(442) Adoption in Islam - YouTube
Adoption in Islam|||
(442) Adoption im Islam – YouTube
(442) Adoption in Islam - YouTube
(442) Adopción en el Islam - YouTube
(442) L'adoption dans l'Islam - YouTube
(442) 이슬람에서의 채택 - YouTube
(442) Adoptie in de islam - YouTube
(442) Adoption i islam - YouTube
(442) İslam'da Evlat Edinme - YouTube
(442) 伊斯蘭教收養 - YouTube
أنا ذاهب إلى العمل يا زوجتي العزيزة
|||||my dear wife|my dear wife
I'm going to work, honey
أتريدين شيئا؟
Do you want|
Would you like me to get you anything?
جزاك الله خيرا يا زوجي
May Allah reward you well, my dear
لكم كنت أتمنى أن يرزقنا الله ولدًا
"I"||||bless us||a son
How much I wish we had a son
يساعدك في عملك
Helps you in||
who would help you at work
الحمد لله
Praise be to Allah
إنها إرادة الله يا زوجتي
|will|||
This is Allah's will, honey
:الله -سبحانه- يقول
Allah -Glorified He be- says:
لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ"
to Allah|"Dominion" or "Sovereignty"|the heavens|and the earth
"To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth;
يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ
"creates what He"||He wills
He creates what he wills.
يَهَبُ لِمَنْ يَشَاءُ إِنَاثًا
"grants to whomever"|to whom|He wills|females
He gives to whom He wills female [children],
وَيَهَبُ لِمَنْ يَشَاءُ الذُّكُورَ
"and grants"|to whom||the males
and He gives to whom He wills males.
أَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًا وَإِنَاثًا
or|"Pairs them"|males|and females
Or He makes them [both] males and females,
وَيَجْعَلُ مَنْ يَشَاءُ عَقِيمًا
"and makes"|whom||barren
and He renders whom He wills barren.
"إِنَّهُ عَلِيمٌ قَدِيرٌ سورة الشورى
Indeed, He|All-Knowing|All-Powerful||The Consultation
Indeed, He is Knowing and Competent." Surat Ash-Shuraa (The Consultation)
نعم، الحمد لله
Yes, Alhamdullilah
فنعم الله علينا كثيرة
So many|||
Allah's blessings upon us are countless
أستودعك الله يا زوجتي العزيزة
I leave you||||
I'm leaving you in the care of Allah, honey
حفظك الله من كل سوء يا زوجي العزيز
protect you||||evil|||my dear husband
May Allah protect you from any harm, my dear husband
جزاك الله خيرا يا أبا عبد الله
||||father of||
May Allah reward you well, Aba Abdullah P.S: Arabs use (Kunya), a nickname that is usually derived from the oldest son. i.e "the father of"
أسأل الله أن يستجيب لك ويرزقني عبد الله
|||answer your prayers||"and bless me"||
May Allah answer your prayer and grant me a son named Abdullah
السلام عليك يا عبد الحكيم
||||the wise
Peace be upon you, Abd Al-Hakeem
وعليك السلام ورحمة الله وبركاته يا أبا عمر
and upon you|||||||
Allah's peace, mercy, and blessings be upon you, Aba Ummar
لقد كبرت في السن يا عبد الحكيم
|grown old|in age|aged|||
You've gotten old, Abd Al Hakeem
ولم ترزق بالولد إلى الآن
|blessed with|a child||
and you haven't got a child till now
إنه قضاء الله وقدره
|||and decree
This is Allah's decree
وأنا راضٍ الحمد لله
|content||
I'm content, Alhamdulillah
ألم تسمع عن أطفال البوسنة الأيتام؟
||||Bosnia|Orphaned children
Haven't you heard of the Bosnian orphans?
لا من هم؟
No! Who are they?
إنهم أطفال شردتهم الحرب الظالمة الدائرة بالبوسنة
||displaced them||unjust|ongoing|in Bosnia
They're children who were displaced by the cruel ongoing war in Bosnia
ولم يعد لهم أحد يرعاهم
||||take care of them
and they no longer have anyone to take care of them
فقامت بعض المؤسسات بإحضار بعضهم لبلادنا
|||||to our country
Some organizations brought some of them to our country
كي يتربوا على الإسلام
|they are raised||
to have them raised as Muslims
ولا يتركوا هناك فيشبوا على الكفر ! والعياذ بالله
|||they remain||||
If they leave them there, they will grow as non-believers- Allah forbid!
لا حول ولا قوة إلا بالله
There is no power and no strength save in Allah!
اذهب إلى أحد هذه المؤسسات وتبنى طفلًا
|||||adopt|
Go to one of these organizations and adopt a child
ليعوضك عن فقدان الأولاد
for your loss|||
to compensate you for not having a child of your own
أرى أنها فكرة طيبة
Sounds like a good idea!
ولم لا؟
Why not?
حسنًا وها هو عنوان إحدى تلك المؤسسات
Here is the address of one of these organizations
جزاك الله خيرا يا أخي
May Allah reward you well, brother!
نعم !إنها فكرة طيبة
Yes! That's a good idea!
كيف غفلنا عنها؟
|did we overlook|
Why didn't we think of that before?
وبذلك يكون قد تحقق لنا وجود الابن
|||achieved|||
It will grant us a son
وأيضا لعلنا ننال الأجر من الله بتربيتنا لهذا اليتيم
|perhaps|||||||
Also Allah may reward us for raising this orphan kid
-فقد قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم-
-Allah's Messenger -PBUH- said: -PBUH
"أنا وكافل اليتيم في الجنة هكذا"
"I and the one who looks after an orphan will be like this in Paradise,"
سبحان الله أكُلُّ هؤلاء فقدوا آباءهم؟
||||lost|
Poor things! Have all of these children lost their parents?
وأين كان العالم من هذا الظلم؟
Why does the world remain completely indifferent to such injustice?
!تعالَ يا صغيري
Come here, little one!
ما يُبكيك؟
|makes you cry
Why are you crying?
هذا هو الطفل الذي أريد
This is the one who I want
حسنا
Alright!
ولكن لابد من تسجيله باسمكم عند الإدارة
|||registering it|||
We must register him at the orphanage administration office
أرى أنك قد أحببته سريعا يا أبا عبد الله
I can see that you've taken an instant liking to him, Aba Abd Allah
نعم، أحببته كثيرا
|I loved him|
Yes, I'm fond of him
وأسأل الله أن يجعله ابنا صالحا
|||make him||
May Allah make him a righteous son
وأن يعوضنا الله به عما حُرمنا من الولد
|||||deprived us||
and compensate us with him for the child that we couldn't have
لابد أنه أخي عبد الرحمن
This must be my brother Abdul Rahaman!
فقد أخبرته أنني أعددت له مفاجأة
|||prepared||
I told him that I have a surprise for him
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته- وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته-
Allah's peace and mercy be upon you! Allah's peace, mercy and blessings be upon you!
!تفضل يا أخي
Come in, brother!
لقد شوقتني كثيرا يا أخي لأعرف ما هذه المفاجأة
|||||to know|||surprise
I am so excited to know what surprise you've prepared
حسنا (أقدم لك ابني (عبد الله
|I present||||
Alright, I present to you my son (Abdullah)
ابنك؟
Your son!?
... ولكنك
but you...
ولكنك إلى الأمس لم يكن عندك أي أولاد
but until yesterday, you didn't have any children!
فكيف!؟
So how
How is that?
تعالَ يا أخي وسأشرح لك
|||I will explain|
Come with me, brother I'll explain to you
فرأينا أن نتبنى هذا الطفل لنقوم برعايته وتربيته
|||||to take care||
So, we decided to adopt this child to take care of him and bring him up.
ويؤنس وحدتنا
|our solitude
He would keep us company.
وننال الأجر من الله عز وجل
we attain|||||
We hope Allah -the Great and Almighty- will reward us on that.
ولكن هذا الأمر لا يجوز بحال من الأحوال
|||||in any case||
But this is absolutely impermissible!
فالتنبي بهذه الصورة غير مشروع
the warning||||
This form of adoption is impermissible!
كيف هذا؟
How is that?
ألم يتبنَّ رسول الله -صلى الله عليه وسلم - (زيد ابن حارثة)؟
|make clear|||||||||
Didn't Allah's Messenger -PBUH- adopt (Zaid Ibn Haritha)?
نعم، هذا حدث أولا
Yes, this happened at first
- حتى أنه -رضي الله عنه كان يلقب بزيد بن محمد
||||||called|Zaid||
(Zaid) -may Allah be pleased with him- used to be called (Zaid Ibn Muhammad) P.S: (Ibn) means son
:ثم أنزل الله -عز وجل- قوله
Then Allah -the Great and Almighty- revealed this verse
"ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ" سورة الأحزاب
|||most just||||the parties
"Call them by [the names of] their fathers; it is more just in the sight of Allah" Surat Al-'Aĥzab (The Combined Forces) (33:5)
:-وأيضا قوله -تعالى
Also,
مَا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِنْ رِجَالِكُمْ"
||||||your men
"Muhammad is not the father of [any] one of your men,
وَلَٰكِنْ رَسُولَ اللَّهِ
but||
but [he is] the Messenger of Allah
"وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ سورة الأحزاب
the seal of|||
and last of the prophets." Surat Al-'Aĥzab (The Combined Forces) (33:40)
فأبطل بذلك حكم التبني
|||adoption law
These verses nullified adoption
-ولكن ألم يحضنا رسول الله -صلى الله عليه وسلم
||gather us||||||
Didn't Allah's messenger -PBUH- urge us
على كفالة اليتيم؟
|the guardianship of|
to take care of orphans?
نعم
Yes, he did
ولكن كفالة اليتيم تعني
However, taking care of an orphan means
القيام بأموره
|his affairs
to assume responsibility for his care
من نفقة وكسوة وتأديب وتربية وغير ذلك
|maintenance|||||
i.e.you should provide for him, and clothe him as well as discipline, and educate him, etc...
فما العمل إذا لتصحيح مع فعلت؟
|||to correct||
What should I do to rectify my mistake?
لابد أن ينسب لأبيه الحقيقي
||be attributed||
He must be called by the name of his real father
-:لقول الله سبحانه
because Allah - the Almighty- said:
دْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ"
call them|||||
"Call them by [the names of] their fathers; it is more just in the sight of Allah .
فَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ
if|||
But if you do not know their fathers
"فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ
||religion|
- then they are [still] your brothers in religion and those entrusted to you." (33:5)
أي أنه إذا لم يُعلَم أباه الحقيقي
||||he knows||
It means that if his real father is unknown
فإنه يُنسَب إلى ما يُعرَف به
|is attributed||||
He can be called by a name that relates to him.
كأن يقال: (فلان الشامي) نسبة إلى الشام
|||the Damascene|||
for example: John Doe Ashami (the Levantine) to refer that he came from the Levant
أو (فلان المقدسي) نسبة إلى المقدس
|||||the holy
or John Doe Al Maqdisi to refer that he came from Jerusalem
أو غير ذلك
and the like ...
ولكن لابد من تسجيله في السجلات باسم أبيه
In order to register him in the civil registry, we need his father's name
وهو غير معروف
which is unknown
إذًا، يُنسب إلى عبد الله أو عبد الرحمن مثلا
In this case, you can use (Abdullah) or (Abdulrahman) as his father's name for example
فالخلق كلهم عباد لله
All creations are slaves of Allah N.B: Abdullah = Abd Allah (the slave of Allah) Abdulrahman = Abd Al Rahman (the slave of the Most Merciful)
وأبوه منهم
and his father is among the creation of Allah
وماذا نفعل إذا لم يوافق القائمون على المؤسسات على ذلك؟
What should we do if the people running these establishments refuse to do this?
إذا كان هذا اليتيم في حالة اضطرارية
In case of necessity
قد تؤدي إلى القضاء على حياته
like if the orphan's life was in danger
أو نشأته على غير دين الإسلام
or if he was to be raised as a non-Muslim
وتعين هذا التسجيل وسيلة إلى إنقاذه
If this registration is necessary to save him
فلا حرج حين إذٍ في تسجيل الكافل له في أوراقه
his foster parent can register him on paper and there is no harm in that
إذ الضرورات تبيح المحظورات
Necessity may authorize some forbidden acts
ومتى زال سبب هذه الضرورة
Once the situation changes,
يجب نسبة هذا الابن لأبيه الحقيقي إن عُلِم
this son must be attributed to his real father if he's known
وإلا فأخوة الدين
or else he will be considered a brother in faith
سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا"
"We hear and we obey.
"غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ
[We seek] Your forgiveness, our Lord, and to You is the [final] destination."
أرجو ألا تحزن يا أخي
I hope you won't feel dejected, brother
فالله -سبحانه وتعالى- هو العليم الحكيم
Allah -Glorified and Exalted Be He- is The Ever-Knowing, The Ever-Wise.
فإن هذا التشريع الربناي العظيم
As this great Divine law
فيه حفظ الأنساب ومنع اختلاطها
prevents the mixing of lineages
حفظا للمجتمع من أسباب الفتن
to protect the society from the causes of temptations
وحفظا للحقوق المالية لمن هو أولى بها
and to preserve the financial rights of those who are eligible for it
وإن هذا هو العدل
Indeed, this is true justice
أعوذ بالله أن أحزن من حكم الله يا أخي
God forbid that I feel saddened by Allah's laws, brother
فأنا أعلم تماما أن ما قضى به ربنا -سبحانه- هو لصالحنا
I know perfectly well that whatever Allah -Glorified He be- has decreed is for our own good
"أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ"
"Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted" Surat Al-Mulk (67:14)