×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

LUISTERSPROOKJES, 05 De geest van kapitein Been

05 De geest van kapitein Been

Vlakbij de haven van een Engels vissersdorp lag de oude herberg „Het Kraaiennest".

Op een warme zomeravond zat Pip, de neef van de eigenaar, op de stoep van de herberg. Binnen zat zijn oom Ed met een vreemdeling te praten. Aan de tafel op het terras zaten drie vissers. Pip luisterde naar het spannende verhaal dat een van de vissers vertelde.

„Been heette hij,” zei de man, „kapitein Willem Been. Hij kwam uit Holland. Hij liet schepen op de rotsen lopen, vermoordde de bemanning en roofde de lading. Ze hebben hem honderd jaar geleden opgehangen. Hij ligt op het kerkhof van ons dorp begraven. Men zegt dat zijn geest 's nachts rondspookt."

„Heeft iemand hem ooit gezien?” vroeg Pip. „Jazeker,' ' zei de grootste man, „ik heb hem gezien. De kettingen waarmee hij vastgebonden was, zaten nog om zijn nek. Het was een vreselijk gezicht!”

De man lachte. „Pas maar op, Pip!” ging hij verder. „Misschien spookt hij vanavond wel, want het is volle maan.”

De drie vissers dronken hun bier op en vertrokken. Pip bracht de bierpullen binnen. De vreemdeling was weg en oom Ed was de vloer aan het vegen. Pip maakte de tafels schoon en blies de olielampen uit. Daarna ging hij naar boven.

„Goedenacht, oom Ed! " zei hij. Zijn oom wenste hem ook welterusten.

Even later lag Pip in bed. Hij hoorde het breken van de golven op de rotsen en de volle maan scheen naar binnen. Pip kon maar niet in slaap komen. Na een uur stapte hij uit bed en trok zijn kleren aan. Daarna klom hij uit het raam en liet zich langs de regenpijp naar beneden zakken.

Pip liep naar het kerkhof en klom over de muur. Op dat ogenblik kraste er een uil en schoof er een wolk voor de maan langs. Pip liep langs de grafstenen en las de namen die erop stonden. Eindelijk vond hij wat hij zocht. In de hoek van het kerkhof stond een grote graftombe met een stalen hek eromheen. Captain William Bones (dat is Engels voor kapitein Willem Been) stond er op de tombe.

De maan kwam weer tevoorschijn. Pip drukte zijn gezicht tegen het hek om te lezen wat er nog meer op de tombe stond. Plotseling ging het hek open Pip rolde naar binnen.

Pip kwam overeind. Hij zag iets in het maanlicht glimmen. Het was een koperen knop die aan de graftombe van kapitein Been vast zat. Pip pakte de knop beet en trok er hard aan. De stenen deur van de tombe ging open en Pip zag een lange, smalle trap.

Opeens kwam er een vleermuis naar buiten vliegen. Pip schrok even. Daarna liep hij voorzichtig de trap af. Een straal maanlicht scheen naar binnen. Ineens sloeg de deur met een harde klap achter hem dicht. Het werd pikdonker en Pip zag niets meer. Maar hij liep dapper verder.

De trap was glad. Er groeide hier en daar mos op. Gelukkig zat er een touw aan de muur. Pip hield zich vast aan het touw en ging langzaam naar beneden. Toen hij op de laatste traptrede stond, hoorde hij het ruisen van de zee. Hij zag het maanlicht op de golven schijnen. Pip liep rond een grote steen. De trap was uitgekomen in een grot en de steen lag voor de opening.

Pip liep naar buiten. Hij zag nergens een pad. Maar misschien kon hij wel naar huis zwemmen.

Opeens zag Pip een lichtje. Er kwam een bootje aanvaren. Voorin stond een geraamte met kettingen om zijn nek en een lamp in zijn hand. Het was de geest van kapitein Been.

Pip schrok zich een hoedje en verstopte zich gauw achter de steen. Zijn haren stonden recht overeind van schrik.

De boot werd geroeid door twee in het wit geklede figuren. De boot schoof op strand en het geraamte sprong eruit. Het keek om zich heen en kwam toen op de grot af!

Pip kroop nog verder achter de steen weg. Hij rilde van angst. Het geraamte kwam steeds dichterbij. Opeens streek er witte, benige hand langs de steen, die probeerde Pip bij zijn haar te pakken.

„Ik ben Been, kapitein Been!” riep het geraamte. „Wat doe jij op mijn strand?"

Pip sprong op en rende de grot in. Hij vloog de trap op zo snel hij maar kon.

Een paar keer gleed hij uit op de gladde treden. Hij deed zijn knieën gemeen pijn, maar hij bleef rennen. De geest van kapitein Been kwam achter hem aan! Zijn laarzen dreunden op de trap en zijn kettingen rammelden.

Pip begon nog harder te rennen. Maar wat moest hij doen als hij boven was? Hij kon er niet uit, want de deur was dichtgevallen.

De geest kwam steeds dichterbij en schreeuwde telkens: „lk ben Been, kapitein Been! Ik ben zeerover, strandjutter en moordenaar!”

Op het ogenblik dat de geest Pip bijna te pakken had, vloog plotseling de deur van de graftombe open. Pip zag zijn oom Ed en een groep mannen... en de vreemdeling.

Ze hadden allemaal geweren bij zich. De geest vloekte, draaide zich om en rende de trap af. Een sterke hand greep Pip bij zijn arm en trok hem naar buiten.

„Kom maar jongen, je bent veilig. Ga even opzij, dan kunnen wij kapitein Been achterna!”

De vreemdeling gaf een teken en zes mannen renden de trap af.

Pip ging op de grond zitten. Zijn hart bonsde en hij zag heel bleek.

„Rustig maar, Pip,” zei oom Ed. „Dat was de geest van kapitein Been niet. Het was een dranksmokkelaar. En de vreemdeling die vanavond met mij in de herberg zat te praten is van de douane.

Hij zit al weken achter een bende smokkelaars aan.' '

Even later kwamen de zes mannen terug. Ze hadden drie mannen gevangen genomen. Ze hadden lakens om. De grootste man had een zwart laken om, waarop met witte verf een geraamte was geschilderd. Toen de mannen van de douane het laken wegtrokken, zag Pip de man die eerder op de avond bij de herberg het verhaal van kapitein Been had verteld.

Pip en oom Ed liepen terug naar de herberg. Het was al één uur in de nacht. Oom Ed deed de voordeur op slot.

Pip ging op de rand van zijn bed zitten om zijn schoenen uit te trekken. Oom Ed liep naar het raam en deed het stevig dicht.

„Zo, nu kun je er 's nachts tenminste niet meer uitklimmen,” zei hij.

Pip vond het helemaal niet erg. Hij was blij dat hij weer veilig thuis was. Nog even hoorde hij de uilen krassen op het kerkhof en de golven breken tegen de rotsen. Toen viel hij in een diepe slaap.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

05 De geest van kapitein Been |дух||капитан|Капитан Бин Der|Geist|von|Kapitän|Been |spirit|of|Captain|Captain Been 05 The Spirit of Captain Bone 05 El fantasma del Capitán Bone 05 شبح کاپیتان Been 05 Le fantôme du capitaine Bone 05 Il fantasma del Capitano Bone 05 ボーン船長の亡霊 05 Duch kapitana Bone'a 05 O fantasma do Capitão Bone 05 Призрак капитана Боуна 05 Kaptan Bone'un hayaleti 05 Привид капітана Боуна 05 船长的幽灵 05 宾船长的幽灵 05 Der Geist von Kapitän Been

Vlakbij de haven van een Engels vissersdorp lag de oude herberg „Het Kraaiennest". ||гавань||||||||||Воронье гнездо ||||||village de pêcheurs||||auberge||Kraaiennest Nahe|der|Hafen|eines||englischen|Fischerdorf|lag|die|alte|Herberge|„Das|Krähenest yakınında|bir|liman|bir|bir|İngiliz balıkçı köyü||bulunuyordu|eski||han|The|Kargalar Yuvası near||harbor|||English|fishing village||||inn||Crow's Nest Near the harbor of an English fishing village was the old inn "The Crow's Nest." در نزدیکی بندر یک دهکده ماهیگیری انگلیسی، مسافرخانه قدیمی "Het Kraaiennest" قرار داشت. Рядом с гаванью английской рыбацкой деревушки находился старый трактир "Воронье гнездо". Bir İngiliz balıkçı köyünün limanının yakınında eski bir han olan "The Crow's Nest" vardı. In der Nähe des Hafens eines englischen Fischerdorfs lag die alte Herberge „Das Krähennest".

Op een warme zomeravond zat Pip, de neef van de eigenaar, op de stoep van de herberg. |||||||||||||тротуар||| |||soir d'été||Pip||||||||trottoir||| An|einem|warmen|Sommerabend|saß|Pip|der|Neffe|von|dem|Besitzer|auf|der|Treppe|von|der|Gasthaus |||summer evening||Pip||nephew|||owner|on||the porch|||inn On a warm summer evening, Pip, the owner's cousin, sat on the sidewalk of the inn. در یک عصر گرم تابستانی، پیپ، پسر عموی صاحب خانه، روی پله های مسافرخانه نشسته بود. Теплым летним вечером Пип, двоюродный брат хозяина, сидел на тротуаре перед трактиром. An einem warmen Sommerabend saß Pip, der Neffe des Besitzers, auf der Treppe der Herberge. Binnen zat zijn oom Ed met een vreemdeling te praten. ||||Эд|||чужой человек|| ||||Ed|||étranger|| drinnen|saß|sein|Onkel|Ed|mit|einem|Fremden|zu|sprechen inside|||uncle|Ed|||stranger|| Inside, his Uncle Ed sat talking to a stranger. در داخل، عمویش اد با یک غریبه صحبت می کرد. Внутри дядя Эд разговаривал с незнакомцем. Drinnen sprach sein Onkel Ed mit einem Fremden. Aan de tafel op het terras zaten drie vissers. An|dem|Tisch|auf|das|Terrass|saßen|drei|Fischer |||||terrace|||fishermen At the table on the terrace sat three fishermen. سه ماهیگیر پشت میز روی تراس نشسته بودند. За столом на террасе сидели три рыбака. Am Tisch auf der Terrasse saßen drei Fischer. Pip luisterde naar het spannende verhaal dat een van de vissers vertelde. Pip|hörte|zu|das|spannende|Geschichte|das|ein|von|den|Fischern|erzählte ||||exciting||||||| Pip listened to the exciting story told by one of the fishermen. پیپ به داستان هیجان انگیزی که یکی از ماهیگیران تعریف کرد گوش داد. Пип слушал захватывающую историю, рассказанную одним из рыбаков. Pip hörte der spannenden Geschichte zu, die einer der Fischer erzählte.

„Been heette hij,” zei de man, „kapitein Willem Been. Been|hieß|er|sagte|der|Mann|Kapitän|Willem| Been|was|||||Captain|| "Been was his name," the man said, "Captain Willem Been. مرد گفت: «نام او بین بود، کاپیتان ویلم بین. "Его звали Бин, - сказал мужчина, - капитан Виллем Бин. „Been hieß er,” sagte der Mann, „Kapitän Willem Been. Hij kwam uit Holland. Er|kam|aus|Holland |||Holland He came from Holland. او از هلند آمد. Он приехал из Голландии. Er kam aus Holland. Hij liet schepen op de rotsen lopen, vermoordde de bemanning en roofde de lading. |||||kayalar||öldürdü||mürettebatı||soygun yaptı|| |||||||a tué||équipage||a volé|| Er|ließ|Schiffe|auf|die|Felsen|laufen|ermordete|die|Besatzung|und|raubte|die|Ladung He|let|ships|||rocks|run|he murdered||crew||robbed||cargo |||||||убивал||экипаж||грабил||груз He ran ships on the rocks, killed the crew and looted the cargo. او کشتی ها را روی صخره ها کوبید، خدمه آنها را به قتل رساند و محموله آنها را دزدید. Он наталкивал корабли на скалы, убивал команду и грабил груз. 他在岩石上驾驶船只,杀死船员并抢劫货物。 Er ließ Schiffe auf die Felsen laufen, ermordete die Besatzung und raubte die Ladung. Ze hebben hem honderd jaar geleden opgehangen. ||||||повесили его ||||||pendu Sie|haben|ihn|hundert|Jahre|her|aufgehängt They||||||hanged They hung him a hundred years ago. صد سال پیش او را دار زدند. Его повесили сто лет назад. Man hat ihn vor hundert Jahren gehängt. Hij ligt op het kerkhof van ons dorp begraven. ||||кладбище|||| ||||cimetière|||| Er|liegt|auf|den|Friedhof|von|unserem|Dorf|begraben He|is buried|||cemetery|||village|buried He is buried in our village cemetery. او در قبرستان روستای ما به خاک سپرده شده است. Он похоронен на нашем деревенском кладбище. Er liegt auf dem Friedhof unseres Dorfes begraben. Men zegt dat zijn geest 's nachts rondspookt." |||||||бродит вокруг |||||||hanteure Man|sagt|dass|sein|Geist|in der||umhergeht People|||his|spirit||at night|haunts It is said that his spirit haunts at night." گفته می‌شود که شبح او شب را تسخیر می‌کند.» Говорят, что его призрак преследует вас по ночам". Man sagt, dass sein Geist nachts umher spukt.

„Heeft iemand hem ooit gezien?” vroeg Pip. Hat|jemand|ihn|jemals|gesehen|fragte|Pip |someone||ever||| "Has anyone ever seen him?" asked Pip. "آیا کسی تا به حال او را دیده است؟" پیپ پرسید. "Кто-нибудь видел его?" - спросил Пип. „Hat ihn jemals jemand gesehen?” fragte Pip. „Jazeker,' ' zei de grootste man, „ik heb hem gezien. Ja zeker|sagte|der|größte|Mann|ich|habe|ihn|gesehen yes|||||||| بلندترین مرد گفت: «بله، من او را دیدم. "Да, действительно, - сказал самый крупный мужчина, - я видел его". „Ja, sicher,' sagte der größte Mann, „ich habe ihn gesehen. De kettingen waarmee hij vastgebonden was, zaten nog om zijn nek. ||||связан был|||||| ||||attaché|||||| Die|Ketten|womit|er|festgebunden|war|saßen|noch|um|seinen|Hals The|chains|with which||tightly bound||were||||neck The chains he was tied with were still around his neck. زنجیری که او را بسته بود هنوز دور گردنش بود. Цепи, которыми он был связан, все еще висели у него на шее. Die Ketten, mit denen er gefesselt war, hingen noch um seinen Hals. Het was een vreselijk gezicht!” ||||ужасное зрелище Es|war|ein|schrecklich|Anblick It|||terrible|sight It was a terrible sight!" منظره وحشتناکی بود!» Это было ужасное зрелище!" Es war ein schrecklicher Anblick!”

De man lachte. Der|Mann|lachte The||laughed مرد خندید. Мужчина рассмеялся. Der Mann lachte. „Pas maar op, Pip!” ging hij verder. Pass|aber|auf|Pip|ging|er|weiter Just|||||| "Take care, Pip!" he continued. "مراقب باش پیپ!" او ادامه داد. "Береги себя, Пип!" продолжал он. „Pass auf, Pip!” fuhr er fort. „Misschien spookt hij vanavond wel, want het is volle maan.” |«явится»||||||||полная луна |hanteur||||||||lune Vielleicht|spukt|er|heute Abend|doch|denn|der|ist|voller|Mond |spooks|||||||full|moon "Maybe he's haunted tonight, because it's a full moon." "شاید او امشب شبح شده باشد، زیرا ماه کامل است." "Может быть, сегодня его преследуют привидения, потому что полнолуние". „Vielleicht spukt er heute Abend, denn es ist Vollmond.”

De drie vissers dronken hun bier op en vertrokken. Die|drei|Fischer|tranken|ihr|Bier|auf|und|fuhren weg ||fishermen|drank|||||departed The three fishermen drank their beer and left. سه ماهیگیر آبجوشان را تمام کردند و رفتند. Три рыбака выпили свое пиво и ушли. Die drei Fischer tranken ihr Bier aus und gingen. Pip bracht de bierpullen binnen. |||bières| Pip|brachte|die|Bierkrüge|hinein |||bira pulları| |||beer mugs| Pip brought in the beer mugs. پیپ لیوان های آبجو را آورد. Пип принес пивные кружки. Pip brachte die Bierkrüge hinein. De vreemdeling was weg en oom Ed was de vloer aan het vegen. Der|Fremde|war|weg|und|Onkel|Ed|war|den|Boden|am|das|fegen the|the stranger|was|||uncle Ed||||floor|||sweeping The stranger was gone and Uncle Ed was sweeping the floor. غریبه رفته بود و عمو اد داشت زمین را جارو می کرد. Незнакомец ушел, а дядя Эд подметал пол. Der Fremde war weg und Onkel Ed wischte den Boden. Pip maakte de tafels schoon en blies de olielampen uit. ||||||задул(а)||| |||tables|||||lampes à huile| Pip|machte|die|Tische|sauber|und|blies|die|Öllampen|aus |||tables|||blew out||oil lamps| Pip cleaned the tables and blew out the oil lamps. پیپ میزها را تمیز کرد و چراغ های نفتی را خاموش کرد. Пип убрал со столов и задул масляные лампы. Pip machte die Tische sauber und blies die Öllampen aus. Daarna ging hij naar boven. Danach|ging|er|nach|oben Then he went upstairs. بعد رفت بالا. Затем он поднялся наверх. Danach ging er nach oben.

„Goedenacht, oom Ed! " Gute Nacht|Onkel|Ed Good night|| «شب بخیر عمو اد! " "Спокойной ночи, дядя Эд! " „Gute Nacht, Onkel Ed! " zei hij. sagte|er او گفت. sagte er. Zijn oom wenste hem ook welterusten. ||souhaitait||| Sein|Onkel|wünschte|ihm|auch|gute Nacht ||diledi|||iyi uykular ||wished|||good night His uncle also wished him goodnight. عمویش هم برایش شب بخیر آرزو کرد. Дядя также пожелал ему спокойной ночи. Sein Onkel wünschte ihm ebenfalls gute Nacht.

Even later lag Pip in bed. Selbst|später|lag|Pip|in|Bett ||lay||| Moments later, Pip was in bed. کمی بعد پیپ در رختخواب بود. Через несколько мгновений Пип лежал в постели. Kurz darauf lag Pip im Bett. Hij hoorde het breken van de golven op de rotsen en de volle maan scheen naar binnen. |||ломаться||||||||||||| Er|hörte|das|Brechen|der|die|||der||||volle|Mond|schien|nach|drinnen |||breaking||the|waves|||||||full moon|shone|| |||kırılma||||||||||||| He heard the breaking of the waves on the rocks and the full moon shone in. صدای شکستن امواج روی صخره ها و تابش ماه کامل را شنید. Он услышал, как волны разбиваются о скалы, и засияла полная луна. Er hörte das Brechen der Wellen an den Felsen und der volle Mond schien hinein. Pip kon maar niet in slaap komen. Pip|konnte|aber|nicht|in|Schlaf|einschlafen Pip|could||||sleep| Pip just couldn't get to sleep. پیپ نمی توانست بخوابد. Пип просто не мог уснуть. Pip konnte einfach nicht einschlafen. Na een uur stapte hij uit bed en trok zijn kleren aan. |||встал из|||||надел||| Nach|einer|Stunde|stieg|er|aus|Bett|und|zog|seine|Kleidung|an |||stepped|||||put on||clothes| بعد از یک ساعت از رختخواب بلند شد و لباس هایش را پوشید. Через час он встал с кровати и оделся. Nach einer Stunde stand er auf und zog sich an. Daarna klom hij uit het raam en liet zich langs de regenpijp naar beneden zakken. |||||||||вдоль||водосточная труба|||спуститься вниз |||||||||||descente de gouttière||| Danach|kletterte|er|aus|das|Fenster|und|ließ|sich|entlang|die|Regenrinne|nach|unten|sinken |climbed||||||||down||downspout|down||sink ||||||||||||||zaklamak Then he climbed out the window and slid down the drainpipe. سپس از پنجره بیرون رفت و خود را از لوله فاضلاب پایین آورد. Затем он вылез в окно и спустился по водосточной трубе. 然后他爬出窗外,顺着排水管往下走。 Dann kletterte er aus dem Fenster und ließ sich an der Regenrinne nach unten.

Pip liep naar het kerkhof en klom over de muur. Pip|lief|zum|das|Friedhof|und|kletterte|über|die|Mauer |walked|||graveyard|||||wall Pip walked to the cemetery and climbed over the wall. پیپ به سمت قبرستان رفت و از دیوار بالا رفت. Пип подошел к кладбищу и перелез через стену. Pip ging zum Friedhof und kletterte über die Mauer. Op dat ogenblik kraste er een uil en schoof er een wolk voor de maan langs. |||каркнула|||сова закричала||подвинулась|||облако|||| ||||||hibou||passa||||||| An|dem|Augenblick|krächzte|er|eine|Eule|und|schob|er|eine|Wolke|vor|den|Mond|entlang |||screeched|||owl|at that moment|slid|there||cloud|in front of||| ||||||||geçti||||||| At that moment, an owl scratched and a cloud slid in front of the moon. در آن لحظه جغدی بلند شد و ابری از جلوی ماه گذشت. В этот момент зачирикала сова, и перед луной пронеслось облако. 就在这时,一只猫头鹰叫了起来,一朵云从月亮面前掠过。 In diesem Moment krächzte eine Eule und eine Wolke zog vor dem Mond vorbei. Pip liep langs de grafstenen en las de namen die erop stonden. |шла|||надгробные камни||||||| ||||pierres tombales||||||| Pip|lief|entlang|die|Grabsteine|und|las|die|Namen|die|darauf|standen Pip||||tombstones||read||||on them| Pip walked past the headstones and read the names on them. پیپ از کنار سنگ قبرها گذشت و اسامی روی آنها را خواند. Пип проходил мимо надгробий и читал написанные на них имена. Pip ging an den Grabsteinen vorbei und las die Namen, die darauf standen. Eindelijk vond hij wat hij zocht. Endlich|fand|er|was|er|suchte ||||he| Finally, he found what he was looking for. بالاخره اون چیزی که دنبالش بود رو پیدا کرد. Наконец он нашел то, что искал. Endlich fand er, wonach er suchte. In de hoek van het kerkhof stond een grote graftombe met een stalen hek eromheen. |||||||||гробница|||стальной|забор|вокруг него |||||||||tombeau|||en acier|barrière| In|der|Ecke|von|dem|Friedhof|stand|ein|großes|Grabmal|mit|einem|stählernen|Zaun|darum herum ||corner|||graveyard||a||grave tomb||a|steel|fence|around it |||||||||mezar anıtı||||çit| In the corner of the cemetery was a large tomb with a steel fence around it. در گوشه قبرستان قبر بزرگی قرار داشت که حصاری فولادی آن را احاطه کرده بود. Dans un coin du cimetière se trouvait une grande tombe entourée d'une clôture en acier. В углу кладбища находилась большая могила со стальной оградой вокруг нее. In der Ecke des Friedhofs stand ein großes Grabmal mit einem Stahlzaun darum. Captain William Bones (dat is Engels voor kapitein Willem Been) stond er op de tombe. Капитан||||||||||||||могиле Capitaine|Willem|Bones||||||||||||tombe Kapitän|Willem|Been|dat|ist|Englisch|für|Kapitän|Willem|Been|stand|er|auf|die|Grab Captain|William|Bones||||||||stood||||tomb Captain William Bones (that's English for Captain William Bones) was written on the tomb. کاپیتان ویلیام بونز (که به انگلیسی Captain Willem Been است) روی مقبره ایستاده بود. На могиле было написано Captain William Bones (по-английски - капитан Уильям Боунс). Kapitän William Bones (das ist Englisch für Kapitän Willem Been) stand auf dem Grabmal.

De maan kwam weer tevoorschijn. ||||появилась снова la|||| The||came||out Der|Mond|kam|wieder|zum Vorschein The moon reappeared. ماه دوباره بیرون آمد. Луна снова появилась. Der Mond kam wieder zum Vorschein. Pip drukte zijn gezicht tegen het hek om te lezen wat er nog meer op de tombe stond. |прижал||лицо|||||||||||||| |appuya|||||grille||||||||||| Pip|drückte|sein|Gesicht|gegen|das|Tor|um|zu|lesen|was|dort|noch|mehr|auf|die|Grabstätte|stand Pip|pressed||face|||fence|to||read|what||||on||tombstone| Pip pressed his face against the fence to read what else was on the tomb. پیپ صورتش را به حصار فشار داد تا بخواند چه چیز دیگری روی قبر نوشته شده بود. Пип прижался лицом к ограде, чтобы прочитать, что еще написано на могиле. Pip drückte sein Gesicht gegen den Zaun, um zu lesen, was noch auf dem Grabmal stand. Plotseling ging het hek open Pip rolde naar binnen. ||||||покатился внутрь|| Soudainement||||||roula|| Suddenly|||gate|open||rolled|| Plötzlich|ging|das|Tor|auf|Pip|rollte|nach|drinnen Suddenly the gate opened and Pip rolled in. ناگهان دروازه باز شد و پیپ وارد شد. Внезапно ворота распахнулись, и в них вкатился Пип. Plötzlich öffnete sich das Tor, Pip rollte hinein.

Pip kwam overeind. ||ayağa kalktı ||Pip se leva. Pip|kam|aufrecht Pip||got up Piper got up. پیپ از جایش بلند شد. Пип встал. Pip richtete sich auf. Hij zag iets in het maanlicht glimmen. |||||лунный свет|сверкать |||||lumière de lune|briller Er|sah|etwas|in|dem|Mondlicht|glitzern |||||moonlight|shine He saw something shimmering in the moonlight. او چیزی را دید که در نور ماه می درخشد. Он увидел что-то мерцающее в лунном свете. 他看到测量灯中有什么东西在闪烁。 Er sah etwas im Mondlicht glänzen. Het was een koperen knop die aan de graftombe van kapitein Been vast zat. |||медная|кнопка||||||||| |||bouton en cuivre|bouton en cuivre||||||||| Es|war|ein|kupferner|Knopf|die|an|das|Grabmal|von|Kapitän|Been|fest|saß |||copper|button||||tombstone|of|||| It was a brass knob attached to Captain Bone's tomb. این یک دکمه مسی بود که به مقبره کاپیتان بین وصل شده بود. Это была латунная ручка, прикрепленная к могиле капитана Бина. Es war ein kupferner Knopf, der an dem Grabmal von Kapitän Been befestigt war. Pip pakte de knop beet en trok er hard aan. |||кнопку|схватил(а) крепко||||| |||bouton|saisit fermement||||| Pip|packte|die|Knopf|fest|und|zog|er|fest|daran Pip|grabbed||button|beet||pulled on it||hard| Pip grabbed the knob and pulled hard. پیپ دستگیره را گرفت و محکم کشید. Пип схватился за пуговицу и сильно потянул ее. Pip griff den Knopf und zog kräftig daran. De stenen deur van de tombe ging open en Pip zag een lange, smalle trap. Die|steinerne|Tür|von|die|Grab|ging|auf|und|Pip|sah|eine|lange|schmale|Treppe the|stone|door||||||||||long|narrow|staircase The stone door of the tomb opened and Pip saw a long, narrow staircase. در سنگی مقبره باز شد و پیپ راه پله ای طولانی و باریک را دید. Каменная дверь гробницы открылась, и Пип увидел длинную узкую лестницу. Die steinerne Tür des Grabes öffnete sich und Pip sah eine lange, schmale Treppe.

Opeens kwam er een vleermuis naar buiten vliegen. ||||Вдруг вылетела летучая мышь.||| ||||chauve-souris||| Plötzlich|kam|er|eine|Fledermaus|nach|draußen|fliegen suddenly|||a|bat||| ||||yarasa||| Suddenly a bat came flying out. ناگهان یک خفاش به بیرون پرواز کرد. Вдруг оттуда вылетела летучая мышь. Plötzlich flog eine Fledermaus heraus. Pip schrok even. |a eu peur| Pip|erschrak|plötzlich Pip startled|| Pip was shocked for a moment. پیپ یک لحظه شوکه شد. Пип на мгновение опешил. Pip erschrak kurz. Daarna liep hij voorzichtig de trap af. |||prudemment||| Danach|lief|er|vorsichtig|die|Treppe|hinunter |||carefully|the|stairs|down Then he carefully walked down the stairs. سپس با احتیاط از پله ها پایین رفت. Затем он осторожно спустился по лестнице. Dann ging er vorsichtig die Treppe hinunter. Een straal maanlicht scheen naar binnen. |Луч света луны|||| |rayon|||| Ein|Strahl|Mondlicht|schien|nach|innen |beam|||| A ray of moonlight shone in. پرتوی از مهتاب به داخل تابید. В комнату проникал лунный свет. Ein Strahl Mondlicht schien hinein. Ineens sloeg de deur met een harde klap achter hem dicht. |захлопнулась||||||громкий хлопок||| Tout à coup|||||||claquement||| suddenly|slammed|the||||loud|bang|behind||shut Plötzlich|schlug|die|Tür|mit|einem|lauten|Schlag|hinter|ihm|zu Suddenly the door slammed shut behind him. ناگهان در با صدای بلند پشت سرش بسته شد. Внезапно дверь захлопнулась за ним с громким стуком. Plötzlich schlug die Tür mit einem lauten Knall hinter ihm zu. Het werd pikdonker en Pip zag niets meer. ||Il faisait noir.||||| Es|wurde|stockdunkel|und|Pip|sah|nichts|mehr ||pitch dark||Pip||| It became pitch black and Pip could see nothing. تاریک شد و پیپ دیگر چیزی را نمی دید. Наступила кромешная тьма, и Пип ничего не мог разглядеть. Es wurde stockdunkel und Pip sah nichts mehr. Maar hij liep dapper verder. |||Но он продолжал смело.| Aber|er|lief|tapfer|weiter but|||bravely| But he bravely walked on. اما او شجاعانه ادامه داد. Но он мужественно шел вперед. Aber er ging tapfer weiter.

De trap was glad. |L'escalier était glissant.||L'escalier était glissant. Die|Treppe|war|glatt The|||slippery The stairs were slippery. پله ها لغزنده بود. Лестница была скользкой. Die Treppe war glatt. Er groeide hier en daar mos op. |||||yosun| |||||mousse| Er|wuchs|hier|||Moos|auf |grew||||moss| Moss grew up here and there. خزه اینجا و آنجا رشد کرد. На нем то тут, то там рос мох. Hier und da wuchs Moos. Gelukkig zat er een touw aan de muur. ||||corde||| Glücklicherweise|war|es|ein|Seil|an|die|Wand ||||rope||| Fortunately, there was a rope on the wall. خوشبختانه طنابی روی دیوار بود. К счастью, на стене висела веревка. Glücklicherweise war ein Seil an der Wand. Pip hield zich vast aan het touw en ging langzaam naar beneden. |tenait|||||||||| Pip|hielt|sich|fest|an|das|Seil|und|ging|langsam|nach|unten Pip|held||||the|||||| Pip held on to the rope and slowly made his way down. پیپ به طناب چسبید و به آرامی پایین رفت. Пип ухватился за веревку и медленно спустился вниз. Pip hielt sich am Seil fest und ging langsam nach unten. Toen hij op de laatste traptrede stond, hoorde hij het ruisen van de zee. |||||ступень лестницы|||||шум моря||| |||||marche d'escalier|||||le bruissement||| Als|er|auf|die|letzte|Treppenstufe|stand|hörte|er|das|Rauschen|von|dem|Meer when|||||step|||||rustling|||the sea |||||||||onu|şırıldama||| As he stood on the last step, he heard the sound of the sea. وقتی روی آخرین پله ایستاد، صدای دریا را شنید. Стоя на последней ступеньке, он услышал шум моря. Als er auf der letzten Treppenstufe stand, hörte er das Rauschen des Meeres. Hij zag het maanlicht op de golven schijnen. Er|sah|das|Mondlicht|auf|die|Wellen|scheinen ||||on||waves| He saw the moonlight shining on the waves. نور ماه را دید که بر امواج می تابد. Он увидел лунный свет на волнах. Er sah das Mondlicht auf den Wellen scheinen. Pip liep rond een grote steen. Pip|lief|um|einen|großen|Stein |||||stone Pip walked around a large stone. پیپ دور یک سنگ بزرگ قدم زد. Пип обошел большой камень. Pip lief um einen großen Stein. De trap was uitgekomen in een grot en de steen lag voor de opening. |||вела к|||пещера|||||||отверстие |||||||||pierre|se trouvait|||ouverture Die|Treppe|war|herausgekommen|in|eine|Höhle|und|der|Stein|lag|vor|der|Öffnung The|||led|||cave|in||||||opening The stairs had ended in a cave and the stone was in front of the opening. پله ها به یک غار ختم می شد و سنگ جلوی دهانه قرار داشت. Лестница выходила в пещеру, а перед отверстием лежал камень. Die Treppe führte in eine Höhle und der Stein lag vor der Öffnung.

Pip liep naar buiten. Pip|lief|nach|draußen Pip|||outside Piper walked out. پیپ بیرون رفت. Пип вышел. Pip ging nach draußen. Hij zag nergens een pad. ||nulle part||chemin Er|sah|nirgendwo|einen|Weg He||nowhere||path He didn't see a path anywhere. هیچ جا راهی ندید. Он нигде не видел тропинки. Er sah nirgends einen Weg. Maar misschien kon hij wel naar huis zwemmen. Aber|vielleicht|konnte|er|doch|nach|Hause|schwimmen ||could||||| But maybe he could swim home. اما شاید بتواند در خانه شنا کند. Но, возможно, он сможет доплыть до дома. Aber vielleicht konnte er nach Hause schwimmen.

Opeens zag Pip een lichtje. Вдруг|||| ||||lumière Plötzlich|sah|Pip|ein|Licht Suddenly||||light Suddenly Pip saw a light. ناگهان پیپ نوری را دید. Внезапно Пип увидел свет. Plötzlich sah Pip ein Licht. Er kwam een bootje aanvaren. ||||подплывать ||||s'approchait Es|kam|ein|Boot|anfahren |||little boat|approaching A boat approached. یک قایق از راه رسید. Приближалась лодка. Ein Boot kam angefahren. Voorin stond een geraamte met kettingen om zijn nek en een lamp in zijn hand. Впереди|||скелет||||||||||| En avant|||squelette||chaînes||||||||| In front|||skeleton||||||||lamp||| vorne|stand|ein|Skelett|mit|Ketten|um|seinen|Hals|und|eine|Lampe|in|seiner|Hand In front stood a skeleton with chains around its neck and a lamp in its hand. در جلو اسکلت با زنجیر دور گردنش و چراغی در دستش ایستاده بود. Перед ним стоял скелет с цепями на шее и лампой в руке. Vorne stand ein Skelett mit Ketten um den Hals und einer Lampe in der Hand. Het was de geest van kapitein Been. |||l'esprit||| Es|war|der|Geist|von|Kapitän|Been It was the spirit of Captain Been. این روح کاپیتان بین بود. Это был призрак капитана Бина. Es war der Geist von Kapitän Been.

Pip schrok zich een hoedje en verstopte zich gauw achter de steen. ||||до смерти||||||| |a eu peur|||un chapeau||s'est cachée||rapidement||| Pip|erschrak|sich|ein|Hütchen|und|versteckte|sich|schnell|hinter|den|Stein |was startled|||hat||hid||quickly||| Pip was shocked and quickly hid behind the stone. پیپ شوکه شد و سریع پشت سنگ پنهان شد. Пип испугался и быстро спрятался за камень. 皮普吓了一跳,连忙躲到石头后面。 Pip erschrak sich zu Tode und versteckte sich schnell hinter dem Stein. Zijn haren stonden recht overeind van schrik. |волосы||||| |Ses cheveux|||||de peur Seine|Haare|standen|gerade|aufrecht|vor|Schreck ||stood|straight up|on end||fright |||dikey||| His hair stood on end in shock. موهایش از شوک سیخ شد. Его волосы встали дыбом от ужаса. 他的头发因震惊而竖立起来。 Seine Haare standen vor Schreck zu Berge.

De boot werd geroeid door twee in het wit geklede figuren. |||гребли||||||одетых в белое|фигуры |||ramée||||||habillés en blanc|figures Der|Boot|wurde|gerudert|von|zwei|in|dem|weißen|gekleideten|Figuren The|boat||rowed|||in|||dressed in white|figures The boat was rowed by two figures dressed in white. قایق توسط دو چهره سفید پوشیده شده بود. Лодку гребли две фигуры в белых одеждах. Das Boot wurde von zwei in Weiß gekleideten Figuren gerudert. De boot schoof op strand en het geraamte sprong eruit. ||glissa sur|||||squelette|| Der|Boot|schob|auf|Strand|und|das|Gerippe|sprang|heraus ||slid onto|||on||skeleton|| The boat slid onto the beach and the skeleton jumped out. قایق روی ساحل لیز خورد و اسکلت بیرون پرید. Лодка причалила к берегу, и из нее выпрыгнул скелет. Das Boot schob sich an den Strand und das Skelett sprang heraus. Het keek om zich heen en kwam toen op de grot af! Es|schaute|um|sich|herum|und|kam|dann|auf|die|Höhle|zu It||around||around|and|came||||cave| It looked around and then approached the cave! به اطراف نگاه کرد و بعد به سمت غار آمد! Он огляделся по сторонам, а затем подошел к пещере! Es schaute sich um und kam dann auf die Höhle zu!

Pip kroop nog verder achter de steen weg. |se glissa|||||| Pip|kroch|noch|weiter|hinter|den|Stein|weg Pip||||||| Pip crawled away even further behind the stone. پیپ حتی بیشتر پشت سنگ خزید. Пип отполз еще дальше за камень. Pip kroch noch weiter hinter dem Stein weg. Hij rilde van angst. |дрожал||страх |Il tremblait d'effroi.|| Er|zitterte|vor|Angst |shivered||fear |titredi|| He shivered with fear. از ترس می لرزید. Он дрожал от страха. Er zitterte vor Angst. Het geraamte kwam steeds dichterbij. |Le squelette||| Das|Gerippe|kam|immer|näher |iskelet||| |skeleton|||closer and closer The skeleton came closer and closer. اسکلت نزدیک و نزدیکتر می شد. Скелет подходил все ближе и ближе. Das Skelett kam immer näher. Opeens streek er witte, benige hand langs de steen, die probeerde Pip bij zijn haar te pakken. |провела|||костлявая|||||||||||| ||||osseux|||||||||||| Plötzlich|strich|er|weiße|knochige|Hand|entlang|der|Stein|die|versuchte|Pip|an|sein|Haar|zu|packen |streaked|||bony|||||||Pip|||||grab Suddenly a white, bony hand brushed the stone, trying to grab Pip by the hair. ناگهان دستی سفید و استخوانی به سنگ خورد و سعی داشت موهای پیپ را بگیرد. Вдруг белая костлявая рука провела по камню, пытаясь схватить Пипа за волосы. 突然,一只白骨般的手拂过石头,试图抓住皮普的头发。 Plötzlich strich eine weiße, knochige Hand über den Stein, die versuchte, Pip an seinen Haaren zu packen.

„Ik ben Been, kapitein Been!” riep het geraamte. |||||||iskelet Ich|bin|Bein|Kapitän|Bein|rief|das|Skelett |||||said||skeleton "I am Leg, Captain Leg!" cried the skeleton. "من بوده ام، کاپیتان بین!" فریاد زد اسکلت. "Я Лег, капитан Лег!" воскликнул скелет. „Ich bin Bein, Kapitän Bein!” rief das Skelett. „Wat doe jij op mijn strand?" Was|tust|du|auf|mein|Strand "What are you doing on my beach?" "در ساحل من چه کار می کنی؟" "Что ты делаешь на моем пляже?" „Was machst du an meinem Strand?"

Pip sprong op en rende de grot in. Pip|sprang|auf|und|rannte|die|Höhle|hinein ||||||cave| Pip jumped up and ran into the cave. پیپ از جا پرید و به داخل غار دوید. Пип вскочил и побежал в пещеру. Pip sprang auf und rannte in die Höhle. Hij vloog de trap op zo snel hij maar kon. Er|flog|die|Treppe|hinauf|so|schnell|er|aber|konnte He|ran|||||||| He flew up the stairs as fast as he could. با سرعت هر چه تمامتر از پله ها بالا رفت. Он взлетел по лестнице так быстро, как только мог. Er rannte die Treppe so schnell er konnte.

Een paar keer gleed hij uit op de gladde treden. |||поскользнулся|||||скользких|ступени |||a glissé|||||glissantes| Ein|paar|Mal|rutschte|er|aus|auf|die|glatten|Treppen a||times|slipped|||||slippery|steps A few times he slipped on the slippery steps. چند بار روی پله های لغزنده لیز خورد. Несколько раз он поскальзывался на скользких ступенях. Ein paar Mal rutschte er auf den glatten Stufen aus. Hij deed zijn knieën gemeen pijn, maar hij bleef rennen. ||||сильно||||| Er|tat|seine|Kniee|gemein|Schmerz|aber|er|blieb|rennen he|did||knees|mean|||||running He hurt his knees viciously, but he kept running. او به شدت زانوهایش را زخمی کرد، اما به دویدن ادامه داد. У него сильно болели колени, но он продолжал бежать. Seine Knie taten ihm höllisch weh, aber er rannte weiter. De geest van kapitein Been kwam achter hem aan! |L'esprit||||||| Der|Geist|von|Kapitän|Been|kam|hinter|ihm|an The ghost of Captain Leg came after him! روح کاپیتان بین به دنبالش آمد! Призрак капитана Бина явился за ним! Der Geist von Kapitän Been kam hinter ihm her! Zijn laarzen dreunden op de trap en zijn kettingen rammelden. ||громыхали|||||||гремели |bottes|résonnaient||||||chaînes qui cliquetaient|cliquetaient Seine|Stiefel|dröhnten|auf|die|Treppe|und|seine|Ketten|klirrten |boots|thudded|||||||clanked His boots thumped on the stairs and his chains rattled. چکمه‌هایش روی پله‌ها می‌تپید و زنجیرش به صدا در می‌آید. Его сапоги стучали по лестнице, а цепи звенели. 他的靴子撞在楼梯上,锁链嘎嘎作响。 Seine Stiefel dröhnten die Treppe hinauf und seine Ketten klirrten.

Pip begon nog harder te rennen. Pip|begann|noch|schneller|zu|rennen |began|||| Pip began to run even harder. پیپ حتی سریعتر شروع به دویدن کرد. Пип начал бежать еще интенсивнее. Pip begann noch schneller zu rennen. Maar wat moest hij doen als hij boven was? Aber|was|musste|er|tun|wenn|er|oben|war but||should|||||upstairs| But what was he to do when he was upstairs? اما وقتی به اوج رسید، قرار بود چه کار کند؟ Но что он должен был делать, когда окажется наверху? Aber was sollte er tun, wenn er oben war? Hij kon er niet uit, want de deur was dichtgevallen. |||||||||fermée Er|konnte|er|nicht|heraus|denn|die|Tür|war|zugefallen he|||||||||closed He could not get out because the door had fallen shut. چون در بسته بود نتوانست بیرون بیاید. Он не смог выбраться, так как дверь захлопнулась. Er konnte nicht hinaus, denn die Tür war zugefallen.

De geest kwam steeds dichterbij en schreeuwde telkens: „lk ben Been, kapitein Been! Der|Geist|kam|immer|näher|und|schrie|jedes Mal|Ich|bin|Been|Kapitän|Been The|||||and|screamed|each time||||| The ghost came closer and closer, shouting each time, "I am Been, Captain Been! شبح نزدیک‌تر و نزدیک‌تر می‌آمد و مدام فریاد می‌زد: «من هستم، کاپیتان بین! Призрак подходил все ближе и ближе, каждый раз выкрикивая: "Я Бин, капитан Бин! Der Geist kam immer näher und schrie immer wieder: „Ich bin Bein, Kapitän Bein! Ik ben zeerover, strandjutter en moordenaar!” ||пират|морской бродяга|| ||Je suis pirate|pilleur de plage||assassin Ich|bin|Pirat|Strandräuber|und|Mörder ||sea robber|beachcomber||murderer ||korsan|kumsal toplayıcısı||katil I am pirate, beachcomber and murderer!" من یک دزد دریایی، یک ساحل نشین و یک قاتل هستم!» Я пират, грабитель пляжей и убийца!" Ich bin Pirat, Strandräuber und Mörder!”

Op het ogenblik dat de geest Pip bijna te pakken had, vloog plotseling de deur van de graftombe open. |||||esprit||||||||||||| Im|dem|Augenblick|als|der|Geist|Pip|fast|zu|fangen|hatte|flog|plötzlich|die|Tür|von|dem|Grabstätte|auf At|||||||||||||||||tomb| The moment the spirit almost got Pip, suddenly the door of the tomb flew open. درست زمانی که روح می خواست پیپ را بگیرد، ناگهان در قبر باز شد. В тот момент, когда призрак уже почти схватил Пипа, дверь гробницы внезапно распахнулась. In dem Moment, als der Geist Pip fast erwischt hatte, flog plötzlich die Tür der Grabkammer auf. Pip zag zijn oom Ed en een groep mannen... en de vreemdeling. |||||||||||étranger Pip|sah|seinen|Onkel|Ed|und|eine|Gruppe|Männer|und|der|Fremde |||||||||||the stranger Pip saw his Uncle Ed and a group of men And the stranger. پیپ عمویش اد و گروهی از مردان و غریبه را دید. Пип увидел своего дядю Эда и группу мужчин. И незнакомца. Pip sah seinen Onkel Ed und eine Gruppe von Männern... und den Fremden.

Ze hadden allemaal geweren bij zich. |||винтовки|| |||fusils|| Sie|hatten|alle||bei|sich They|||guns|| |||tüfekler|| They all carried guns. همه آنها اسلحه به همراه داشتند. Все они носили оружие. Sie hatten alle Gewehre bei sich. De geest vloekte, draaide zich om en rende de trap af. ||выругался|||||||| ||jura|||||||| Der|Geist|fluchte|drehte|sich|um|und|rannte|die|Treppe|hinunter ||cursed|turned around||around||||| ||lanet etti|||||||| The ghost cursed, turned and ran down the stairs. روح فحش داد، برگشت و از پله ها پایین دوید. Призрак выругался, повернулся и побежал вниз по лестнице. Der Geist fluchte, drehte sich um und rannte die Treppe hinunter. Een sterke hand greep Pip bij zijn arm en trok hem naar buiten. |||схватила||||||||| Eine|starke|Hand|griff|Pip|an|seinen|Arm|und|zog|ihn|nach|draußen |strong||grabbed|||||and|||| A strong hand grabbed Pip by the arm and pulled him out. دستی قوی بازوی پیپ را گرفت و بیرون کشید. Сильная рука схватила Пипа за руку и вытащила его наружу. Eine starke Hand packte Pip am Arm und zog ihn nach draußen.

„Kom maar jongen, je bent veilig. Komm|aber|Junge|du|bist|sicher come|come||||safe "Come on boy, you're safe. "بیا پسر، تو در امان هستی. "Ну же, мальчик, ты в безопасности. „Komm schon, Junge, du bist sicher. Ga even opzij, dan kunnen wij kapitein Been achterna!” ||||||||вслед за ||de côté||||||à la poursuite Geh|mal|zur Seite|dann|können|wir|Kapitän|Bein|hinterher Go||to the side|||we|||after Please step aside so we can go after Captain Been!" یک لحظه کنار بایست تا بتوانیم کاپیتان بین را دنبال کنیم!» Пожалуйста, отойдите в сторону, чтобы мы могли пойти за капитаном Бином!" Geh mal zur Seite, dann können wir Kapitän Bein folgen!

De vreemdeling gaf een teken en zes mannen renden de trap af. ||verdi|bir|işaret||||||| ||||||||couraient||escalier| Der|Fremder|gab|ein|Zeichen|und|sechs|Männer|ran|die|Treppe|hinunter The|the stranger|||sign||six||ran||| ||||знак||||||| The stranger gave a sign and six men ran down the stairs. غریبه علامت داد و شش مرد از پله ها پایین دویدند. L'inconnu fait un signe et six hommes descendent les escaliers en courant. Незнакомец подал знак, и по лестнице сбежали шесть человек. Der Fremde gab ein Zeichen und sechs Männer rannten die Treppe hinunter.

Pip ging op de grond zitten. Pip|ging|auf|den|Boden|sitzen Pip sat down on the floor. پیپ روی زمین نشست. Пип сел на пол. Pip setzte sich auf den Boden. Zijn hart bonsde en hij zag heel bleek. ||battait|||||très pâle Sein|Herz|pochte|und|er|sah|ganz|blass ||pounded|||||pale His heart was pounding and he looked very pale. قلبش می تپید و خیلی رنگ پریده به نظر می رسید. Его сердце колотилось, и он выглядел очень бледным. Sein Herz pochte und er sah sehr blass aus.

„Rustig maar, Pip,” zei oom Ed. |||||Oncle Ed ruhig|aber|Pip|sagte|Onkel|Ed calm down|now|||| "Calm down, Pip," Uncle Ed said. عمو اد گفت: آرام باش پیپ. "Успокойся, Пип, - сказал дядя Эд. „Ruhig, Pip,” sagte Onkel Ed. „Dat was de geest van kapitein Been niet. Das|war|der|Geist|von|Kapitän|Been|nicht "That was not the spirit of Captain Been. این روحیه کاپیتان بین نبود. "Это не в духе капитана Бина. „Das war nicht der Geist von Kapitän Bein. Het was een dranksmokkelaar. |||Контрабандист алкоголя |||C'était un contrebandier d'alcool. Es|war|ein|Alkoholschmuggler |||liquor smuggler |||içki kaçakçısı It was a liquor smuggler. یک غرفه فروش بود. Это был контрабандист спиртного. Es war ein Alkoholschmuggler. En de vreemdeling die vanavond met mij in de herberg zat te praten is van de douane. ||||||||||||||||таможенная служба ||L'étranger|||||||||||||| Und|der|Fremde|der|heute Abend|mit|mir|in|der|Gasthaus|saß|zu|reden|ist|von|der|Zoll And||||||||the|inn||||is|||customs ||||||||||||||||gümrük And the stranger who was talking to me at the inn tonight is from customs. و غریبه ای که امشب در مسافرخانه با من صحبت می کرد اهل گمرک است. А незнакомец, который разговаривал со мной сегодня в гостинице, - из таможни. Und der Fremde, der heute Abend mit mir in der Herberge gesprochen hat, ist von der Zollbehörde.

Hij zit al weken achter een bende smokkelaars aan.' |||||bir|banda|| ||||||bande de criminels|contrebandiers| Er|sitzt|schon|Wochen|hinter|einer|Bande|Schmuggler|her he|||weeks|||gang|smugglers| ||||||банда|контрабандистов| He's been chasing a gang of smugglers for weeks. او هفته‌هاست که یک باند قاچاقچی را تعقیب می‌کند.» Il poursuit une bande de contrebandiers depuis des semaines". Он уже несколько недель преследует банду контрабандистов". Er sitzt seit Wochen einer Bande von Schmugglern auf. ' '

Even later kwamen de zes mannen terug. Noch|später|kamen|die|sechs|Männer|zurück Moments later, the six men returned. لحظه ای بعد شش مرد برگشتند. Мгновением позже шестеро мужчин вернулись. Kurz darauf kamen die sechs Männer zurück. Ze hadden drie mannen gevangen genomen. ||||взяли в плен|взяли в плен Sie|hatten|drei|Männer|gefangen|genommen ||||captured|captured They had captured three men. آنها سه مرد را اسیر کرده بودند. Они захватили трех человек. Sie hatten drei Männer gefangen genommen. Ze hadden lakens om. ||простыни на себе| ||des draps| Sie|hatten|Laken|um They||sheets|around They had sheets on. آنها ملحفه داشتند. На них были простыни. Sie hatten Laken um. De grootste man had een zwart laken om, waarop met witte verf een geraamte was geschilderd. ||||||чёрная простыня|||||белой краской||||нарисован скелет |||||noir|drap noir|||||||squelette||peint Der|größte|Mann|hatte|ein|schwarzes|Tuch|um|worauf|mit|weißer|Farbe|ein|Skelett|war|gemalt |largest|||||sheet||on which|with||paint||skeleton||painted The largest man was wearing a black sheet on which a skeleton had been painted with white paint. بزرگ ترین مرد ملحفه ای سیاه پوشیده بود که اسکلتی روی آن با رنگ سفید نقاشی شده بود. Самый крупный мужчина был одет в черную простыню, на которой белой краской был нарисован скелет. Der größte Mann hatte ein schwarzes Laken um, auf dem mit weißer Farbe ein Skelett gemalt war. Toen de mannen van de douane het laken wegtrokken, zag Pip de man die eerder op de avond bij de herberg het verhaal van kapitein Been had verteld. ||||||||отодвинули||||||||||||||||||| |||||||drap mortuaire|ontirèrent||||||||||||auberge||||||| Als|die|Männer|von|die|Zoll|das|Tuch|wegzogen|sah|Pip|den|Mann|der|früher|am|die|Abend|in|der|Herberge|das|Geschichte|von|Kapitän|Been|hatte|erzählt |||||customs||sheet|pulled away|||||||||||||the||||||told As the customs men pulled away the sheet, Pip saw the man who had told Captain Leg's story earlier in the evening at the inn. وقتی مأموران گمرک ملحفه را کنار زدند، پیپ مردی را دید که اوایل آن شب در مسافرخانه داستان کاپیتان بین را تعریف کرده بود. Когда таможенники откинули простыню, Пип увидел человека, который рассказал историю капитана Лега в трактире ранее вечером. Als die Männer vom Zoll das Laken wegzogen, sah Pip den Mann, der früher am Abend in der Herberge die Geschichte von Kapitän Bein erzählt hatte.

Pip en oom Ed liepen terug naar de herberg. Pip|und|Onkel|Ed|liefen|zurück|zur|die|Herberge Pip and Uncle Ed walked back to the inn. پیپ و عمو اد به مسافرخانه برگشتند. Пип и дядя Эд вернулись в гостиницу. Pip und Onkel Ed gingen zurück zur Herberge. Het was al één uur in de nacht. Es|war|schon|eins|Uhr|in|der|Nacht It was already one o'clock in the night. ساعت یک بامداد بود. Был уже час ночи. Es war schon ein Uhr nachts. Oom Ed deed de voordeur op slot. ||||porte d'entrée|| Onkel|Ed||die|Haustür|auf|Schloss ||||front door||lock Uncle Ed locked the front door. عمو اد در ورودی را قفل کرد. Дядя Эд запер входную дверь. Onkel Ed schloss die Haustür ab.

Pip ging op de rand van zijn bed zitten om zijn schoenen uit te trekken. ||||bord|||||||chaussures||| Pip|ging|auf|die|Kante|von|sein|Bett|sitzen|um|seine|Schuhe|aus|zu|ziehen ||||edge|||||||||| Pip sat down on the edge of his bed to take off his shoes. پیپ روی لبه تختش نشست تا کفش هایش را در بیاورد. Пип присел на край кровати, чтобы снять ботинки. Pip setzte sich auf die Kante seines Bettes, um seine Schuhe auszuziehen. Oom Ed liep naar het raam en deed het stevig dicht. |||||||||fermement|fermement fermé Onkel|Ed|lief|zum|das|Fenster|und|machte|es|fest|zu ||||||||it|firmly| Uncle Ed walked to the window and shut it firmly. عمو اد به سمت پنجره رفت و آن را محکم بست. L'oncle Ed se dirigea vers la fenêtre et la ferma fermement. Дядя Эд подошел к окну и плотно закрыл его. Onkel Ed ging zum Fenster und machte es fest zu.

„Zo, nu kun je er 's nachts tenminste niet meer uitklimmen,” zei hij. ||||||||||вылезти|| ||||||||||s'échapper|| So|jetzt|kannst|du|daran|nachts|nachts|wenigstens|nicht|mehr|herausklettern|sagte|er Well|now|can|||||at least|||climb out|| "So, at least now you can't climb out at night," he said. او گفت: «خب، حداقل الان نمی‌توانی در شب بالا بروی. "По крайней мере, теперь вы не сможете вылезти ночью", - сказал он. „So, jetzt kannst du nachts wenigstens nicht mehr herausklettern,” sagte er.

Pip vond het helemaal niet erg. |||||pas grave Pip|fand|es|überhaupt|nicht|schlimm Pip||||| Pip didn't mind at all. پیپ اصلا بدش نمی آمد. Пип ничуть не возражал. Pip fand das überhaupt nicht schlimm. Hij was blij dat hij weer veilig thuis was. Er|war|froh|dass|er|wieder|sicher|zu Hause|war |was||||||| He was happy to be back home safely. او خوشحال بود که به سلامت در خانه است. Он был счастлив, что благополучно вернулся домой. Er war froh, dass er wieder sicher zu Hause war. Nog even hoorde hij de uilen krassen op het kerkhof en de golven breken tegen de rotsen. |||||совы|кричать|||||||||| |||||hiboux|crier|||cimetière|||vagues||||rochers Noch|kurz|hörte|er|die|Eulen|kratzen|auf|den|Friedhof|und|die|Wellen|brechen|gegen|die|Felsen |||||owls|screeching|||graveyard||||breaking||| For a moment more he heard the owls scratching in the graveyard and the waves breaking against the rocks. برای لحظه ای صدای جغدها را در گورستان شنید و امواجی که به صخره ها برخورد کردند. Еще мгновение он слышал, как совы скребутся на кладбище и как волны разбиваются о скалы. Noch kurz hörte er die Eulen auf dem Friedhof krächzen und die Wellen gegen die Felsen brechen. Toen viel hij in een diepe slaap. Als|fiel|er|in|einen|tiefen|Schlaf then|||||| Then he fell into a deep sleep. سپس به خواب عمیقی فرو رفت. Затем он погрузился в глубокий сон. Dann fiel er in einen tiefen Schlaf.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.62 de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=152 err=0.00%) translation(all=121 err=0.00%) cwt(all=1114 err=1.08%)