Proficiat Italia mia, tanti auguri!
congratulations|Italy||many|wishes
Вітаю|Італія|моя|багато|побажань
Herzlichen Glückwunsch Italia mia, tanti auguri!
Congratulations Italia mia, aunt auguri!
Enhorabuena Italia mía, ¡muchas felicidades!
Félicitations Italia mia, tanti auguri !
Grattis Italia mia, tanti auguri!
Вітаю, Італіє моя, багато побажань!
Deze tekst heb ik geschreven naar aanleiding van de viering van 150 jaar Italiaanse eenmaking in 2012.
this||||written||occasion|||celebration||||unification|
Цей|текст|маю|я|написав|у|приводу|від|святкування|святкування|150|річниці|італійської|єдності|у
I wrote this text in connection with the celebration of 150 years of Italian unification in 2012.
J'ai écrit ce texte dans le cadre de la célébration des 150 ans de l'unification italienne en 2012.
Bu metni, 2012 yılında 150 yıllık İtalyan birliğinin kutlanmasıyla ilgili olarak yazdım.
Цей текст я написав у зв'язку з відзначенням 150-річчя італійського об'єднання у 2012 році.
Feest in Italië vandaag.
party||Italy|today
Свято|в|Італії|сьогодні
Party in Italy today.
Bugün İtalya'da parti.
Сьогодні свято в Італії.
150 jaar geleden kondigde Victor Emanuel II in Turijn de geboorte aan van een nieuwe Europese staat.
year|ago|announced|Victor|Emanuel|||Turin||birth|of||||European|
років|тому|оголосив|Віктор|Емануїл|II|в|Турині||||||||
150 years ago, Victor Emmanuel II announced the birth of a new European state in Turin.
150 yıl önce, Victor Emanuel II, Torino'da yeni bir Avrupa devletinin doğuşunu ilan etti.
150 років тому Віктор Емануїл II у Турині оголосив про народження нової європейської держави.
Te Turijn, want dat zou de eerste hoofdstad worden van het Verenigd Italiaanse Rijk.
|Turin|for|that|would|||capital|become|||United||Kingdom
У Турині|Турин|бо|це|мав би|перший|перший|столицею|стати|від|це|Об'єднане||Королівство
Em Turim, porque essa seria a primeira capital do Império Italiano Unido.
У Турині, адже це мала стати першою столицею Об'єднаного Італійського Королівства.
Voor de eerste keer sinds de val van het Romeinse Rijk waren de verschillende italiaanse gebieden opnieuw verenigd in één rijk.
Для|артикль|першого|раз|з|артикль|падіння|Римської|артикль|Римської|Імперії|були|артикль|різні|італійські|території|знову|об'єднані|в|одне|царство
Вперше з часу падіння Римської імперії різні італійські території знову об'єдналися в одне королівство.
Het was nog niet het land dat we vandaag kennen, maar een schiereiland zonder Rome en zonder de regio rond Venetië.
||||||||||||||||||||Venice
Це|було|ще|не|те|країна|яке|ми|сьогодні|знаємо|але|один|півострів|без|Рим|і|без|регіон|регіон|навколо|Венеція
Це ще не була країна, яку ми знаємо сьогодні, а півострів без Риму і без регіону навколо Венеції.
Die Veneto bleef nog 5 jaar een onderdeel van Oostenrijk en Rome bleef tot 1870 onder leiding van paus Pius IX.
|Veneto||||||||||||||||Pius|
Це|Венето|залишався|ще|років|частиною|частиною|Австрії|Австрія|і|Рим|залишався|до|під|керівництвом|папи|папи|Пія|IX
That Veneto remained a part of Austria for another 5 years, and Rome remained under the leadership of Pope Pius IX until 1870.
Ця Венеція залишалася ще 5 років частиною Австрії, а Рим залишався під керівництвом папи Пія IX до 1870 року.
Cavour, Mazzini, Garibaldi en Victor Emanuele II zijn de namen die onlosmakelijk verbonden zijn met de éénmaking van Italië.
Cavour|Mazzini|Garibaldi|||Emanuel||||||inseparably|||||unification||
Кавур|Мадзіні|Гарібальді|і|Віктор|Емануель|II|є|ці|імена|які|нерозривно|пов'язані|є|з|є|об'єднання|Італії|Італії
Cavour, Mazzini, Garibaldi and Victor Emanuele II are the names inextricably linked to the unification of Italy.
Кавур, Мадзіні, Гарібальді та Віктор Емануїл II — це імена, які нерозривно пов'язані з об'єднанням Італії.
Zij hebben Italië ”gemaakt”.
Вони|мають|Італію|зробили
Вони "створили" Італію.
Maar een nieuwe staat heeft ook inwoners nodig.
Але|один|новий|держава|має|також|жителі|потрібні
Але новій державі також потрібні жителі.
“We hebben Italië gemaakt, nu moeten we nog de italianen maken”, zei de politicus en schrijver Massimo d'Azeglio.
||||||||||||||||Massimo|d'Azeglio
Ми|маємо|Італію|зробили|тепер|повинні|ми|ще|(артикль)|італійців|зробити|сказав|(артикль)|політик|і|письменник|Массимо|д'Адзегліо
"We made Italy, now we have to make Italians," said the politician and writer Massimo d'Azeglio.
"Abbiamo fatto l'Italia, ora dobbiamo ancora fare gli italiani", ha detto il politico e scrittore Massimo d'Azeglio.
"Ми створили Італію, тепер нам ще потрібно створити італійців", — сказав політик і письменник Массимо д'Азегліо.
Na 150 jaar zijn die italianen nog steeds niet gemaakt.
Через|років|є|ті|італійці|ще|досі|не|зроблені
After 150 years, those Italians are still not made.
Після 150 років ці італійці все ще не створені.
In het noorden wil de separatistische Lega Nord een eigen Padania als onafhankelijke staat en in andere regio's voelt men zich meer verbonden aan die regio dan aan het land.
|||||separatist|Lega||||Padania|||||||regions||||||||||||
У|півночному|півночному|хоче|сепаратистська|сепаратистська|Лега|Норд|власну|власну|Паданію|як|незалежну|державу|і|в|інших|регіонах|відчуває|люди|себе|більше|пов'язаними|до|ті|регіон|ніж|до|цю|країну
In the north, the separatist Lega Nord wants its own Padania as an independent state, and in other regions people feel more attached to that region than to the country.
На півночі сепаратистська Лега Норд хоче створити власну Паданію як незалежну державу, а в інших регіонах люди відчувають себе більш пов'язаними з цим регіоном, ніж з країною.
De regering heeft beslist om 17 maart 2011 als extra feestdag aan de italianen te geven en dus moeten de mensen vandaag niet werken en kunnen we met z'n allen vieren.
The|government|has|decided|on|March|as|extra|holiday|to|the|Italians|to|give|and|so|must|the|people|today|not|work|and|can|we|with|his|all|celebrate
The government has decided to give 17 March 2011 as an extra holiday to the Italians, so people don't have to work today and we can all celebrate together.
Уряд вирішив оголосити 17 березня 2011 року додатковим святом для італійців, тому сьогодні людям не потрібно працювати, і ми можемо святкувати разом.
Overal in het land, maar vooral in de voormalige hoofdstad, Turijn en in de huidige, Rome, organiseert de overheid heel wat evenementen in open lucht.
Усією|в|країні||але|особливо|в|колишній||столиця|Турин|і|в|нинішній|сучасній|Рим|організовує|уряд|уряд|дуже|багато|заходів|на|відкритому|повітрі
По всій країні, але особливо в колишній столиці, Турині, та в нинішній, Римі, уряд організовує безліч заходів на відкритому повітрі.
Jammer genoeg is de zon blijkbaar niet uitgenodigd.
На жаль|достатньо|є|(артикль)|сонце|очевидно|не|запрошена
Unfortunately, the sun was apparently not invited.
Infelizmente, o sol aparentemente não está convidado.
На жаль, сонце, здається, не було запрошене.
Het is alsof de italianen niet mogen vieren.
Це|є|ніби|італійці||не|можуть|святкувати
É como se os italianos não pudessem comemorar.
Це ніби італійці не можуть святкувати.
En eigenlijk willen heel wat italianen niet vieren, want ze voelen zich niet Italiaans en zien dus geen reden om te feesten.
І|насправді|хочуть|дуже|багато|італійців|не|святкувати|тому що|вони|відчувають|себе|не|італійцями|і|бачать|отже|жодної|причини|для|інфінітивна частка|святкувати
And actually a lot of Italians don't want to celebrate, because they don't feel Italian and thus see no reason to celebrate.
І насправді багато італійців не хочуть святкувати, бо не відчувають себе італійцями і тому не бачать причин для святкування.
Zelfs enkele ministers van de Italiaanse regering zien er het nut niet van in en de gouverneur van de Duitstalige provincie Bolzano/Bolzen wou geen cent uitgeven aan de festiviteiten.
||||||||||||||||governor|||German-speaking|||Bolzano|||||||
Навіть|кілька|міністри|з|італійської||уряду|бачать|це|це|сенс|не|в|цьому|і|губернатор|губернатор|з|німецькомовної||провінції|||не|жоден|цент|витратити|на|святкування|святкування
Even some ministers in the Italian government do not see the point, and the governor of the German-speaking province of Bolzano/Bolzen did not want to spend a penny on the festivities.
Навіть кілька міністрів італійського уряду не бачать в цьому сенсу, а губернатор німецькомовної провінції Болzano/Больцано не хотів витрачати жодної копійки на святкування.
Net vandaag, wanneer de eenheid van Italië wordt gevierd, lijkt die eenheid wel heel veraf.
||||||||||||||lointain
Тільки|сьогодні|коли||єдність||Італії|буде|святкується|здається|ця|єдність|дійсно|дуже|далекою
Just today, when the unity of Italy is being celebrated, that unity seems very distant.
Ainda hoje, quando se celebra a unidade da Itália, essa unidade parece muito distante.
Сьогодні, коли святкується єдність Італії, ця єдність здається дуже віддаленою.
Die eenmaking lijkt nog niet volmaakt en misschien zal ze dat wel nooit zijn.
Це|об'єднання|здається|ще|не|досконалим|і|можливо|буде|вона|це|справді|ніколи|бути
That unification does not yet seem perfect and perhaps it never will be.
Essa unificação ainda não parece perfeita, e talvez nunca seja.
Ця уніфікація ще не є досконалою, і, можливо, ніколи не буде.
Misschien juist daarom maak ik mijn gelukwensen vooral over aan het land, aan Italië en niet aan het volk, de italianen.
||||||well wishes||||||||||||||
Можливо|якраз|тому|роблю|я|мої|побажання щастя|переважно|від|до|це|країна|до|Італія|і|не|до|це|народ||італійці
Perhaps that is precisely why I make my congratulations mostly to the country, to Italy and not to the people, the Italians.
Можливо, саме тому я свої вітання адресую переважно країні, Італії, а не народу, італійцям.
En daarom: proficiat Italië, op naar de volgende 150 jaar!
І|тому|вітаємо|Італія|вперед|до|наступні|наступні|років
And so: congratulations Italy, on to the next 150 years!
І тому: вітаю Італію, вперед до наступних 150 років!
SENT_CWT:AFkKFwvL=11.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81
uk:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=384 err=3.91%)