Fusha and Ammiya
Fusha und Ammiya
Fusha and Ammiya
مرحبا
Hello
اهلا وسهلا
Welcome
عربي!
Arabic!
وريم
And Reem.
...سماء
Samaa...
مرحبا
Hello.
تتكلم عامية بس...
...is speaking only Ammiya.
وريم تتكلم فصحى فقط
And Reem is speaking only Fusha.
فقط اوكى
Only, okay.
في درسي انا أتكلم... أنا اتعلم اللغة الفصحى
In my class I learn... I learn Fusha.
لكن في الشارع كل أردنية
But in the street... Every Jordanians--
كل اردني يتكلم العامية ..صح؟
Every Jordanian speaks Ammiya, right?
لماذا؟ ما معنا عامية؟
Why? What does Ammiya mean?
,عامية تجعل اللغة اسهل
Ammiya makes the language simpler.
حتى يستطيع الناس ان يتواصلوا بشكل اسهل فيما بينهم
So that the people can more easily communicate with one another.
لان الفصحى صعبة ان تقال دائما في لغة الشارع
Because Fusha is is difficult to always speak in the language of the street.
الفصحى اصعب من العامية؟
Fusha is more difficult than Ammiya?
نعم ولكن للاجانب قد تبدوا العامية اصعب
Yes, but for the foreigners, maybe Ammiya is more difficult.
وفي دول اخرى ايضا لديكم لغة الشارع
And in other countries, you also have street language.
تتكلمون لغة ، نحن عندما نتعلم الانجليزية الفصحى قد لا نفهم ما يقوله الامريكان في لغتهم العادية
When we learn English it's formal. Maybe we don't understand what Americans say when they speak in their normal way.
وهذه العامية؟- وهذه العامية-
-And this is Ammiya. -And this is Ammiya!
والفصحى؟ كيف الفصحى ريم؟
And Fusha? How is Fusha, Reem?
اللغة الفصحى هي لغة الكتب
Fusha is the written language.
اللغة العربية الموجودة في جميع... عند جميع العرب
It's the language that's understood by all Arabs.
العالمية للعرب الجميع يفهمها
Everyone in the Arab world understand it.
الجميع يفهم العربية الفصحى
All understand Fusha Arabic.
وكل البلاد في العالم العربية يتكلم- ممكن التلفاز بالفصحى صح؟
And every country in the Arab world speaks... maybe the television in Fusha, right?
انه يعتمد على القناة المتلفزة، فان كانت القناة تهتم بعرض اللغة الفصحى
That depends on the television station. If the station is interested in... If the station is interested in Fusha,
البرامج فستعرضها والجميع سيفهمها
then they broadcast and everyone understands.
اما العامية فهي تعتمد على المنطقة التي تعيش انت فيها
But Ammiya depends on the region you're in.
فاللغة العامية يفهمها الناس الذين يعيشون في منطقة معينة منطقة جغرافية معينة
In Ammiya language, the people understand it who live in the region, the geographical region of it.
اما اللغة الفصحى فهي مفهومة لجميع العرب
But the Fusha language is understood by all Arabs.
اللغة العامية لا يفهمها جميع العرب
All Arabs don't understand the Ammiya language...
جميع العرب كل العرب
All Arabs, every Arab.
فعلى سبيل المثال نحن هنا في الاردن نفهم اللغة العربية العامية فيما بيننا
For example, we are here in Jordan, we understand the Arabic language amongst ourselves.
اوكى
Okay.
فإن ذهبنا الى الجزائر لن نفهم اللغة العامية عندهم ولكننا سنفهم اللغة الفصحى
If we go to Algeria, we won't understand the Ammiya language there but we would understand the Fusha language.
اوكى
Okay.
وهل معظم الكلمات العامية الاردنية من الفصحى؟
And are most Jordanian Ammiya words from Fusha?
نعم احيانا يتم استخدام كلمات من الفصحى الى العامية، ولكن تتغير الحروف
Yes, sometimes Fusha words are used in Ammiya, but the spelling will be different.
يعني مثلا كلمة تقدر بتصير تجدر
Like, for example, the word "taqdar" becomes "tugdar".
تقدر تجدر اهاا، القاف بالعربية تصبح كأنها "ج"
"Taqdar", "tugdar", ahhh, the "ق" in Arabic...
نعم تصبح كأنها "غ"
Yes, it becomes "g".
قال "جال"
"Qalla", "galla" (He said, he said).
قال "جال" اوكى اوكي اوكى
"Qalla", "galla", ok, ok, ok...
انا اريد ان اسألكِ سؤال، وسؤال ليس صعباً وانتِ تقولي بالعامية ومثله بالفصحى
I want to ask you a question, and the question is not hard, and you say me in Ammiya, and like question in Fusha.
سماء , ماذا فعلتِ اليوم صباحاً؟
Samaa, what did you do this morning?
اليوم في الصُبُح، غسلت وجهي
Today in the morning I washed my face,
غسلت وجهي
I washed my face,
، وجيت على الجامعة ، واخدت محاضرات
I came to university, I had lectures,
محاضرات حلوة طبعاً ، ونحن الآن مع بعض نصور الفيديو، الفيلم اللي بقول فيه شو عملت الصبح
The lectures were nice, of course. And now we are filming a video, in which I explained what I did this morning.
جميل
Nice!
وريم، ماذا فعلتِ في الصباح
And Reem. What did you do this morning?
بالفصحى- نعم-
-In Fusha. -Yes.
لقد استيقظت الساعة السادسة صباحاً ، صليت الفجر
I woke up at six in the morning, I prayed Fajr.
ثم استعديدت
Then I prepared--
استعددت, استعددت
I prepared! I prepared...
استعددت للقدوم للجامعة واستقليت الباص
I got ready to go to university and took the bus
الباص!
"The bus"!
الباص فصحى؟؟
Is "the bus" Fusha?
الحافلة!
The bus!
انا اعرف حافلة ههههه
I know "the bus", hahaha.
لقد اصبحت افضل مني في الفصحى...!!
You have become better than me in Fusha!!
استقليت الحافلة وذهبت الى الجامعة
I got on the bus and went to university
-اخذت محاضراتي. ثم قدمت إلى
I had my lectures. Then I arrived at--
ثم قدمت الى مركز- أو مجمع خليفة لحضور محاضرة مع ميكي
Then I arrived at the Khalifa Center to attend a lecture with Mickey.
اها نعم نعم نحن تكلمنا اللغة الانجليزية في مركز علي بابا نعم نعم
Ahh, yes yes, we spoke the English language at Ali Baba Center.
علي بابا- نعم. نعم-
-Ali Baba. -Yes, yes.
وماذا تفضلين ان تتكلمي عامية ام فصحى؟
And what do you prefer to speak, Ammiya or Fusha?
فصحى..
Fusha.
فصحى؟!!
Fusha!!?
احيانا...
Sometimes...
عن جد؟
Really?
عن جد
Really.
يتم الخلط بين الفصحى والعامية ، ولكن اللغة العربية الاصلية
Ammiya and Fusha have been mixed together, but the original Arabic language...
قصدي اللغة العربية الفصحى بدون يس
I mean Fusha Arabic, without "yes".
هي الافضل وهي الاصلية
It's the better one and it's the original.
هي افضل هي اجمل
It's better, it's more beautiful.
أجمل
More beautiful.
العامية تفقد اللغة هذا الجمال.. انا اعبر الان بالفصحى على أي حال
Language is lost in Ammiya... I'm expressing now in Fusha.
ماذا اصعب؟ الفصحى او العامية؟
Which is more difficult? Fusha or Ammiya?
اصعب؟- الاتنين صعبة جدا لي-
-Harder? -Both are very difficult for me.
هذا السؤال نسبي.. هذا السؤال نسبي
That question is relative.
نسبي؟
Relative?
نسبي اجل
Relative.
فانا على سبيل المثال كنت اتابع البرامج التليفيزيونية الذين يتكلمون بالفصحى
I, for example, have watched TV shows where they speak in Fusha.
فكان اسهل لدي الحصول على اللغة الفصيحة
So Fusha was easier for me.
اما هؤلاء الذين لا يمارسون الفصحى ولا يسمعونها ويتكلمون بالعامية!
But for people who haven't watched and listened to Fusha, and who speak Amiyah,
مش راح يعرفوا يتعلموا اشي
they don't know how to learn it.
هذه صعبة This is عامية....
-This is difficult. -This is A....
هذا فصحى؟
This is Fusha.
ممكن
Maybe...
نحن نخلط العربية مع الانجليزية مع العامية مع كل شي..!
We mixed Arabic with English with Ammiya, with everything!!
اوك اوك ، هذا صعب جدا خالص
Ok, ok. This is very difficult. That's it.
أنا- ممكن أنا فهمت ٨٠ بلمئة من هذا الكلام
I... Maybe I understood 80% of this conversation.
افضل من قبل اسبوع ان شاء الله
Better than a week ago, God willing.
شكرا شكرا لأنكِ تتكلمي معي!
Thank you! Thank you talking with me.
شكراً..عفواً
Thank you... you're welcome!
وانتِ ايضا شكرا جزيلا لفعلي- تفاعلي
And you too, thank you very much for doing
"Lernen to Talk Show"
"Lernen to Talk Show"
انت... اهلا وسهلاا..
You... you're welcome!
اهلا فيك
Welcome.
مع السلامة..شكراً شكراً شكراً..
Goodbye! Thank you, thank you, thank you!