi. está bajo un bombardeo constante de los rebeldes Huthi.

Letzte Nacht traf eine Rakete das Verteidigungsministerium. Dernière|nuit|a frappé|une|roquette|le|ministère de la Défense Última|noche|impactó|un|cohete|el|ministerio de defensa La nuit dernière, une roquette a frappé le ministère de la Défense. Anoche, un cohete impactó en el ministerio de defensa.

Die Rebellen stehen wenige Kilometer vom Stadtzentrum entfernt. Les|rebelles|sont|quelques|kilomètres|de|centre-ville|éloigné Los|rebeldes|están|pocos|kilómetros|del|centro de la ciudad|lejos Les rebelles se trouvent à quelques kilomètres du centre-ville. Los rebeldes están a pocos kilómetros del centro de la ciudad.

Seit Tagen schicken sie Hunderte neue Kämpfer an die Front. Depuis|jours|envoient|ils|des centaines de|nouveaux|combattants|à|la|front Desde|hace días|envían|ellos|cientos|nuevos|combatientes|a|la|frente Depuis des jours, ils envoient des centaines de nouveaux combattants au front. Desde hace días envían cientos de nuevos combatientes al frente.

Angeblich auch Kindersoldaten. prétendument|aussi|enfants soldats supuestamente|también|niños soldados Apparemment aussi des enfants soldats. Supuestamente también niños soldados.

Die Eskalation der Gewalt trifft die Zivilbevölkerung besonders hart, La|escalade|de|violence|frappe|la|population civile|particulièrement|durement La|escalación|de|violencia|golpea|a la|población civil|especialmente|duro L'escalade de la violence touche particulièrement la population civile, La escalada de la violencia afecta especialmente a la población civil,

berichtet das Welternährungsprogramm. rapporte|le|Programme alimentaire mondial informa|el|Programa Mundial de Alimentos rapporte le Programme alimentaire mondial. informa el Programa Mundial de Alimentos.

Es ist der verlustreichste Konflikt für die Region seit März 2018. Il|est|le||conflit|pour|la|région|depuis|mars Es|es|el|más costoso|conflicto|para|la|región|desde|marzo C'est le conflit le plus meurtrier pour la région depuis mars 2018. Es el conflicto más mortífero para la región desde marzo de 2018.

Augenzeugen berichten von extrem schweren Gefechten, vielen Toten. témoins oculaires|rapportent|de|extrêmement|lourds|combats|nombreux|morts testigos oculares|informan|sobre|extremadamente|severos|combates|muchos|muertos Des témoins oculaires rapportent des combats extrêmement violents, avec de nombreux morts. Los testigos oculares informan de combates extremadamente intensos, con muchas muertes.

Von zunehmender Lebensmittelknappheit, Hunger. De|croissante|pénurie alimentaire|faim De|creciente|escasez de alimentos|hambre Une pénurie croissante de nourriture, la faim. De la creciente escasez de alimentos, hambre.

Sehr viele Menschen sind vertrieben worden. Très|nombreux|gens|ont|déplacés|été Muy|muchos|personas|han|desplazado|sido Un très grand nombre de personnes ont été déplacées. Muchísimas personas han sido desplazadas.

Viele der 140 Flüchtlingscamps in der Umgebung sind schon überfüllt. Beaucoup|des|camps de réfugiés|dans|la|région|sont|déjà|surpeuplés Muchos|de|campos de refugiados|en|de|alrededores|están|ya|sobrepoblados Beaucoup des 140 camps de réfugiés dans les environs sont déjà surpeuplés. Muchos de los 140 campamentos de refugiados en los alrededores ya están sobrepoblados.

Trinkwasser und Lebensmittel knapp. eau potable|et|nourriture|rare agua potable|y|alimentos|escasos L'eau potable et la nourriture sont rares. Agua potable y alimentos escasos.

Millionen Menschen hoffen nach sechs Jahren Krieg millions|de personnes|espèrent|après|six|années|guerre millones|personas|esperan|después de|seis|años|guerra Des millions de personnes espèrent après six ans de guerre Millones de personas esperan después de seis años de guerra

auf ein Ende der Gewalt. à|une|fin|de|violence hacia|un|final|de|violencia la fin de la violence. un fin a la violencia.

Saudi-Arabiens Kronprinz Mohammed ||prince héritier|Mohammed ||príncipe heredero|Mohammed Le prince héritier d'Arabie Saoudite Mohammed El príncipe heredero de Arabia Saudita, Mohammed

unterstreicht seine Bereitschaft zu einem Waffenstillstand. souligne|sa|disposition|à|un|cessez-le-feu subraya|su|disposición|a|un|alto el fuego soulève sa volonté d'un cessez-le-feu. subraya su disposición a un alto el fuego.

Wir hoffen, die Huthis setzen sich an den Verhandlungstisch Nous|espérons|les|Houthistes|s'asseoir|eux-mêmes|à|la|table de négociation Nosotros|esperamos|los|hutíes|se|se|en|la|mesa de negociaciones Nous espérons que les Houthis se mettront à la table des négociations. Esperamos que los hutíes se sienten a la mesa de negociaciones.

mit den wichtigsten Gruppierungen des Jemen und wir finden Lösungen. avec|les|plus importantes|groupes|du|Yémen|et|nous|trouvons|solutions con|los|más importantes|agrupaciones|del|Yemen|y|nosotros|encontramos|soluciones avec les principales factions du Yémen et nous trouvons des solutions. con los grupos más importantes de Yemen y encontramos soluciones.

Die Huthis aber suchen Les|Houthistes|mais|cherchent Los|hutíes|pero|buscan Mais les Houthis cherchent Pero los hutíes buscan

offenbar die Entscheidung auf dem Schlachtfeld. apparemment|la|décision|sur|le|champ de bataille aparentemente|la|decisión|en|el|campo de batalla apparemment la décision sur le champ de bataille. aparentemente la decisión en el campo de batalla.

Die Wetteraussichten: Les|prévisions météorologiques El|pronóstico del tiempo Les prévisions météorologiques : Las previsiones del tiempo:

In der Nacht gebietsweise Regen, Dans|la|nuit|localement|pluie En|la|noche|de manera localizada|lluvia Dans la nuit, des pluies localisées, En la noche, lluvias en algunas áreas,

der am Donnerstag die Ostsee erreicht. qui|le|jeudi|la|mer Baltique|atteint que|el|jueves|el|mar Báltico|alcanza qui atteint la mer Baltique jeudi. que alcanzó el mar Báltico el jueves.

Am Tage wechselhaft mit Schauern, Le|jour|changeant|avec|averses En|días|variable|con|chubascos Journée variable avec des averses, Durante el día variable con chubascos,

im norddeutschen Tiefland auch Gewitter. dans|nord-allemand|plaine|aussi|orages en|del norte de Alemania|llanura|también|tormentas eléctricas dans les plaines du nord de l'Allemagne, également des orages. en las tierras bajas del norte de Alemania también tormentas.

So weit die Nachrichtenlage. Jusqu'à|loin|les|nouvelles Hasta|ahora|la|situación de noticias Voilà pour les nouvelles. Hasta aquí la situación de noticias.

Mehr Nachrichten und Hintergründe bei tagesschau24 und tagesschau.de. Plus|nouvelles|et|analyses|sur||et|| Más|noticias|y|antecedentes|en||y|| Plus de nouvelles et d'analyses sur tagesschau24 et tagesschau.de. Más noticias y antecedentes en tagesschau24 y tagesschau.de.

Wir sehen uns um 15 Uhr wieder. Nous|verrons|nous|à|heures|de nouveau Nosotros|veremos|nos|a|horas|de nuevo Nous nous reverrons à 15 heures. Nos vemos a las 15 horas.

Bis dahin. Jusqu'à|là-bas Hasta|entonces D'ici là. Hasta entonces.

Copyright Untertitel: NDR 2021 Droit d'auteur|Sous-titres|NDR Copyright|Subtítulos|NDR Droits d'auteur sous-titres : NDR 2021 Copyright subtítulos: NDR 2021

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.69 openai.2024-10-31