جوھرة بغداد
Baghdad jewel
Juvel av Bagdad
"(منصور)"
MANSOUR
"جوهرة (بغداد)"
"Listen up"
- استعد للخسارة يا "سالم"! - هيا!
Get ready to lose, Salem!
وكأنك تهزمني منذ فترة.
Like I lost last time?
لن أرحمك هذه المرة، خذ هذه!
This time I'll have no mercy, take that!
انظرا إلى اختراعي يا رفاق.
Check out my invention, guys!
ماذا؟
Huh!
اخترعت مسدس ليزر؟
You made a laser gun?
هذا ليس بليزر يا "عبيد"، هذا آخر اختراعاتي يمكنك القول إنه جهاز استماع خارق.
Das ist kein Blazer, Obaid. Das ist meine neueste Erfindung. Man könnte sagen, es ist ein super Abhörgerät.
No. It’s my latest invention, it’s a kind of super hearing aid.
لماذا؟ ما مشكلة أذنيك؟
What’s wrong with your ears?
لا شيء، لكن هذا الجهاز يجعل سمعي أفضل انظرا.
Nothing. But this will make them better. Check it out!
- هل أنهيت الواجب المدرسي؟ - نعم، كان سهلًا.
-Did you finish your homework. -Yes, it was kind of easy...
سمعت أن هناك متجر جديد فتح في المركز التجاري...
I heard there’s a new boutique at the mall...
لم تعجبني فكرة التجسس على الناس...
I'm not sure it’s cool to use it to spy on people...
كيف يمكننا الاستفادة منه؟
I wonder what else we could use it for.
أنا بالقرب من مكان الاجتماع الآن.
I’m approaching the meeting point now.
هل أنت واثق بأن لا أحد يتبعك؟
Are you sure that no one followed you?
لحظة! صوّب الجهاز نحو الرجل من جديد يا "عبيد".
Wait, Obaid! Point it at that guy again.
هذا الرجل؟
This guy?
أنا متوجه إلى مكان الاجتماع، المكان خالي ما هي المهمة؟
Proceed to the meeting point. We’re all clear. The job?
نحن جاهزون، أكرر! نحن جاهزون.
It’s a go. Repeat. It’s a go.
- ما الأمر؟ - قد يكونان جاسوسين.
-What’s that all about? -Maybe they’re spies?
سأكون في المقهى بعد 30 ثانية.
I’ll be at the café in 30 seconds.
لنتبعه!
Come on. Let’s follow him!
نتبع جاسوسًا؟
Follow a spy?
هل هذه فكرة جيدة برأيك؟
Is that really such a good idea?
لكننا غير واثقين إن كان جاسوسًا يا "سالم".
We don’t know if he’s a spy, Salem.
ربما يريد احتساء القهوة فحسب.
Maybe he just wants a coffee?
هذا غريب، اختفى فجأة.
Weird. He vanished into thin air.
تأكدنا الآن أنه جاسوس!
Definitely a spy!
هيا بنا!
Come on!
أعتقد أننا أضعناه، لنذهب لشراء المثلجات.
I guess we lost him, let’s go get an ice cream.
لنجرب الجهاز، قد نجده.
Let’s see if we can find him with this.
سنذهب الليلة، الخطة بسيطة، هل لديك كل المعدات؟
We go tonight. The plan is simple, you have the equipment?
هذا هو!
That’s him!
يقف الرجل وراء أشجار النخيل، لنقترب أكثر.
He’s behind those palm trees. Let’s go!
سنحصل على نجمة "بغداد" الليلة.
Tonight the star of Baghdad will be ours.
سنصبح ثريين يا "سعيد"!
We’ll be rich, Saeed!
لكن يجب الحذر، سنعود إلى السجن في حال أي خطأ.
But only if we’re careful. One false move and we’ll be back to prison.
متى سنتحرك؟
When do we move?
خلال 30 ثانية.
In 30 seconds.
ندخل قبل إغلاق المكان ثم نختبئ.
We go in before it closes and hide.
ونبدأ العمل ما إن نصبح وحدنا.
Once we’re alone, we get down to work.
من تكون نجمة "بغداد"؟
Who’s the Star of Baghdad?
نجمة "بغداد".
Star of Baghdad.
وجدتها، السؤال هو ماذا تكون وليس من تكون!
Here! It’s not a “who”. It’s a “what”!
نجمة "بغداد" هي أكبر جوهرة في العالم.
It’s the biggest diamond in the world...
ليسا جاسوسين بل لصين!
They’re not spies! They’re thieves!
يجب أن نوقفهما.
We have to stop them.
لكن لا نعرف وجهتهما.
But we don’t know where they’re going.
هذا بسيط، لنفترق ونلحق بهما.
Simple. We split up and follow them.
نجمة "بغداد" في المتحف!
The Star of Baghdad is in the museum!
إن لم نوقف اللصين فلن تبقى الجوهرة في المتحف، يجب أن نخبر المدير، اتبعاني.
Not for long if we don’t stop them. We have to warn the Director.
كيف أساعدكم يا أولاد؟
What can I do for you, kids?
يتعلق الأمر بنجمة "بغداد".
It’s about the Star of Baghdad.
نعتقد أن أحدًا يخطط لسرقتها.
We believe there is a plot to steal it.
يسرق نجمة "بغداد"؟ هذا غير معقول.
Steal the Star of Baghdad? Ridiculous.
بلى، هذا صحيح.
It’s true.
حسبناهما جاسوسين في البداية.
At first, we thought they were spies...
لكن عرفنا أنهما سيحاولان سرقة الجوهرة.
But it turns out they’re trying to take your diamond.
من هم؟
Who are they?
إنها عصابة من شخصين، سمعناهما على الكورنيش.
Two men. We heard them in the park.
يخططان لسرقتها الليلة.
They plan to steal it tonight.
يا لهذا الخيال الواسع يا أولاد!
You boys have such an imagination.
أود أن أطمئنكم أن سرقة نجمة "بغداد" مستحيلة.
It would be quite impossible to take the Star of Baghdad from this museum.
لدينا أفضل نظام حماية في هذا المكان.
We have top security measures in place.
لا نعرف كيف سيسرقانها...
We don’t know how they're going to do it...
لكن نعرف أنهما في الطريق إلى المتحف.
But they’re on their way here now.
لأننا كنا نلاحقهما.
We’ve been following them.
تعالوا معي.
Come.
سأريكم كيف نحمي كنوزنا في هذا المتحف.
I’ll give you a tour, so you can see how well we protect our treasures.
رائع!
Wow!
أقدّم لكم نجمة "بغداد".
Behold the Star of Baghdad!
إنها رائعة.
Wonderful!
هذه أكبر جوهرة في العالم، إنها قديمة جدًا.
The largest diamond in the world. It is very ancient…
وضعها الكثير من الملكات،
Viele Königinnen haben es platziert,
It has been worn by many queens
لا جوهرة في العالم تضاهي جمالها.
but none of them could match its beauty.
إنها كبيرة جدًا!
It’s huge!
ما رأيك لو تحاول أخذ الجوهرة الآن؟
Why don’t you try and take it?
ماذا؟
Huh?
حاول رفعها من مكانها!
Go on. Just pick it up!
كمين!
Fangen
A booby trap!
بالضبط! لحسن حظكم أنّ لديّ هذا المفتاح الذي يخرجنا.
Exactly! Luckily, I have this key to get us out.
ماذا حصل؟
Hey, what happened?
إنه مجرد اختبار يا "عزيز"،
Just a test, Aziz.
لأُري الأولاد كيف نستطيع حماية جوهرتنا.
I’m just showing these boys how well-protected our diamond is.
حسنًا.
Fine!
رائع، أحب الليزر!
Cool! I love lasers!
لا تسمح أشعة الليزر هذه للذبابة بالمرور بينها.
Diese Laserstrahlen lassen die Fliege nicht zwischen ihnen hindurch.
Laser trip wires. Not even a fly could get past them.
كما ترون، نجمة "بغداد"
As you can see, the Star of Baghdad
تحت حماية تامة!
is completely safe,
هذا هو المفتاح الوحيد.
This is the only key.
يجب أن نذهب الآن يا أولاد، هذا وقت إغلاق المتحف.
Closing time, boys. We have to leave.
هذه زوجتي، أعذروني.
My wife. Excuse me!
يجب أن أترككم لأنني تأخرت عليها.
I have to go. I’m running late.
أكملوا الطريق إلى المخرج ولا تخافوا على الجوهرة، إنها في أمان
Folgen Sie dem Weg bis zum Ausgang und haben Sie keine Angst um das Juwel, es ist sicher
Go to the exit, and don’t worry about the diamond, it’s safe!
نسيت اختراعي في مكتب المدير، سأذهب لجلبه.
My super listening device the office. I’m going to get it!
اسمعا...
Listen...
يجب أن ننتظر رحيل الجميع...
We just wait here until everyone leaves...
ثم نتحرك.
Then we go!
اللصان هنا!
The robbers! They’re here!
يجب أن نحذر المدير!
We have to warn the director!
سكوت.
Shh!
الباب مقفل، لا يمكننا الخروج!
We’re locked in!
رائع، نحن محبوسون في متحف قديم ومخيف،
Oh, great. Trapped in a spooky old museum
ومع عصابة من اللصوص.
with two robbers.
ماذا سنفعل الآن؟
What do we do now?
سنتصل بالشرطة، البطارية فارغة.
We’ll call the police. My battery’s dead.
وهاتفي أيضًا.
Mine too.
هاتفي مشحون بالكامل...
Mine’s fully charged.
لكنه في المنزل.
But it’s at home.
يأتيان نحونا!
They’re coming!
لنصعد بسرعة!
Quick, up here!
هذه هي الجوهرة!
There’s the diamond!
لا يشتغل جهاز الإنذار!
He’s going to trip the alarm!
ممتاز يا "سعيد"!
Bravo, Saeed!
سرقا نجمة "بغداد"!
They’ve got the Star of Baghdad!
يجب أن نوقفهما قبل الهرب!
We have to stop them getting away!
ماذا سنفعل الآن؟
What do we do?
لديّ فكرة.
I’ve got an idea!
لحظة، لديّ خطة أفضل.
Wait! I have a better plan!
لكن لديّ فكرة ثانية أفضل، انظرا.
But I have a better one. Watch this!
مرحبًا.
Hello!
ماذا؟
Huh!
ماذا تفعل يا "منصور"؟
What are you doing, Mansour?
- لقد نجحنا! - نجحنا!
-We did it! -Finally!
شكرًا لكم يا أولاد، نجمة "بغداد" في أمان بفضلكم.
Thanks to you boys, the Star of Baghdad is safe.
يمكنكم زيارة المتحف متى أردتم ومجانًا قطعًا.
You’re welcome to visit my museum anytime you want. Free of charge, of course.
شكرًا لك يا حضرة المدير.
Thank you, sir.
أعتذر فعلًا، لأنني لم أسمع كلامكم أولًا.
I’m just sorry I didn’t listen to you before.
ما رأيك لو صممت لك جهازًا كهذا؟
Maybe I should make you one of these!
ترجمة محمد غدّار
Subtitle translation by Mohammad Ghaddar