قضايا للتأمل من كتاب الاتزان 2 - بوذا يشير إلى الأرض
issues|for reflection|from|book|balance|Buddha|points|to|earth
Themen zur Meditation aus Gleichmut-Buch 2 – Buddha zeigt auf die Erde
Questions de méditation tirées du livre Equilibrium 2 - Bouddha pointe vers la Terre
Problemi per la meditazione da Equanimity Book 2 - Buddha che indica la terra
Meditacijos klausimai iš 2 pusiausvyros knygos – Buda nukreipia į Žemę
Zagadnienia do medytacji z Księgi Równości 2 – Budda wskazuje na Ziemię
Questões para Meditação do Livro 2 da Equanimidade - Buda Aponta para a Terra
Issues for contemplation from the book of Equilibrium 2 - Buddha points to the earth
كتاب الاتزان - مواضيع للتأمل
Book|Balance|Topics|for Reflection
The book of Equilibrium - Topics for contemplation
إن كتاب الاتزان هو عنوان لكتاب تم تجميعه من قبل
indeed|book|equilibrium|is|title|for a book|was|compiled|by|before
The book of Equilibrium is the title of a book compiled by
وانغ سونغ تشينغتشو والذي عاش بين عامي 1166 و 1246.
Wang|Song|Chengzhou|who|lived|between|the years|and
Wang Song Qingzhu who lived between the years 1166 and 1246.
هذا الكتاب يحتوي على مجموعة من مئة كوان أو موضوع للتأمل تم كتابتها من قبل معلم التشان هونغتشي تشينتشو
this|book|contains|on|collection|of|one hundred|koan|or|topic|for meditation|was|written|by|previous|teacher|Chan|Hongzhi|Chengzhu
This book contains a collection of one hundred koans or topics for contemplation written by the Chan master Hongzhi Zhengjue.
والذي عاش بين عامي 1091 و 1157
and who|lived|between|years|and
And who lived between the years 1091 and 1157.
بالإضافة إلى هذه الكوانات أو مواضيع التأمل قام وانغ سونغ بإضافة تعليقات عليها
in addition|to|these|concepts|or|topics|meditation|he|Wang|Song|by adding|comments|on them
In addition to these koans or topics of meditation, Wang Song added comments on them.
في هذه السلسلة المقدمة من صفحة وقناة زن بالعربي سوف نقوم بعرض بعض الترجمات المأخوذة من توماس كلاري لهذا الكتاب.
In|this|series|presented|from|page|and channel|Zen|in Arabic|will|we|presenting|some|translations|taken|from|Thomas|Clary|of this|book
In this series presented by the Zen in Arabic page and channel, we will showcase some translations taken from Thomas Cleary of this book.
بوذا يشير الى الأرض
Buddha|points|to|the ground
Buddha points to the earth.
عندما كان بوذا يسير مع تلاميذه أشار الى الأرض وقال
When|was|Buddha|walking|with|his disciples|pointed|to|the ground|and said
When Buddha was walking with his disciples, he pointed to the earth and said.
سيكون من الجيد اقامة معبد هنا
it will be|from|good|establishing|temple|here
It would be nice to establish a temple here.
قام الاله اندرا والذي كان حاضرا في المجموعة بأخذ خصلة من العشب ثم غرسها مجددا في الأرض وقال:
The god|Indra|Indra|who|was|present|in|group|took|tuft|of|grass|then|planted it|again|in|the ground|and said
The god Indra, who was present in the group, took a blade of grass and then replanted it in the ground and said:
تم تشيد المعبد
was|built|the temple
The temple has been built.
عندها ابتسم بوذا ابتسامة هادئة
then|smiled|Buddha|smile|calm
Then Buddha smiled a calm smile.
إن هذا الكوان أو موضوع التأمل يعبر عن مفهوم أساسي في الفلسفة البوذية
indeed|this|koan|or|topic|meditation|expresses|about|concept|fundamental|in|philosophy|Buddhism
This koan or meditation topic expresses a fundamental concept in Buddhist philosophy.
هذا العالم متصل ببعضه البعض فعندما ترفع ذرة من الغبار فإن الأرض محتواة فيها بالكامل
this|world|connected|to each other|each other|so when|lifts|particle|of|dust|then|earth|contained|in it|completely
This world is interconnected, so when you lift a grain of dust, the earth is fully contained within it.
قد ترغب ببناء الأبنية وانشاء المعابد او توسيع رقعة دولتك ...
may|wish|in building|buildings|and establishing|temples|or|expanding|territory|your state
You may want to build buildings and create temples or expand the territory of your state...
لكن من هو ذا الشخص الذي يمكن أن يكون سيدا في أي مكان ويرى الأصل في كل شئ.
but|who|he|that|person|who|can|to|be|a master|in|any|place|and sees|the origin|in|every|thing
But who is that person who can be a master anywhere and sees the essence in everything.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.37
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=190 err=0.00%)