×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Al-Arabiyyah Bayna Yadayk Book 2, العناية بالصحة - الصخة بين الماضي والحاضر - Lesson 1

العناية بالصحة - الصخة بين الماضي والحاضر - Lesson 1

كانت علامة الصحة -في الماضي- أن يكون الإنسان سمينا، كثير اللحم والشحم. فالإنسان السمين هو الصحيح، والإنسان النحيف هو المريض. وكان الناس يأكلون كثيرا، إذا وجدوا الطعام. وكان الرجال يفضلون الزواج بالمرأة السمينة، ولا يحبون الزواج بالمرأة النحيفة.

تقدم الطب كثيرا الآن، وظهر أن هناك أمراضا تصيب الشخص السمين، وهي أمراض خطيرة، مثل:

أمراض القلب، والسكري، وضغط الدم. لقد أصبحت البدانة -اليوم- علامة على المرض، وأخذ الناس يتبعون الحمية، فيتناولون طعاما قليلا، ويبتعدون عن السكريات والدهون والنشويات.

وأصبح الأطباء يحذرون الناس من الطعام الأبيض، والحليب كامل الدسم. قائلين: ابتعد عن السكر.

ضع قليلا منه في الطعام. لا تأكل الخبز الأبيض، كل الخبز الأسمر. لا تأكل الأرز الأبيض، كل الأرز الأسمر.

وأصبح الناس يتبعون الحمية، فيأكلون قليلا من اللحم الأحمر والبيض، ويتناولون كثيرا من السمك والدجاج والخضراوات والفواكه.

دعا الإسلام إلى الحمية؛ لأن الأكل الكثير يصيب الإنسان بالبدانة. قال تعالى : «كلوا واشربوا، ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين» [ الأعراف: ٣١) ] وقال الرسول : «ما ملا آدمي وعاء شرا من بطنه، بحسب ابن آدم أكلات يقمن صلبه، فإن كان لا محالة، فثلث لطعامه، وثلث لشرابه، وثلث لنفسه»

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

العناية بالصحة - الصخة بين الماضي والحاضر - Lesson 1 care|for health|health|between|past|and present|Lesson Gesundheitsfürsorge – die Beziehung zwischen Vergangenheit und Gegenwart – Lektion 1 Υγειονομική περίθαλψη - η σχέση μεταξύ του παρελθόντος και του παρόντος - Μάθημα 1 Cuidado de la salud - Pasado y presente de la salud - Lección 1 Soins de santé - la relation entre le passé et le présent - Leçon 1 L'assistenza sanitaria – il rapporto tra passato e presente – Lezione 1 Cuidados de saúde - a relação entre o passado e o presente - Lição 1 Sağlık hizmetleri - geçmiş ve bugün arasındaki ilişki - Ders 1 Health care - Health between the past and present - Lesson 1

كانت علامة الصحة -في الماضي- أن يكون الإنسان سمينا، كثير اللحم والشحم. was|sign|health|in|the past|to|be|human|overweight|much|flesh|and fat La señal de salud -en el pasado- era que una persona era gorda, mucha carne y grasa. In the past, the sign of health was that a person was fat, with plenty of flesh and fat. فالإنسان السمين هو الصحيح، والإنسان النحيف هو المريض. So the human|fat|is|healthy|and the human|thin|is|sick El gordo es el correcto, y el flaco es el paciente. A fat person was considered healthy, while a thin person was seen as sick. وكان الناس يأكلون كثيرا، إذا وجدوا الطعام. and were|people|eat|a lot|if|they found|food Los Tas comían mucho, si podían encontrar comida. People used to eat a lot whenever food was available. وكان الرجال يفضلون الزواج بالمرأة السمينة، ولا يحبون الزواج بالمرأة النحيفة. and (it) was|men|prefer|marriage|to (a) woman|fat|and not|like|marriage|to (a) woman|thin Los hombres preferían casarse con mujeres gordas y no les gustaba casarse con mujeres flacas. Men preferred to marry fat women and did not like to marry thin women.

تقدم الطب كثيرا الآن، وظهر أن هناك أمراضا تصيب الشخص السمين، وهي أمراض خطيرة، مثل: has advanced|medicine|a lot|now|and it has appeared|that|there|diseases|affect|person|obese|and they are|diseases|serious|such as La medicina ha avanzado mucho ahora, y ha aparecido que hay enfermedades que afectan a la persona obesa, y son enfermedades graves, como: Medicine has advanced a lot now, and it has become clear that there are diseases that affect obese individuals, and these are serious diseases, such as:

أمراض القلب، والسكري، وضغط الدم. heart diseases|heart|and diabetes|and blood|pressure Enfermedades del corazón, diabetes y presión arterial. Heart diseases, diabetes, and high blood pressure. لقد أصبحت البدانة -اليوم- علامة على المرض، وأخذ الناس يتبعون الحمية، فيتناولون طعاما قليلا، ويبتعدون عن السكريات والدهون والنشويات. has|become|obesity||sign|of|illness|and began|people|to follow|diet|they eat|food|little|and they stay away|from|sugars|and fats|and carbohydrates La obesidad se ha convertido, hoy en día, en un signo de enfermedad, y las personas siguen la dieta, comen menos alimentos y se mantienen alejados de los azúcares, las grasas y los almidones. Obesity has now become a sign of illness, and people have started to follow diets, eating less food, and avoiding sugars, fats, and starches.

وأصبح الأطباء يحذرون الناس من الطعام الأبيض، والحليب كامل الدسم. قائلين: ابتعد عن السكر. and doctors became|the doctors|warn|people|from|food|white|and milk|full|fat|saying|stay away|from|sugar Los médicos advierten a las personas contra los alimentos blancos y la leche entera. Dicen: Manténgase alejado del azúcar. Doctors have begun to warn people against white foods and whole milk, saying: avoid sugar.

ضع قليلا منه في الطعام. لا تأكل الخبز الأبيض، كل الخبز الأسمر. لا تأكل الأرز الأبيض، كل الأرز الأسمر. Put|a little|of it|in|food|Do not|eat|bread|white|Eat|bread|brown|Do not|eat|rice|white|Eat|rice|brown Ponga un poco en la comida. No comas pan blanco, todo pan integral. No comas arroz blanco, todo arroz integral. Put a little of it in food. Do not eat white bread, eat whole grain bread. Do not eat white rice, eat brown rice.

وأصبح الناس يتبعون الحمية، فيأكلون قليلا من اللحم الأحمر والبيض، ويتناولون كثيرا من السمك والدجاج والخضراوات والفواكه. and people became|people|follow|diet||little|of|meat|red|and eggs|and they consume|a lot|of|fish|and chicken|and vegetables|and fruits La gente empezó a hacer dieta, comía poca carne roja y huevos, y comía mucho pescado, pollo, verduras y frutas. People have started to follow a diet, eating little red meat and eggs, and consuming a lot of fish, chicken, vegetables, and fruits.

دعا الإسلام إلى الحمية؛ لأن الأكل الكثير يصيب الإنسان بالبدانة. called|Islam|to|moderation|because|eating|excessive|causes|person|obesity El Islam pide dieta; Porque comer mucho hace que una persona sea obesa. Islam has called for moderation in eating; because overeating leads to obesity. قال تعالى : «كلوا واشربوا، ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين» [ الأعراف: ٣١) ] وقال الرسول : «ما ملا آدمي وعاء شرا من بطنه، بحسب ابن آدم أكلات يقمن صلبه، فإن كان لا محالة، فثلث لطعامه، وثلث لشرابه، وثلث لنفسه» said|exalted be He|Eat|and drink|and do not|waste|indeed He|not|loves|wasteful||And said|the Messenger|not|filled|human|container|worse|than|his stomach|according to|son|Adam|bites|sustain|his body|if|he is|not|avoidable||for his food|and a third|for his drink|and a third|for his needs El Todopoderoso dijo: “Comed y bebed, y no os derrochéis, porque Él no ama lo derrochador” [Al-A’raf: 31]] y un tercio para sí mismo”. Allah said: "Eat and drink, but do not be extravagant; indeed, He does not like the extravagant" [Al-A'raf: 31]. The Messenger said: "No human fills a container worse than his stomach; it is sufficient for the son of Adam to have a few bites to keep his back straight. If he must eat, then let him fill one-third with food, one-third with drink, and one-third for his breath."

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.56 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=13 err=0.00%) cwt(all=180 err=2.22%)