Pronouns
İsimler, genellikle bir kişi (itfaiyeci, Abe Kōbō, Steve), bir yer (Mos Burger, Japonya, mutfak) veya bir şey (kahve, kitap, görelilik teorisi) olarak tanımlanan diğer şeyleri doğrudan temsil eden/atıfta bulunan kelimelerdir.
Özne zamirleri
Kişi zamirleri cümlenin öznesi olan kişiyi ifade eder. İngilizceden farklı olarak, Japoncada kendinize ve konuştuğunuz kişi(ler) e atıfta bulunmak için her biri kendine özgü nüanslar taşıyan birden fazla zamir vardır.
Şahıs | Tekil | Çoğul | ||
---|---|---|---|---|
1. | Ben | 私(わたし・わたくし) 僕(ぼく) 俺(おれ) |
Biz | 私たち 僕たち 俺たち |
2. | Sen | あなた そちら |
Siz (hepsi | あなたたち |
3. | O Kız O |
彼(かれ) 彼女(かのじょ) N/A : それ* |
Onlar | 彼ら 彼女たち |
Soru | Kim/kime | 誰(だれ) | Kim/kime | 誰(だれ) |
*Japoncada “o” için bir özne zamiri yoktur (Muzu yedi). En yakın seçenek teknik olarak bir işaret zamiri olan それ'dur.
Nesne Zamirleri
Nesne zamirleri bir cümlenin nesnesinin yerini alır. Japonca, kelime düzeyinde özne/kişi zamirleri (ben, sen, o, biz, onlar) ve nesne zamirleri (bana, sana, ona, bize, onlara) arasında ayrım yapmaz. Bunun yerine, özne/kişi zamirleri を gibi bir doğrudan nesne işaretleyicisi ile kullanıldığında nesne zamirine dönüşür.
彼は私を見つけた。O beni buldu.
→ 彼 burada bir özne zamiridir.
私は彼を見つけた。Onu buldum.
→ 彼 burada bir nesne zamiridir.
İyelik zamirleri
İyelik zamirleri bir şeyin kime ait olduğunu gösterir. Japonca kelime düzeyinde özne/kişi zamirleri (ben, sen, o, biz, onlar) ve iyelik zamirleri (benim, senin, onun, bizim, onların) arasında ayrım yapmaz. Bunun yerine, özne zamirleri の iyelik ekleriyle kullanıldığında iyelik zamirine dönüşür.
私は彼の子供です。Ben onun çocuğuyum.
→ 私 burada bir özne zamiridir.
それは私の子供です。Bu benim çocuğum.
→ 私 burada bir sahiplik belirtecidir.
その子供は私の( 子供 )です。O çocuk benim (benim çocuğum).
→ 私 burada bir iyelik zamiridir.
İyelik zamirlerinin en önemli amaçlarından biri gereksizliği önlemektir. O çocuk benim kulağa o çocuk benim çocuğumdan daha hoş geliyor. İyelik zamirleri, içerikten yararlanarak daha az kelimeyle daha çok şey söylememizi sağlar.
İşaret zamirleri
İşaret zamirleri, tam olarak ne olduğunu söylemeden belirli bir şeye veya bir yere atıfta bulunur.
Konum | Şeyler | Yerler | ||
---|---|---|---|---|
Hoparlöre yakın | Bu | これ | İşte | ここ |
Dinleyiciye yakın | Bu | それ | Orada | そこ |
İkisinden de uzak | Bu (şurada) | あれ | Şurada | あそこ |
Soru | Hangi/ne | 何 (なに・どっち) | Nerede | どこ |
これはペンです。Bu bir kalem.
田中はあそこで遊んでいる。Tanaka oynuyor. Orada..
Belirsiz zamirler
Belirsiz zamirler belirli olmayan bir kişiye, yere veya şeye atıfta bulunur.
Şahıs | Yerler | ||
---|---|---|---|
Birisi | だれか | Bir yerde | どこか |
Herkes Hiç kimse |
だれも* | Her yerde Hiçbir yerde |
どこも* |
Herhangi biri | だれでも | Herhangi bir yerde | どこでも |
Zaman | Şey | ||
---|---|---|---|
Bazen | いつか | Bir şey | なにか |
Her zaman Hiçbir zaman |
いつも* | Her şey Hiçbir şey |
なにも(かも) なにも |
Her zaman | いつでも | Herhangi bir şey | なんでも |
* ・・も Japonca'da kelimeler cümleye bağlı olarak olumlu veya olumsuz olabilir.
私は何もかも忘れてしまった。 Unutmuşum. her şey.
私は何も覚えていない。 Hatırlıyorum. hiçbir şey.
だれもが彼を知っている。Herkes onu tanıyor.
だれも彼を知らない。Hiç kimse onu tanıyor.
Dönüşlülük zamirleri
Dönüşlülük zamiri, bir cümlenin nesnesi ve öznesi aynı olduğunda kullanılır. İngilizcede birkaç dönüşlülük zamiri olmasına rağmen (myself, yourself, himself, itself, herself, ourselves, yourselves, themselves), Japonca bu senaryoların hepsi için bir tane kullanabilir: 自分(じぶん).
Her ne kadar 自分 İngilizce dönüşlülük zamirleri gibi çalışabilir, kullanımı İngilizce kullanımın çok ötesine geçer, bağlama çok bağlıdır ve çok belirsiz olabilir. Bu kılavuz sadece çok basit bir yapıyı tanıtacaktır.
彼女は鏡で自分を見た。Kadın baktı kendisiAynada.
キミならできる!自分を信じて! Yapabilirsin! İnanmak kendin!
Bazı fiiller şunlarla eşleştirilir 自(じ)or 自己(じこ)ve dönüşlü zamir anlamına gelir.
自己紹介してください。Lütfen tanıtın kendin.
彼は自殺をした。O öldürdü kendisi.
Yoğun (dönüşlü) zamirler
Yoğun zamirler, belirli bir isme özel vurgu yapmak için, genellikle onu takiben kullanılır. Dönüşlülük zamirlerinin aksine, bunlar yalnızca vurgu içindir ve atlanabilir.
お金それ自体は善でも悪でもない。払い方次第です。
Para (içinde ve içinde) kendisi ne iyi ne de kötüdür. Nasıl kullanıldığına (harcandığına) bağlıdır.
私のお母さんは親切そのものです。
Benim annem iyilikseverdir. kendisi