Biografi(et)o de Ludoviko Lazaro Zamenhof (1)
Biography|||of||Lazarus|Zamenhof
|||-nin|Ludoviko|Lazaro|Zamenhof
|||av|Ludoviko|Lazaro|Zamenhof
Biografie von Ludovic Lazaro Zamenhof
Biography of Ludovic Lazaro Zamenhof (1)
Biografía de Ludovico Lázaro Zamenhof
Ludovic Lazaro Zamenhof의 약력 (1)
Biografie van Ludovic Lazaro Zamenhof
Biografia Ludovica Lazaro Zamenhofa (1)
Biografia de Ludovic Lázaro Zamenhof
Биография Людовика Лазаря Заменгофа
Ludoviko Lazaro Zamenhof'un biyografisi (1)
Biografi(en) av Ludoviko Lazaro Zamenhof (1)
Zamenhof naskiĝis la 15-an de decembro 1859 en Bjalistoko, Rusia Imperio, kiel filo de Marko Zamenhof kaj Rozalia Zamenhof.
|was born||15th||December||Bialystok|Russia|Empire|as|son||Marko|Zamenhof||Rozalia|
Zamenhof|doğdu|15'inci||de|Aralık|de|Białystok|Rusya|İmparatorluğu|gibi|oğul|de|Marko|Zamenhof|ve|Rozalia|Zamenhof
Zamenhof|föddes|den|15e|i|december|i|Bialystok|Ryska|Imperiet|som|son|av|Marko|Zamenhof|och|Rozalia|Zamenhof
Zamenhof was born on December 15, 1859 in Bialystok, Russian Empire, as the son of Marko Zamenhof and Rozalia Zamenhof.
자멘호프는 1859년 12월 15일 러시아 제국 비알리스토크에서 마르코 자멘호프와 로잘리아 자멘호프의 아들로 태어났다.
Zamenhof, 15 Aralık 1859'da Rus İmparatorluğu'nda, Bialystok'ta, Marko Zamenhof ve Rozalia Zamenhof'un oğlu olarak doğdu.
Zamenhof föddes den 15 december 1859 i Bialystok, Ryssland, som son till Marko Zamenhof och Rozalia Zamenhof.
Denaske li konis du lingvojn: la jidan, kiun parolis la patrino kaj la rusan, kiun parolis la patro.
today|he|knew||languages||Yiddish||||mother|||||||
Dün|o|biliyordu|iki|dili|o|Yidiş|ki|konuşuyordu|o|anne|ve|o|Rusça|ki|konuşuyordu|o|baba
Det är sant|han|kunde|två|språk|det|jiddisch|som|talade|den|mamma|och|det|ryska|som|talade|den|pappa
Çocukluğunda iki dili biliyordu: annesinin konuştuğu Yidiş ve babasının konuştuğu Rusça.
Som barn kände han två språk: jiddisch, som talades av hans mor, och ryska, som talades av hans far.
Infane Zamenhof volis fariĝi fama rusa verkisto kaj multe skribadis, sed poste li ŝanĝis sian revon.
As a child|||||||||used to write||||||
Çocukken|Zamenhof|istedi|olmak|ünlü|Rus|yazar|ve|çok|yazıyordu|ama|sonra|o|değiştirdi|kendi|hayalini
Som när|Zamenhof|ville|bli|berömd|rysk|författare|och|mycket|skrev|men|senare|han|ändrade|sin|dröm
어렸을 때 자멘호프는 유명한 러시아 작가가 되고 싶었고 많은 글을 썼지만 나중에 꿈을 바꿨습니다.
Zamenhof, çocukken ünlü bir Rus yazar olmak istiyordu ve çok yazıyordu, ancak daha sonra hayalini değiştirdi.
Som barn ville Zamenhof bli en berömd rysk författare och skrev mycket, men senare ändrade han sin dröm.
Bjalistoko estis plurgenta urbo kaj dum sia infaneco, Zamenhof vidis surstrate multege da persekutado, batalado kaj intergenta malamo.
||multi-ethnic||||||||||||||interethnic|
Białystok|idi|çok uluslu|şehir|ve|boyunca|onun|çocukluğu|Zamenhof|gördü|sokakta|çok fazla|kadar|zulüm|savaş|ve|uluslararası|nefret
Białystok|var|flerspråkig|stad|och|under|sin|barndom|Zamenhof|såg|på gatan|mycket|av|förföljelse|strid|och|mellanfolklig|hat
Bialystok was a multi-ethnic city and during his childhood, Zamenhof saw a lot of persecution, fighting and inter-ethnic hatred on the streets.
Bialystok은 다민족 도시였으며 어린 시절 Zamenhof는 거리에서 많은 박해, 싸움 및 인종 간 증오를 보았습니다.
Bialystok çok etnikli bir şehirdi ve çocukluğu boyunca Zamenhof sokakta çok sayıda zulüm, savaş ve etnik nefret gördü.
Bialystok var en mångkulturell stad och under sin barndom såg Zamenhof mycket förföljelse, strid och interetnisk hat på gatorna.
Li tiutempe jam sciis, ke kiel grandaĝulo li nepre forigos tiun ĉi malbonon kaj unuigos homaron.
||||||elderly person||||||||unite|
O|o zaman|zaten|biliyordu|ki|nasıl|ergen|o|kesinlikle|ortadan kaldıracak|bu|burada|kötülüğü|ve|birleştirecek|insanlığı
Han|vid den tiden|redan|visste|att|som|vuxen|han|nödvändigtvis|kommer att ta bort|den|här|ondskan|och|kommer att förena|mänskligheten
At that time he already knew that as a great man he would definitely remove this evil and unite humanity.
A quel tempo sapeva già che da grande uomo avrebbe definitivamente rimosso questo male e unito l'umanità.
그때 그는 이미 위대한 사람으로서 이 악을 제거하고 인류를 통합할 것이라는 것을 이미 알고 있었습니다.
Naquela época ele já sabia que como um grande homem iria definitivamente afastar esse mal e unir a humanidade.
O zaman, bir yetişkin olarak bu kötülüğü kesinlikle ortadan kaldıracağı ve insanları birleştireceğini biliyordu.
Vid den tiden visste han redan att som vuxen skulle han nödvändigtvis avskaffa denna ondska och förena mänskligheten.
Li elpensis multajn utopiajn ideojn, kiujn poste li forĵetis.
|||utopian|||||discarded
O|düşündü|birçok|ütopyacı|fikir||sonra|o|attı
Han|tänkte ut|många|utopiska|idéer|som||han|förkastade
He came up with many utopian ideas, which he later discarded.
그는 많은 유토피아적 아이디어를 내놓았지만 나중에 폐기했습니다.
Birçok ütopik fikir geliştirdi, ancak daha sonra bunları reddetti.
Han kom på många utopiska idéer som han senare övergav.
Tamen en lia kapo firme restis unu - la ideo pri unu homa lingvo.
Ancak|içinde|onun|kafa|sağlam|kaldı|bir|o|fikir|hakkında|bir|insan|dil
Men|i|hans|huvud|fast|förblev|en|den|idé|om|en|mänsklig|språk
However, one thing firmly remained in his head - the idea of one human language.
Ancak kafasında bir fikir kesin olarak kaldı - tek bir insan dili fikri.
Men i hans huvud förblev en idé fast - idén om ett gemensamt mänskligt språk.
Tiel ekestis alia demando, kiun lingvon elekti.
Böylece|ortaya çıktı|başka|soru|hangi|dili|seçmek
Så|uppstod|annan|fråga|vilken|språk|välja
Thus another question arose, which language to choose.
따라서 어떤 언어를 선택해야 하는지에 대한 또 다른 질문이 생겼습니다.
Böylece hangi dili seçeceği konusunda başka bir soru ortaya çıktı.
Så uppstod en annan fråga, vilken språk att välja.
Li konstatis ke por kontentigi ĉiujn, ĝi ne povas esti jam estanta nacia-lingvo, necesas alia neŭtrala lingvo.
|||||||||||already existing||||||
O|tespit etti|ki|için|memnun etmek|herkesi|o|değil|olabilir|olmak|zaten|mevcut||dil||||
Han|konstaterade|att|för|tillfredsställa|alla|det|inte|kan|vara|redan|existerande||språk||||
He realized that to satisfy everyone, it cannot already be a national language, another neutral language is needed.
Herkesi memnun etmek için, mevcut bir ulusal dil olamayacağını, başka bir tarafsız dile ihtiyaç olduğunu belirtti.
Han konstaterade att för att tillfredsställa alla kan det inte vara ett redan existerande nationalspråk, det behövs ett annat neutralt språk.
En 1865 Ludoviko eklernis en kvarjara elementa lernejo kaj poste de 1869 li lernis en Bjalistoka reala gimnazio, sed devis ripeti unuan klason pro malsano.
|||||elementary||||||||Bialystok|||||||||
1865|Ludoviko|başladı|içinde|dört yıllık|ilkokul|okul|ve|sonra|itibaren|o||içinde|Bialystok|gerçek|lisesi|ama|zorunda kaldı|tekrar etti|birinci|sınıf|nedeniyle|hastalık
I|Ludoviko|började|i|fyraårig|grundskola|skola|och|senare|från|han||i|Bialystok|real|gymnasium|men|var tvungen|att repetera|första|klass|på grund av|sjukdom
In 1865 Ludovic started studying in a four-year elementary school and then from 1869 he studied in Bialystok real gymnasium, but had to repeat first grade due to illness.
1865년 Ludovic은 4년제 초등학교에서 공부하기 시작했고 1869년부터 Bialystok 실제 체육관에서 공부했지만 병으로 인해 1학년을 반복해야 했습니다.
1865'te Ludoviko dört yıllık bir ilkokula başladı ve 1869'dan itibaren Białystok'taki gerçek lisesinde eğitim aldı, ancak hastalık nedeniyle birinci sınıfı tekrar etmek zorunda kaldı.
År 1865 började Ludoviko i en fyraårig grundskola och senare, från 1869, studerade han vid Bialystoks realgymnasium, men var tvungen att repetera första klass på grund av sjukdom.
Li lernis tie nur 4 jarojn, ĉar en 1873 la tuta familio transloĝiĝis al Varsovio.
O||orada|sadece|yıl||de|tüm|bütün|aile|taşındı|e|Varşova
Han||där|bara|år|eftersom|i|hela|hela|familj|flyttade|till|Warszawa
He studied there for only 4 years, because in 1873 the whole family moved to Warsaw.
1873년 온 가족이 바르샤바로 이주했기 때문에 그는 그곳에서 단 4년 동안 공부했습니다.
Orada sadece 4 yıl okudu, çünkü 1873'te tüm aile Varşova'ya taşındı.
Han studerade där i endast 4 år, eftersom hela familjen flyttade till Warszawa 1873.
Antaŭ sia edukado en Varsovia gimnazio por klasikaj studoj, li eklernis la grekan kaj la latinan.
||||Warsaw|||||||||||
Önce|onun|eğitimi|de|Varşova|lisesi|için|klasik|çalışmalar|o|öğrendi|o|Yunanca|ve|o|Latince
Före|sin|utbildning|i|Warszawas|gymnasium|för|klassiska|studier|han|började lära sig|det|grekiska|och|det|latinska
Before his education at a Warsaw gymnasium for classical studies, he began to learn Greek and Latin.
Klasik çalışmalar için Varşova lisesinde eğitim almadan önce, Yunanca ve Latince öğrenmeye başladı.
Innan sin utbildning på gymnasiet i Warszawa för klassiska studier, började han lära sig grekiska och latin.
Li volis revivigi tiujn ĉi lingvojn kaj uzi ilin kiel la internacia lingvo,
O|istedi|canlandırmak|bu|burada|dilleri|ve|kullanmak|onları|olarak|uluslararası|uluslararası|dil
Han|ville|återuppliva|dessa|här|språk|och|använda|dem|som|det|internationella|språk
He wanted to revive these languages and use them as the international language,
Bu dilleri canlandırmak ve uluslararası dil olarak kullanmak istedi,
Han ville återuppliva dessa språk och använda dem som det internationella språket,
tamen poste li rimarkis ke en tiuj ĉi lingvoj ekzistas multaj senutilaj antikvaj formoj kaj mankas modernaj esprimiloj.
|||||||||||useless||||||expressive means
ama|sonra|o|fark etti|ki|de|bu|burada|diller|vardır||gereksiz|antik|biçimler|ve|eksik|modern|ifadeler
men|senare|han|märkte|att|i|dessa|här|språk|finns|många|onyttiga|antika|former|och|saknas|moderna|uttryck
however later he noticed that in these languages there are many useless ancient forms and modern means of expression are missing.
ancak daha sonra bu dillerde birçok gereksiz antik formun bulunduğunu ve modern ifadelerin eksik olduğunu fark etti.
men senare insåg han att det i dessa språk finns många onödiga antika former och att moderna uttryck saknas.
La lingvo internacia estu facile lernebla kaj uzebla, ne por kleruloj, li pensis.
Bu|dil|uluslararası|olsun|kolayca|öğrenilebilir|ve|kullanılabilir|değil|için|eğitimliler|o|
Den|språket|internationella|ska vara|lätt|lärbar|och|användbar|inte|för|lärda|han|
The international language should be easy to learn and use, not for scholars, he thought.
Uluslararası dil kolay öğrenilebilir ve kullanılabilir olmalı, sadece eğitimli insanlar için değil, diye düşündü.
Det internationella språket bör vara lätt att lära sig och använda, inte för lärda, tänkte han.
Tiel li komencis labori pri nova elpensita lingvo.
Böyle|o|başladı|çalışmayı|üzerinde|yeni|icat edilmiş|dil
Så|han|började|arbeta|på|ny|påhittad|språk
Thus he began to work on a new invented language.
Böylece yeni bir hayali dil üzerinde çalışmaya başladı.
Så han började arbeta på ett nytt påhittat språk.
Li studis multajn vortarojn.
|||dictionaries
O|çalıştı|birçok|sözlük
Han|studerade|många|ordböcker
He studied many dictionaries.
Birçok sözlüğü inceledi.
Han studerade många ordböcker.
Vortoj al la nova lingvo estis elektitaj kvazaŭ per voĉdonado de la plejmulto,
Kelimeler|yeni|belirli|yeni|dil|idi|seçilen|sanki|aracılığıyla|oylama|tarafından|belirli|çoğunluk
Ord|till|det|nya|språk|var|valda|som|genom|röstning|av|det|flertalet
Words to the new language were chosen as if by voting by the majority,
Le parole nella nuova lingua sono state scelte come se votassero a maggioranza,
Yeni dile kelimeler, çoğunluğun oy vermesiyle seçildi,
Ord till det nya språket valdes som om det var en omröstning av majoriteten,
ju pli da lingvoj havas la vorton same elparolitan aŭ skribitan, des pli bone.
||||||||pronounced the same||written|||
ne kadar|daha|çok|dil|sahip|o|kelime|aynı|telaffuz edilen|veya|yazılan|o kadar|daha|iyi
ju|mer|av|språk|har|den|ordet|samma|uttalad|eller|skriven|desto|mer|bättre
the more languages that have the word pronounced or written the same way, the better.
più lingue hanno la parola pronunciata o scritta allo stesso modo, meglio è.
ne kadar çok dilde kelime aynı şekilde telaffuz ediliyor veya yazılıyorsa, o kadar iyi.
ju fler språk som har ordet uttalat eller skrivet på samma sätt, desto bättre.
Tamen necesas miloj, milionoj da vortoj por igi lingvon tute uzebla kaj esprimiva.
||||||||||||expressive
Ancak|gereklidir|binlerce|milyonlarca|kadar|kelimeler|için|yapmak|dili|tamamen|kullanılabilir|ve|ifade edilebilir
Men|behövs|tusentals|miljoner|av|ord|för|göra|språk|helt|användbar|och|uttrycksfull
However, it takes thousands, millions of words to make a language completely usable and expressive.
Ancak bir dili tamamen kullanılabilir ve ifade edilebilir hale getirmek için binlerce, milyonlarca kelime gereklidir.
Men det krävs tusentals, miljoner ord för att göra ett språk helt användbart och uttrycksfullt.
Tiu ĉi grandioza tasko timigis Ludovikon.
|||||Louis
Bu|işaret zamiri|muazzam|görev|korkuttu|Ludoviko
Den|här|storslagen|uppgift|skrämde|Ludoviko
This grand task scared Louis.
Bu muazzam görev Ludoviko'yu korkuttu.
Denna storslagna uppgift skrämde Ludoviko.
Iam poste, irante sur la strato, ĉiu ĉagreno foriris.
||walking||||||
Artık|sonra|yürürken|üzerinde|o|sokak|her|üzüntü|gitti
En gång|senare|gående|på|den|gata|varje|sorg|försvann
Some time later, walking on the street, all sadness left.
Qualche tempo dopo, camminando per strada, tutta la tristezza se ne andò.
Bir süre sonra, sokakta yürürken, her türlü üzüntü kayboldu.
Någon gång senare, när han gick på gatan, försvann all oro.
Li rimarkis ke surskribo ŝvej-car-skaja (pordistejo) kaj elpendaĵo kon-di-tor-skaja (sukeraĵejo) havas la saman finon.
||||gatekeeper's lodge|building or place|-confectionery||||confectionery||confectionery shop||Confectionery shop||||
O|fark etti|ki|tabela||||(kapı açma yeri)|ve|çıkıntı|||||(şekerci dükkanı)|var|belirli|aynı|
Han|märkte|att|skylt||||dörrvakt|och|utstickande skylt|||||godisbutik|har|den|samma|ändelse
He noticed that the inscription Shvei-tsar-skaja (concierge) and the inscription kon-di-tor-skaja (confectionery) have the same ending.
Ha notato che l'iscrizione shvei-tsar-skaja (portiere) e l'iscrizione kon-di-tor-skaja (dolciumi) hanno lo stesso finale.
O, şvej-car-skaja (kapı görevlisi) ve kon-di-tor-skaja (şekerci) yazılarının aynı sonu taşıdığını fark etti.
Han märkte att skyltarna svjej-car-skaja (portvakt) och uthängningen kon-di-tor-skaja (godisbutik) har samma slut.
Ĉi tiu -skaja ekinteresis lin kaj montris al li, ke la sufiksoj donas la eblon, el unu vorto fari aliajn vortojn, kiujn oni ne bezonas aparte ellerni.
||-suffix|became interested|||||||||||||||||||||||
Bu|o||ilgisini çekti|ona|ve|gösterdi|ona|o|ki|bu|eklemeler|verir|bu|olasılığı|den|bir|kelime|yapmak|diğer|kelimeleri|ki|insanlar|değil|ihtiyaç duyar|ayrı|öğrenmek
Detta|den||väckte intresset|honom|och|visade|till|honom|att|de|suffix|ger|möjligheten|möjlighet|av|ett|ord|göra|andra|ord|som|man|inte|behöver|särskilt|lära sig
This -skaja piqued his interest and showed him that the suffixes give the possibility of making other words from one word, which do not need to be learned separately.
Bu -skaja onu ilgilendirdi ve ona eklerin, bir kelimeden başka kelimeler türetme imkanı sunduğunu gösterdi; bu kelimeleri ayrı ayrı öğrenmeye gerek yok.
Denna -skaja väckte hans intresse och visade honom att suffix ger möjlighet att skapa andra ord från ett ord, som man inte behöver lära sig separat.
De tiam li studis sistemojn de sufiksoj kaj prefiksoj en diversaj lingvoj.
O zamandan|o|o|çalıştı|sistemleri|ek|ekler|ve|ön ekler|de|çeşitli|diller
Från|då|han|studerade|system|av|suffix|och|prefix|i|olika|språk
Since then he has studied systems of suffixes and prefixes in various languages.
O zamandan beri, çeşitli dillerde ek ve ön ek sistemlerini çalıştı.
Sedan dess har han studerat system av suffix och prefix i olika språk.
En la kvina klaso li eklernis la anglan, kiu montris al li ke riĉa, viva lingvo ne bezonas multan, malfacilan gramatikon.
İçinde|belirli artikel|beşinci|sınıf|o|öğrenmeye başladı|belirli artikel|İngilizce|ki|gösterdi|-e|o|ki|zengin|canlı|dil|değil|ihtiyaç duyar|çok fazla|zor|dilbilgisi
I|the|fifth|class|he|started learning|the|English|which|showed|to|him|that|rich|living|language|not|needs|much|difficult|grammar
In the fifth grade he started learning English, which showed him that a rich, living language does not need a lot of difficult grammar.
Beşinci sınıfta İngilizceyi öğrenmeye başladı, bu ona zengin, canlı bir dilin çok fazla, zor bir gramatikaya ihtiyaç duymadığını gösterdi.
I femte klass började han lära sig engelska, vilket visade honom att ett rikt, levande språk inte behöver mycket, svår grammatik.
Malgraŭ la fervoro en lernado kaj lingvokonstruado, li havis unu ĉagrenon.
||||||language creation||||one frustration
rağmen|belirli artikel|heves|içinde|öğrenme|ve|dil inşası|o|sahipti|bir|üzüntü
Trots|den|iver|i|lärande|och|språkbyggande|han|hade|en|sorg
Despite the zeal in learning and language building, he had one regret.
Öğrenme ve dil inşası konusundaki hevesine rağmen, bir sıkıntısı vardı.
Trots entusiasmen för lärande och språkbyggande hade han en sorg.
Li sentis malplenon en la koro pro manko de kredo.
O|hissetti|boşluk|içinde|belirli|kalp|nedeniyle|eksiklik|in|inanç
Han|kände|tomhet|i|den|hjärtat|på grund av|brist|av|tro
He felt an emptiness in his heart due to lack of faith.
İnanç eksikliği nedeniyle kalbinde bir boşluk hissetti.
Han kände en tomhet i hjärtat på grund av brist på tro.
Li profundiĝis en filozofiajn demandojn al kiuj li ne povis trovi respondon.
O|derinleşti|içinde|felsefi|sorulara|-e|hangi|o|değil|yapabildi|bulmak|cevap
Han|fördjupade sig|i|filosofiska|frågor|till|vilka|han|inte|kunde|hitta|svar
He delved into philosophical questions to which he could not find an answer.
Cevap bulamadığı felsefi sorulara daldı.
Han fördjupade sig i filosofiska frågor som han inte kunde hitta svar på.
Tamen feliĉe iom post iom li ektrovis veron por si mem.
Ama|şanslı bir şekilde|biraz|sonra|biraz|o|keşfetti|gerçeği|için|kendisi|kendisi
Men|lyckligtvis|lite|efter|lite|han|upptäckte|sanning|för|sig|själv
However, fortunately little by little he began to find truth for himself.
Ama, yavaş yavaş kendisi için bir gerçek keşfetti.
Men lyckligtvis upptäckte han så småningom en sanning för sig själv.
Li formis propran kredon pri vivo kaj pri morto.
O|oluşturdu|kendi|inancı|hakkında|yaşam|ve|hakkında|ölüm
Han|formade|egen|tro|om|liv|och|om|död
He formed his own belief about life and death.
Hayat ve ölüm hakkında kendi inancını oluşturdu.
Han formade sin egen tro om livet och om döden.
Deksep-jare li akiris novan fidon kaj feliĉon de la animo ekster dogmoj.
||||||||||||dogmas or doctrines
||o|kazandı|yeni|güven|ve|mutluluğu|tarafından|belirli|ruh|dışında|dogmalardan
||han|fick|ny|trott|och|lycka|av|själen|själ|utanför|dogmer
At the age of seventeen he acquired a new faith and happiness of the soul outside dogmas.
On yedi yaşında, dogmaların dışındaki ruhundan yeni bir güven ve mutluluk kazandı.
Vidton år gammal fick han en ny tillit och lycka i själen utanför dogmer.
Li sentis fortan inspiron en la koro.
O|hissetti|güçlü|ilhamı|içinde|belirli|kalp
Han|kände|stark|inspiration|i|den|hjärtat
He felt a strong inspiration in his heart.
Kalbinde güçlü bir ilham hissetti.
Han kände en stark inspiration i hjärtat.
Pli fervore li revenis al laborado.
Daha|hevesle|o|döndü|-e|çalışma
Mer|ivrigt|han|återvände|till|arbete
More eagerly he returned to work.
Daha hevesle çalışmaya geri döndü.
Mer ivrigt återvände han till arbetet.
En la lasta klaso de gimnazio, projekto de la internacia lingvo estis jam preta, ĝi nomiĝis “Lingwe Uniwersala”.
||||||||||||||||Universal Language|
En|belirli artikel|son|sınıf|-den|lise|proje|-in|belirli artikel|uluslararası|dil|idi|zaten|hazır|o|adlandırıldı|Dil|Evrensel
I|the|last|class|of|high school|project|of|the|international|language|was|already|ready|it|was named|Lingwe|Universal
In the last grade of high school, an international language project was already ready, it was called "Lingwe Uniwersala".
Lise son sınıfında, uluslararası dil projesi zaten hazırdı, adı “Lingwe Uniwersala” idi.
I sista klassen på gymnasiet var projektet för det internationella språket redan klart, det kallades "Lingwe Uniwersala".
Ses aŭ sep el liaj lernejkamaradoj interesiĝis kaj eklernis ĝin.
|||||schoolmates||||
Altı|veya|yedi|içinden|onun|okul arkadaşları|ilgilendi|ve|öğrenmeye başladı|
Sex|eller|sju|av|hans|klasskamrater|blev intresserade|och|började lära sig|
Six or seven of his schoolmates became interested and began to learn it.
Altı veya yedi okul arkadaşı buna ilgi gösterdi ve öğrenmeye başladılar.
Sex eller sju av hans skolkamrater blev intresserade och började lära sig det.
Ili kunvenis en la gepatra loĝejo ĉe strato Novolipie kaj la 5-an de decembro 1878 ĉirkaŭ kuko ili festis la vivigon de la lingvo.
||||||||Novolipie Street|||||||||||the creation|||
Onlar|toplandılar|de|belirli|ebeveyn|daire|de|sokak|Novolipie|ve|belirli|5|Aralık|Aralık|etrafında|pasta|Onlar|kutladılar|belirli|canlanmasını|ın|belirli|dil
De|samlades|i|den|föräldra|hem|på|gata|Novolipie|och|den|5e|av|december|runt|tårta|de|firade|den|återuppvaknandet|av|det|språket
They gathered in their parents' house on Novolipie street and on December 5, 1878, around a cake, they celebrated the revival of the language.
5 Aralık 1878'de Novolipie caddesindeki aile evinde bir araya geldiler ve bir pasta etrafında dilin canlanmasını kutladılar.
De samlades i föräldrarnas lägenhet på Novolipie-gatan och den 5 december 1878 firade de språkets återuppvaknande kring en tårta.
Tamen en junio 1879 la lernojaro finiĝis kaj ĉiuj disiris.
||||||||dispersed
Ancak|de|Haziran|belirli|eğitim yılı|sona erdi|ve|herkes|dağıldı
Men|i|juni|det||slutade|och|alla|skingrades
However, in June 1879 the school year ended and everyone separated.
Ancak Haziran 1879'da eğitim yılı sona erdi ve herkes dağıldı.
Men i juni 1879 avslutades läsåret och alla skingrades.
Kelkaj el la kolegoj vigle provis disvastigi kaj propagandi la lingvon, sed
Bazı|-den|belirli|meslektaşlar|canlı bir şekilde|denedi|yaymak|ve|tanıtmak|belirli|dili|ama
Några|av|de||livligt|försökte|sprida|och|propagera|det|språket|men
Some of the colleagues vigorously tried to spread and promote the language, but
Bazı arkadaşlar, dili yaymak ve tanıtmak için hevesle çaba gösterdiler, ama
Några av kollegorna försökte ivrigt sprida och propagera för språket, men
Ankaŭ tiutempe alia malĝojo lin trafis, ĝis tiam la patro ne malaprobis lian laboradon, sed nun venis la tempo elekti profesion kaj iri al universitato.
|||||||||||disapproved of|||||||||||||
Ayrıca|o zaman|başka|üzüntü|onu|vurdu|kadar|o zaman||baba|değil|onaylamadı|onun|çalışmasını|ama|şimdi|geldi||zaman|seçme|meslek|ve|gitme||üniversite
Även|då|en annan|sorg|honom|drabbade|tills|då|den|far|inte|ogillade|hans|arbete|men|nu|kom|den|tid|välja|yrke|och|gå|till|universitet
Also at that time another sadness struck him, until then his father had not disapproved of his working, but now the time had come to choose a profession and go to university.
O sırada başka bir üzüntü onu vurdu, o zamana kadar babası onun çalışmasını onaylamıştı, ama şimdi meslek seçme ve üniversiteye gitme zamanı gelmişti.
Även då drabbades han av en annan sorg, fram till dess hade fadern inte motsatt sig hans arbete, men nu kom tiden att välja yrke och gå till universitetet.
Kaj la patro postulis de li fordoni la kajerojn kun vortaro, gramatiko, versaĵoj kaj tradukoj en Lingwe Uniwersala por ke Ludoviko koncentriĝu sur studadon.
||||||||notebooks||||||||Universal Language|||||focus||
Ve||baba|talep etti|-den|o|teslim etmesini||defterleri|ile|sözlük|dilbilgisi|alıntılar|ve|çeviriler|-de|Dil|Evrensel|için|ki|Ludoviko|konsantre|üzerine|çalışmaya
Och|den|far|krävde|av|honom|att återlämna|de|anteckningsböcker|med|ordbok|grammatik|verser|och|översättningar|på|Lingwe|Universala|för|att|Ludoviko|ska koncentrera sig|på|studier
And the father demanded from him to give away the notebooks with dictionary, grammar, verses and translations in Lingwe Uniwersala so that Luis could concentrate on studying.
Ve baba, Ludoviko'nun derslerine odaklanabilmesi için ona sözlük, dilbilgisi, şiirler ve Lingwe Uniwersala'daki çevirilerle birlikte defterleri teslim etmesini talep etti.
Och fadern krävde att han skulle lämna in anteckningsböckerna med ordbok, grammatik, verser och översättningar i Lingwe Uniwersala så att Ludoviko kunde koncentrera sig på studierna.
Rezulto de multjara Zamenhofa laboro kaj penado malaperis en patran ŝrankon.
|||Zamenhof's||||||father's|father's cabinet
Sonuç|-den|çok yıllık|Zamenhof'un|çalışması|ve|çabası|kayboldu|-de|babasından|dolaba
Resultat|av|mångåriga|Zamenhofs|arbete|och|ansträngning|försvann|i|faders|skåp
The result of many years of Zamenhof's work and effort disappeared into his father's closet.
Yıllarca süren Zamenhof'un çalışmasının ve çabasının sonucu babasının dolabında kayboldu.
Resultatet av många års Zamenhofs arbete och ansträngningar försvann i faderns skåp.
La devigita junulo elektis kuracistan karieron kaj veturis al Moskvo.
|||||||||Moscow
The|forced|young man|chose|medical||and|traveled|to|Moscow
Den|tvingad|ungdomen|valde|medicinsk|karriär|och|reste|till|Moskva
The forced young man chose a medical career and traveled to Moscow.
Zorunlu genç, tıp kariyerini seçti ve Moskova'ya gitti.
Den tvingade unge mannen valde en medicinsk karriär och reste till Moskva.
Tie la malriĉa studento gajnis monon per kromlecionoj kaj verkado por gazeto, la Moskovskie Viedomoŝti.
|||||||extra lessons||||||Moscow News|Moscow News
Orada|o|fakir|öğrenci|kazandı|parayı|ile|özel dersler|ve|yazma|için|gazete|o|Moskova'nın|Haberleri
Där|den|fattiga|studenten|tjänade|pengar|genom|privatlektioner|och|skrivande|för|tidning|den|Moskva|Nyheter
There the poor student earned money by extra lessons and writing for a newspaper, the Moskovskie Viedomoshti.
Orada, yoksul öğrenci ek dersler vererek ve Moskovskie Viedomoŝti gazetesine yazarak para kazandı.
Där tjänade den fattiga studenten pengar genom privatlektioner och skrivande för tidningen Moskovskie Viedomoŝti.
Li korespondis letere kun siaj gepatroj.
||by letter|||
O|mektuplaştı|mektupla|ile|onun|ebeveynleri
Han|korresponderade|via brev|med|hans|föräldrar
He corresponded by letter with his parents.
Ailesiyle ailesiyle mektuplaştı.
Han korresponderade via brev med sina föräldrar.
Kvankam li malmulte pensis pri la lingvo internacia, li neniam forgesis pri Hebreoj.
||||||||||||Hebrews
Ama|o|az|düşündü|hakkında|bu|dil|uluslararası|o|asla|unuttu|hakkında|Yahudiler
Även om|han|lite|tänkte|om|det|språket|internationella|han|aldrig|glömde|om|Hebréerna
Although he thought little of the international language, he never forgot about Hebrew.
Uluslararası dil hakkında pek düşünmese de, asla Yahudileri unutmamıştı.
Även om han sällan tänkte på det internationella språket, glömde han aldrig bort hebreiska.
La cionista revekiĝo lin allogis.
|Zionist|awakening||
The|Zionist|revival|him|attracted
Den|zionistiska|väckelse|honom|drog till sig
The Zionist revival attracted him.
Siyonist uyanış onu çekti.
Den sionistiska väckelsen lockade honom.
Li ekpresigis poemon al Hebreoj en la Ruski Jevrej.
|began to express|||Hebrews|||Russian Jewish community|Russian Jews
O|ifade etti|şiiri|için|İbraniler|de|belirli|Rus|Yahudi
Han|uttryckte|dikten|till|Hebréerna|i|det|Ryska|Juden
He published a poem to the Hebrews in the Ruski Jevrej.
Rus Yahudilerine bir şiir sundu.
Han uttryckte en dikt till hebreerna i den ryska juden.
Sed li neniam iĝis gvidanto de la cionista movado.
|||||||Zionist|
Ama|o|asla|oldu|lider|ın|bu|siyonist|hareket
Men|han|aldrig|blev|ledare|av|den|zionistiska|rörelsen
But he never became a leader of the Zionist movement.
Ama asla Siyonist hareketin lideri olmadı.
Men han blev aldrig ledare för den sionistiska rörelsen.
Post du jaroj li ne plu povis studi en Moskvo pro manko de mono kaj en somero 1881 li revenis hejmen, Varsovien.
|||||||||Moscow|||||||||||to Warsaw
Sonra|iki|yıl|o|değil|daha|yapabildi|çalışmak|de|Moskova|nedeniyle|eksiklik|de|para|ve|de|yaz|o|döndü|eve|Varşovalı
Efter|två|år|han|inte|längre|kunde|studera|i|Moskva|på grund av|brist|av|pengar|och|i|sommar|han|återvände|hem|Warszawa
After two years he could no longer study in Moscow due to lack of money and in the summer of 1881 he returned home to Warsaw.
İki yıl sonra Moskova'da para eksikliği nedeniyle artık eğitim alamıyordu ve 1881 yazında evine, Varşova'ya döndü.
Efter två år kunde han inte längre studera i Moskva på grund av brist på pengar och i sommar 1881 återvände han hem, till Warszawa.
Tie li daŭrigis siajn studojn kaj rememorigis sin pri la ideo de la lingvo internacia.
Orada|o|devam etti|onun||ve|hatırlattı|kendini|hakkında|bu|fikir|ın||dil|uluslararası
Där|han|fortsatte|sina||och|påminde|sig|om|den|idén|av|det|språket|internationella
There he continued his studies and reminded himself of the idea of the international language.
Orada eğitimine devam etti ve uluslararası dil fikrini hatırladı.
Där fortsatte han sina studier och påminde sig om idén om det internationella språket.
Li demandis sian patrinon, ĉu ŝi povas redoni al li la kajerojn kaj ĉiujn dokumentojn, sed tiam li sciiĝis ke lia patro ĉion bruligis.
|||||||||||notebooks||||||||||||
O|sordu|kendi|annesini|eğer|o|yapabilir|geri vermek|ona|o|o|defterleri|ve|tüm|belgeleri|ama|o zaman|o|öğrendi|ki|onun|babası|her şeyi|yaktı
Han|frågade|sin|mor|om|hon|kan|återlämna|till|honom|de|anteckningsböcker|och|alla|dokument|men||han||att|hans|far|allt|brände
He asked his mother if she could give him back the notebooks and all the documents, but then he found out that his father had burned everything.
Annesine, defterlerini ve tüm belgelerini geri verip veremeyeceğini sordu, ama o zaman babasının her şeyi yaktığını öğrendi.
Han frågade sin mamma om hon kunde ge tillbaka anteckningsböckerna och alla dokument, men då fick han veta att hans pappa hade bränt allt.
Feliĉe, li memoris la tutan lingvon parkere kaj sur kajeroj en aŭgusto 1881 reaperis preskaŭ la sama lingvo kiel en 1878.
|||||||||notebooks|||||||||
Neyse|o|hatırladı|(belirsiz artikel)|tüm|dili|ezbere|ve|üzerinde|defterler|de|Ağustos|yeniden ortaya çıktı|neredeyse|(belirsiz artikel)|aynı|dil|gibi|de
Lyckligtvis|han|kom ihågde|det|hela|språket|utantill|och|på|anteckningsböcker|i|augusti|återuppstod|nästan|det|samma|språket|som|i
Fortunately, he remembered the whole language by heart and on notebooks in August 1881 almost the same language as in 1878 reappeared.
Neyse ki, tüm dili ezbere hatırlıyordu ve 1881 Ağustos'unda 1878'dekiyle neredeyse aynı dili yeniden ortaya çıkardı.
Som tur var kom han ihåg hela språket utantill och i anteckningsböckerna återkom nästan samma språk i augusti 1881 som 1878.
Dum la venontaj ses jaroj Zamenhof laboris ĉiutage, bonigante kaj provante sian lingvon.
Süresince|belirli|gelecek|altı|yıl|Zamenhof|çalıştı|her gün|iyileştirerek|ve|deneyerek|kendi|dilini
Under|de|kommande|sex|år|Zamenhof|arbetade|varje dag|förbättrande|och|prövande|sin|språk
For the next six years, Zamenhof worked every day, improving and testing his language.
Sonraki altı yıl boyunca Zamenhof her gün çalışarak dilini geliştirdi ve denedi.
Under de kommande sex åren arbetade Zamenhof varje dag med att förbättra och pröva sitt språk.
Li tradukadis multajn horojn kaj verkadis proprajn poemojn kaj pacajn kantojn.
|was translating||||wrote||||peaceful|
O|çevirdi|birçok|saatler|ve|yazdı|kendi|şiirlerini|ve|barışçıl|şarkılarını
Han|översatte|många|timmar|och|skrev|egna|dikter|och|fredliga|sånger
He spent many hours translating and writing his own poems and peaceful songs.
O, birçok saat boyunca çeviri yaptı ve kendi şiirlerini ve barış şarkılarını yazdı.
Han översatte i många timmar och skrev egna dikter och fredssånger.
Tiam li ankaŭ komprenis ke necesas netuŝebla fundamento por ke la lingvo estontece ne disfalu ĉiuflanke, sed la fundamento mem aperis nur en 1905.
||||||untouchable||||||||fall apart|on all sides|||||||
O zaman|o|da|anladı|ki|gereksinim|dokunulmaz|temel|için|ki|bu|dil|gelecekte|değil|dağılma|her yönden|ama|bu|temel|kendisi|ortaya çıktı|sadece|de
Då|han|också|förstod|att|behövs|orubblig|grund|för|att|språket||i framtiden|inte|faller isär|på alla håll|men|den|grunden|själv|dök upp|först|i
Then he also understood that an intangible foundation was needed so that the language would not fall apart in the future, but the foundation itself only appeared in 1905.
O zaman, dilin gelecekte her yönden dağılmaması için dokunulmaz bir temele ihtiyaç olduğunu da anladı, ancak temel kendisi ancak 1905'te ortaya çıktı.
Då förstod han också att det behövdes en oförändrad grund för att språket i framtiden inte skulle falla sönder på alla håll, men grunden själv dök upp först 1905.
Li tute fordonis sin al la projekto, li restis la tutan tempon sub silento, al neniu li parolis pri sia laboro.
O|tamamen|adadı|kendini|-e|bu|proje|o|kaldı|bu|tüm|zamanı|altında|sessizlik|-e|hiç kimse|o|konuştu|hakkında|kendi|çalışması
Han|helt|hängav|sig själv|till|det|projektet|han|förblev|den|hela|tiden|under|tystnad|till|ingen|han|talade|om|sitt|arbete
He gave himself completely to the project, he remained silent the whole time, he did not speak to anyone about his work.
Tamamen projeye kendini adadı, tüm süre boyunca sessiz kaldı, kimseye çalışmaları hakkında konuşmadı.
Han hängav sig helt åt projektet, han förblev tyst hela tiden, han talade inte med någon om sitt arbete.
Nenie li ĉeestis, en nenio partoprenis.
Hiçbir yerde|o|vardı|içinde|hiçbir şey|katıldı
Ingenstans|han|var närvarande|i|ingenting|deltog
He wasn't present anywhere, he didn't participate in anything.
Hiçbir yerde bulunmadı, hiçbir şeye katılmadı.
Han var inte närvarande någonstans, han deltog inte i något.
En rondoj societaj li sentis sin fremdulo.
||social||||
İçinde|daireler|sosyal|o|hissetti|kendini|yabancı
I|cirklar|sociala|han|kände|sig|främling
In social circles he felt like a stranger.
Sosyal ortamlarda kendini yabancı gibi hissetti.
I sociala kretsar kände han sig som en främling.
Tamen unu finfine eksciis - Klara Silbernik, ŝi renkontis lin ĉe sia bofrato kaj ili tuj enamiĝis.
|||||||||||brother-in-law||||
Ancak|bir|nihayet|öğrendi|Klara|Silbernik|o|karşılaştı|onu|de|onun|kayınbiraderi|ve|onlar|hemen|aşık oldular
Men|en|slutligen|fick veta|Klara|Silbernik|hon|träffade|honom|vid|hennes|svåger|och|de|genast|blev kära
However, one finally found out - Klara Silbernik, she met him at her brother-in-law's place and they immediately fell in love.
Ama bir şekilde sonunda öğrendi - Klara Silbernik, onu kayınbiraderiyle tanıştı ve hemen aşık oldular.
Men en slutändan fick någon veta - Klara Silbernik, hon träffade honom hos sin svåger och de blev genast förälskade.
Unu tagon li konfesis la ideon al ŝi kaj ŝi decidis partopreni lian vivon de sindono.
Bir|gün|o|itiraf etti|bu|fikri|e|o|ve|o|karar verdi|katılmak|onun|hayat|dan|fedakarlık
En|dag|han|bekände|den|idén|till|hon|och|hon|beslutade|delta|hans|liv|av|frivillighet
One day he confessed the idea to her and she decided to participate in his life of devotion.
Bir gün ona bu fikri açıkladı ve o, onun hayatına gönüllü olarak katılmaya karar verdi.
En dag bekände han sin idé för henne och hon bestämde sig för att delta i hans liv av hängivenhet.
Jam du jarojn antaŭ ĉio ĉi, Ludoviko finis siajn studojn.
Artık|iki|yıl|önce|her şey|bu|Ludoviko|bitirdi|onun|eğitimlerini
Redan|två|år|innan|allt|detta|Ludoviko|avslutade|sina|studier
Two years before all this, Luis finished his studies.
Bütün bunlardan iki yıl önce, Ludoviko eğitimini tamamlamıştı.
Redan två år innan allt detta, hade Ludoviko avslutat sina studier.
Kaj nun anstataŭ studi, li laboris kiel modesta kuracisto, nenie li povis trovi sufiĉan klientaron.
Ve|şimdi|yerine|çalışmak|o|çalıştı|olarak|mütevazı|doktor|hiçbir yerde|o|alabildi|bulmak|yeterli|müşteri
Och|nu|istället för|studera|han|arbetade|som|blygsam|läkare|ingenstans|han|kunde||tillräcklig|klientel
And now instead of studying, he worked as a modest doctor, nowhere could he find enough clientele.
Ve şimdi çalışmak yerine, mütevazı bir doktor olarak çalışıyordu, hiçbir yerde yeterli bir müşteri bulamıyordu.
Och nu istället för att studera, arbetade han som en blygsam läkare, han kunde inte hitta tillräckligt med klienter någonstans.
Li helpis povrajn laboristojn kaj aliajn malriĉulojn, kiuj ne povis pagi grandajn sumojn al lukse vivantaj kuracistoj.
||poor||||||||||||||
O|yardım etti|yoksul|işçileri|ve|diğer|yoksulları|ki|değil||ödemek|büyük|miktarları|için|lüks içinde|yaşayan|doktorlar
Han|hjälpte|fattiga|arbetare|och|andra|fattiga|som|inte||betala|stora|belopp|till|lyxigt|levande|läkare
He helped poor laborers and other poor people who could not pay large sums to luxuriously living doctors.
Zengin doktorlara büyük paralar ödeyemeyen yoksul işçilere ve diğer fakirlere yardım etti.
Han hjälpte fattiga arbetare och andra fattiga som inte kunde betala stora summor till lyxigt levande läkare.
Foje li eĉ kuracis senpage.
Bazen|o|hatta|tedavi etti|ücretsiz
Ibland|han|till och med|botade|gratis
Sometimes he even treated for free.
Bazen ücretsiz tedavi bile yaptı.
Ibland behandlade han till och med gratis.
Post kelkaj monatoj, li decidis fakuliĝi pri oftalmologio kaj vojaĝis al Vieno, de kie li revenis en aŭtuno 1886.
|||||specialize||ophthalmology||||||||||
Sonra|birkaç|aylar|o|karar verdi|uzmanlaşmak|hakkında|göz hastalıkları|ve|seyahat etti|-e||-den|nerede|o|döndü|-de|sonbahar
Efter|några|månader|han|beslutade|specialisera sig|i|oftalmologi|och|reste|till|Wien|från|varifrån|han|återvände|i|hösten
After a few months, he decided to specialize in ophthalmology and traveled to Vienna, from where he returned in autumn 1886.
Birkaç ay sonra, oftalmoloji üzerine uzmanlaşmaya karar verdi ve 1886 sonbaharında geri döndüğü Viyana'ya gitti.
Efter några månader beslutade han sig för att specialisera sig på oftalmologi och reste till Wien, därifrån han återvände på hösten 1886.
Kaj en Varsovio li malfermis akceptejon kiel okulisto.
|||||reception room||eye doctor
Ve|de|Varşova|o|açtı|muayenehane|olarak|göz doktoru
Och|i|Warszawa|han|öppnade|mottagning||ögonläkare
And in Warsaw he opened a reception as an ophthalmologist.
Ve Varşova'da bir göz doktoru olarak muayenehane açtı.
Och i Warszawa öppnade han en praktik som ögonläkare.
Samjare, kiel ni jam scias, li ekkonis sian fianĉinon kaj ricevis kuraĝigon por eldoni sian verkon al publiko.
||||||||fiancée|||encouragement||||||
Samjare|nasıl|biz|zaten|biliyor|o|tanıdı|kendi|nişanlısını|ve|aldı|cesaret|için|yayımlamak|kendi||için|kamu
Samjare|hur|vi|redan|vet|han|träffade|sin|fästmö|och|fick|mod|att|publicera|sitt||till|publik
In the same year, as we already know, he met his fiancée and received encouragement to publish his work to the public.
Aynı yıl, bildiğimiz gibi, nişanlısıyla tanıştı ve eserini halka sunması için cesaret aldı.
Som ni redan vet, träffade han sin fästmö och fick uppmuntran att ge ut sitt verk för allmänheten.
Sed li longe ne povis trovi eldoniston pretan eldoni libron pri iu elpensita lingvo.
||||||publisher||publish|||||
Ama|o|uzun süre|değil|bulabildi|bulmak|yayınevi|hazır|yayınlamak|kitabı|hakkında|herhangi bir|hayal edilmiş|dil
Men|han|länge|inte|kunde|hitta|förläggare|redo|publicera|bok|om|någon|påhittad|språk
But for a long time he could not find a publisher willing to publish a book about some invented language.
Ama uzun süre hayali bir dil hakkında bir kitap yayımlamaya hazır bir yayınevi bulamadı.
Men han kunde länge inte hitta en förläggare som var villig att ge ut en bok om ett påhittat språk.
Dum kiam li daŭre laboris super la lingvo, atingis lin fama Volapuko, sed post ioma studado li konstatis ke la solvo mem ne taŭgas.
Süresince|ne zaman|o|sürekli|çalıştı|üzerinde|belirli|dil|ulaştı|ona|ünlü|Volapük|ama|sonra|biraz|çalışma|o|fark etti|ki|belirli|çözüm|kendisi|değil|uygun
Under|när|han|fortsatt|arbetade|över|det|språket|nådde|honom|berömd|Volapük|men|efter|viss|studier|han|insåg|att|den|lösningen|själv|inte|passar
While he continued to work on the language, he reached the famous Volapuko, but after some study he realized that the solution itself was not suitable.
Dil boyunca dil üzerinde çalışmaya devam ederken, ünlü Volapük ona ulaştı, ancak biraz çalıştıktan sonra çözümün kendisinin uygun olmadığını fark etti.
Medan han fortsatte att arbeta med språket, nåddes han av den berömda Volapük, men efter viss studier insåg han att lösningen i sig inte var lämplig.
Multaj jam baldaŭ forlasis la aferon kaj la movado malkreskis.
Birçok|çoktan|yakında|bıraktı|bu|konuyu|ve|bu|hareket|azaldı
Många|redan|snart|lämnade|den|saken|och|den|rörelsen|minskade
Many soon left the cause and the movement declined.
Birçok kişi çok geçmeden konuyu bıraktı ve hareket azalmaya başladı.
Många gav snart upp och rörelsen minskade.
Li volis montri al la mondo, ke la celo restas prava, nur la sistemo estis malbona
O|istedi|göstermek|-e|belirli|dünya|-ki|belirli|amaç|kalır|doğru|sadece|belirli|sistem|idi|kötü
Han|ville|visa|till|världen|världen|att|målet|målet|förblir|rätt|bara|systemet|systemet|var|dålig
He wanted to show the world that the goal was still right, only the system was wrong
Dünyaya göstermek istedi ki, amaç doğru kalıyor, sadece sistem kötüydü.
Han ville visa världen att målet förblir rätt, bara systemet var dåligt.
Poste lia estonta bopatro interesiĝis pri tiu grandega projekto.
Sonra|onun|gelecekteki|kayınpederi|ilgilendi|ile|o|devasa|proje
Sedan|hans|blivande|svärfar|intresserade sig|om|det|enorma|projekt
Later his future father-in-law became interested in this huge project.
Sonra gelecekteki kayınpederi bu devasa projeye ilgi duymaya başladı.
Sedan blev hans blivande svärfar intresserad av det enorma projektet.
La bopatro ekvidis en Ludoviko geniulon kaj kiel komerciisto decidis subteni lin mone kaj tiel ekpresiĝis La Unua Libro.
|||||a genius|||businessman||||financially|||was published|||
The|stepfather|saw|in|Ludoviko|genius|and|as|businessman|decided|to support|him|financially|and|thus|was expressed|The|First|Book
Den|styvfar|såg|i|Ludoviko|geniuses|och|som|affärsman|beslutade|stödja|honom|ekonomiskt|och|så|publicerades|Den|Första|Boken
The father-in-law saw a genius in Luis and as a businessman decided to support him financially and thus The First Book was printed.
Kayınpeder, Ludoviko'da bir dahi gördü ve bir işadamı olarak ona maddi destek vermeye karar verdi ve böylece İlk Kitap ortaya çıktı.
Svärfadern såg en geni i Ludoviko och som affärsman beslutade han att stödja honom ekonomiskt och så kom Den Första Boken till.
Danke al la fakto ke la patro de Ludoviko mem estis cenzuristo, la libro sukcese pasis la cenzurproceson
|||||||||||censor||||||
Teşekkürler|-e|belirli artikel|gerçek|ki|belirli artikel|baba|-in|Ludoviko|kendisi|idi|sansürcü|belirli artikel|kitap|başarıyla||belirli artikel|sansür sürecini
Tack|till|den|faktum|att|den|far|av|Ludoviko|själv|var|censurist|den|boken|framgångsrikt||den|censurprocessen
Thanks to the fact that Ludovic's father himself was a censor, the book successfully passed the censorship process
Ludoviko'nun babası da bir sansürcü olduğu için, kitap sansür sürecini başarıyla geçti.
Tack vare att Ludovikos far själv var censurist, passerade boken framgångsrikt censurprocessen.
kaj la dudek sesan de julio 1887 eldoniĝis la unua libreto en la rusa lingvo.
|||twenty-sixth||||||||||
ve|belirli artikel|yirmi||de|Temmuz|yayımlandı|belirli artikel|birinci|kitapçık|de|belirli artikel|Rusça|dil
och|den|tjugo||av|juli|publicerades|den|första|bok|på|det|ryska|språk
and on the twenty-sixth of July 1887 the first booklet in the Russian language was published.
Ve 26 Temmuz 1887'de Rusça ilk broşür yayımlandı.
och den tjugosjätte juli 1887 publicerades det första häftet på ryska.
Baldaŭ poste sekvis eldonoj pole, france, germane kaj angle.
||||in Polish||in German||
Yakında|sonra|takip etti|yayınlar|Lehçe|Fransızca|Almanca|ve|İngilizce
Snart|senare|följde|utgåvor|på polska|på franska|på tyska|och|på engelska
Editions in Polish, French, German and English followed soon after.
Kısa bir süre sonra Polonya, Fransızca, Almanca ve İngilizce baskılar takip etti.
Snart följde utgåvor på polska, franska, tyska och engelska.
Ĉiuj entenis la saman enkondukon, tekstojn en lingvo internacia kiel la krista preĝo Patro nia aŭ versaĵoj,
|contained||||||||||Christian|||||
Hepsi|içeriyordu|aynı|aynı|giriş|metinler|de|dil|uluslararası|gibi|o||dua|Baba|bizim|veya|ayetler
Alla|innehöll|den|samma|introduktion|texter|på|språk|internationell|som|den||bön|Fader|vår|eller|verser
All contained the same introduction, texts in an international language such as the Christian prayer Our Lord or verses,
Hepsi aynı giriş bölümünü, uluslararası dilde metinleri, Hristiyan duası Baba'mız veya şiirler gibi,
Alla innehöll samma introduktion, texter på ett internationellt språk som den kristna bönen Fader vår eller verser,
plenan gramatikon el dek ses reguloj kaj dulingvan vortareton el naŭcent radikoj.
|||||||bilingual|small dictionary|||
tam|dilbilgisi|içinden|on|altı|kural|ve|iki dilli|sözlük|içinden|dokuz yüz|kökler
full||of|ten|six|rules|and|bilingual|dictionary|of|nine hundred|roots
a complete grammar of sixteen rules and a bilingual dictionary of nine hundred roots.
on altı kuraldan oluşan tam bir gramer ve dokuz yüz kökten oluşan iki dilli bir sözlük içeriyordu.
en fullständig grammatik med sexton regler och en tvåspråkig ordlista med nio hundra rötter.
Ankaŭ estis aliĝiloj kun promeso tuj komenci la lernadon, kiam dek milionoj da personoj estos same promesintaj.
||registration forms||||||||||||||have promised
Ayrıca|vardı|kayıtlar|ile|söz|hemen|başlamak|belirli|öğrenimi|ne zaman|on|milyonlar|kadar|insanlar|olacaklar|aynı şekilde|söz vermiş
Också|var|registreringsformulär|med|löfte|genast|börja|den|inlärningen|när|tio|miljoner|av|personer|kommer att vara|på samma sätt|lovat
There were also registration forms with a promise to immediately start learning, when ten million people have made the same promise.
Aynı zamanda on milyon kişinin de aynı şekilde söz vermesi durumunda öğrenime hemen başlama vaadiyle kayıt formları da vardı.
Det fanns också ansökningsformulär med löftet att omedelbart påbörja lärandet, när tio miljoner personer också har lovat.
Per deklaro sur la dua paĝo la aŭtoro jam forlasis ĉiajn rajtojn siajn, ĉar "lingvo internacia, kiel ĉiu nacia, estas komuna propraĵo".
Tarafından|beyan|üzerinde|belirli|ikinci|sayfa|belirli|yazar|zaten|bıraktı|tüm|haklarını|kendi|çünkü|dil|uluslararası|gibi|her|ulusal|dır|ortak|
Enligt|deklaration|på|den|andra|sidan|den|författaren|redan|övergav|alla|rättigheter|sina|eftersom|språk|internationell|som|varje|nationell|är|gemensam|egendom
With a statement on the second page, the author has already abandoned all his rights, because "an international language, like any national one, is a common property".
Yazar, "uluslararası dil, her ulusal dil gibi, ortak bir mülktür" diyerek ikinci sayfadaki bir beyanla tüm haklarından vazgeçmiştir.
Genom ett uttalande på den andra sidan har författaren redan övergivit alla sina rättigheter, eftersom "ett internationellt språk, precis som varje nationellt, är en gemensam egendom".
La tuta verko estis subskribita per pseŭdonimo: "Doktoro Esperanto".
The|whole|work|was|signed|by|pseudonym|Doctor|Esperanto
Den|hela|verk|var|undertecknad|med|pseudonym|Doktor|Esperanto
The entire work was signed with a pseudonym: "Doctor Esperanto".
Tüm eser bir takma adla imzalanmıştır: "Doktor Esperanto".
Hela verket var undertecknat med en pseudonym: "Doktoro Esperanto".
La 9-an de aŭgusto 1887 okazis la geedziĝo de Klara kaj Ludoviko
9-||'da'|Ağustos|gerçekleşti|'in'|evlilik|'in'|Klara|ve|Ludoviko
Den|9e|av|augusti|ägde rum|det|äktenskap|av|Klara|och|Ludoviko
On August 9, 1887, the wedding of Clara and Luis took place
9 Ağustos 1887'de Klara ve Ludoviko'nun evliliği gerçekleşti.
Den 9 augusti 1887 ägde bröllopet mellan Klara och Ludoviko rum.
Ili enloĝis tre modestan ĉambrareton sur la strato Pĵejazd 9, en Varsovio.
|inhabited|||||||Pĵejazd Street||
Onlar|yerleşti|çok|mütevazı|oda|üzerinde|belirli|sokak|Pĵejazd|içinde|Varşova
De|flyttade in|mycket|modest|rumskomplex|på|den|gata|Pĵejazd|i|Warszawa
They lived in a very modest cluster of rooms on Przejazd Street 9, in Warsaw.
Varsova'daki Pĵejazd 9 numaralı sokakta çok mütevazı bir dairede oturdular.
De bosatte sig i ett mycket blygsamt rum på Pĵejazd 9, i Warszawa.
Tie kun edzino li komencis dissendadon de la broŝuro al gazetoj kaj personoj ĉiulandaj.
|||||distribution||||||||from every country
Orada|ile|eşi|o|başladı|dağıtımını|için|belirli|broşür|e|gazeteler|ve|kişiler|bu ülkenin
Här|med|fru|han|började|distribution|av|den|broschyr|till|tidningar|och|personer|utländska
There with his wife he started distributing the brochure to newspapers and people all over the country.
Orada eşiyle birlikte broşürleri yerel gazetelere ve kişilere dağıtmaya başladı.
Där började han tillsammans med sin fru att skicka ut broschyren till tidningar och personer i detta land.
Unu post unu ekvenis respondoj, demandoj, konsiloj, aproboj, aŭ fervoraj leteroj.
|||began to arrive||||approvals|||
Bir|sonra|bir|geldi|cevaplar|sorular|tavsiyeler|onaylar|ya da|hevesli|mektuplar
En|efter|en|kom|svar|frågor|råd|godkännanden|eller|ivriga|brev
One by one, answers, questions, advice, approvals, or enthusiastic letters began to arrive.
Birbirini takip eden yanıtlar, sorular, tavsiyeler, onaylar veya coşkulu mektuplar geldi.
En efter en kom svar, frågor, råd, godkännanden eller entusiastiska brev.
Eĉ kelkaj estis jam skribitaj en la nova lingvo.
Hatta|bazı|idi|zaten|yazılmış|de|o|yeni|dil
Även|några|var|redan|skrivna|i|det|nya|språket
Even some were already written in the new language.
Hatta bazıları yeni dilde yazılmıştı.
Till och med några var redan skrivna på det nya språket.
La lingvo fariĝis do vivanta, ĉar uzata.
The|language|became|therefore|living|because|used
Den|språket|blev|alltså|levande|eftersom|använd
The language therefore became alive, because it was used.
Dil, böylece kullanıldığı için canlı hale geldi.
Språket blev alltså levande, eftersom det användes.
Baldaŭ multaj anonciĝis aliĝantoj, formiĝis rondo familia.
||signed up|new members|||
Yakında|birçok|ilan edildi|katılımcılar|oluştu|daire|aile
Snart||anmälda|deltagare|bildades|cirkel|familjär
Soon many new members were announced, a family circle was formed.
Kısa süre içinde birçok katılımcı ilan edildi, ailevi bir grup oluştu.
Snart anmälde sig många deltagare, en familjekrets bildades.
Duoble ĉesis la Zamenhofa soleco.
|||Zamenhof's|
İki kat|sona erdi|belirli|Zamenhof'un|yalnızlık
Dubbel|slutade|den|Zamenhofs|ensamhet
Zamenhof's solitude ceased twice.
Zamenhof'un yalnızlığı iki katına çıktı.
Zamenhofs ensamhet upphörde dubbelt.
La 11-an de junio 1888 naskiĝis lia unua filo - Adam
11-in||de|Haziran|doğdu|onun|birinci|oğlu|Adam
Den|11e|av|juni|föddes|hans|första|son|Adam
On June 11, 1888, his first son - Adam - was born
11 Haziran 1888'de ilk oğlu - Adam doğdu.
Den 11 juni 1888 föddes hans första son - Adam.
Samjare aperis la “Dua Libro” - libro skribita nur en esperanto, kiu enhavas respondojn al skribintoj, ekzercojn kaj tradukaĵojn.
||||||||||||||writers|||translations
Samjare|yayımlandı|belirli artikel|İkinci|Kitap|kitap|yazılmış|sadece|de|Esperanto|ki|içerir|cevaplar|için|yazarlar|alıştırmalar|ve|çeviriler
samma år|publicerades|den|Andra|Boken|bok|skriven|endast|på|esperanto|som|innehåller|svar|till|författare|övningar|och|översättningar
In the same year, the "Second Book" appeared - a book written only in Esperanto, which contains answers to writers, exercises and translations.
Aynı yıl “İkinci Kitap” yayımlandı - sadece Esperanto dilinde yazılmış bir kitap, yazarların sorularına yanıtlar, alıştırmalar ve çeviriler içeriyor.
Samtidigt publicerades "Den andra boken" - en bok skriven endast på esperanto, som innehåller svar till skribenter, övningar och översättningar.
La 1-an de septembro 1889 sub la kunlaborado de Zamenhof aperis la unua periodaĵo en la internacia lingvo - “La Esperantisto”.
1||de|Eylül|altında|the|işbirliği|tarafından|Zamenhof||the|ilk|dergi|de|the|uluslararası|dil|“The|Esperantist
Den|1a|av|september|under|det|samarbete|av|Zamenhof|publicerades|det|första|tidskrift|på|det|internationella|språket|“Den|Esperantist
On September 1, 1889, under the collaboration of Zamenhof, the first periodical appeared in the international language - "The Esperantist".
1 Eylül 1889'da Zamenhof'un işbirliğiyle uluslararası dildeki ilk dergi - “Esperantisto” yayımlandı.
Den 1 september 1889 publicerades den första tidskriften på det internationella språket - "Esperantisten" - med samarbete av Zamenhof.
Poste la 13-an de decembro 1889 naskiĝis lia unua filino - Zofia.
Daha sonra|belirli artikel|13|Aralık|Aralık|doğdu|onun|ilk|kızı|Zofia
Efter|den|13e|av|december|föddes|hans|första|dotter|Zofia
Then on December 13, 1889, his first daughter - Zofia - was born.
Sonrasında 13 Aralık 1889'da ilk kızı - Zofia doğdu.
Sedan föddes hans första dotter - Zofia - den 13 december 1889.
Kvankam kreiĝis multaj Esperanto-kluboj kaj ekestis internacia movado, klientaro ne plenigis la Ludovikan akceptejon.
|||||||||clientele||||Ludoviko's|reception area
rağmen|kuruldu||||ve|ortaya çıktı|uluslararası|hareket|müşteri|değil|doldurdu|belirli|Ludovik|oteli
Även om|skapades||||och|uppstod|internationella|rörelse|kunder|inte|fyllde|det|Ludovik|hotellet
Although many Esperanto clubs were created and an international movement arose, clientele did not fill the Ludovica reception area.
Birçok Esperanto kulübü kuruldu ve uluslararası bir hareket başladı, ancak müşteri Ludovika otelini doldurmadı.
Även om många esperanto-klubbar skapades och en internationell rörelse uppstod, fylldes inte Ludovikas värdshus av gäster.
Li veturis Ĥersonen, sed revenis Varsovien en majo 1890 kaj ekprenis sur sin la eldonon de “La Esperantisto”.
|||||to Warsaw|||||||||||
O|seyahat etti|Herson'a|ama|döndü|Varşova'dan|de|Mayıs|ve|aldı|üzerine|kendisi|bu|yayını|ın|Bu|Esperanto'cu
Han|reste|Cherson|men|återvände|Warszawa|i|maj|och|började|på|sin|den|utgivningen|av|Den|Esperantisten
He traveled to Kherson, but returned to Warsaw in May 1890 and started publishing "The Esperantist".
O, Herson'a seyahat etti, ancak Mayıs 1890'da Varşova'ya döndü ve “La Esperantisto”nun yayınını üstlendi.
Han reste till Cherson, men återvände till Warszawa i maj 1890 och tog på sig utgivningen av "La Esperantisto".
Ne multe tio helpis, tiam estis nur cent abonantoj, aldone lia patrino tre malsaniĝis.
Hayır|çok|bu|yardımcı oldu|o zaman|vardı|sadece|yüz|abone|ayrıca|onun|annesi|çok|hastalandı
Inte|mycket|det|hjälpte|då|var|bara|hundra|prenumeranter|dessutom|hans|mor|mycket|blev sjuk
That didn't help much, there were only a hundred subscribers then, and his mother got very sick.
Bu pek yardımcı olmadı, o zaman sadece yüz abone vardı, ayrıca annesi çok hastalandı.
Det hjälpte inte mycket, då fanns det bara hundra prenumeranter, dessutom blev hans mor mycket sjuk.
Feliĉe en tiu turmenta tempo troviĝis nobla homo - Wilhelm Heinrich Trompeter.
|||tormenting|||||||
Neyse|de|o|işkence|zaman|bulundu|soylü|insan|Wilhelm|Heinrich|Trompeter
Lyckligt|i|den|plågsamma|tid|fanns|ädel|man|Wilhelm|Heinrich|Trompeter
Fortunately, in that troubled time there was a noble man - Wilhelm Heinrich Trompeter.
Neyse ki, o zor zamanlarda asil bir insan - Wilhelm Heinrich Trompeter bulundu.
Lyckligtvis fanns det en ädel man i denna plågsamma tid - Wilhelm Heinrich Trompeter.
El sia propra malalta salajro li anonime sendis po 100 markojn monate al la redaktoro por 3 jaroj.
O|kendi|kendi|düşük|maaş|o|anonim olarak|gönderdi|her|mark|ayda|e|o|editör|için|yıl
Från|sin|egen|låg|lön|han|anonymt|skickade|per|mark|månad|till|redaktören|redaktör|i|år
From his own low salary he anonymously sent 100 marks a month to the editor for 3 years.
Kendi düşük maaşından, editöre ayda 100 markı anonim olarak 3 yıl boyunca gönderdi.
Från sin egen låga lön skickade han anonymt 100 mark i månaden till redaktören i 3 år.
Tio ebligis Zamenhofon pace labori.
Bu|sağladı|Zamenhof'un|huzur içinde|çalışmasını
Det|möjliggjorde|Zamenhof|i fred|arbeta
This enabled Zamenhof to work peacefully.
Bu, Zamenhof'un huzur içinde çalışmasını sağladı.
Detta gjorde det möjligt för Zamenhof att arbeta i fred.
Lia patrino mortis en 1892 kaj en oktobro 1893 la tuta familio transloĝiĝis al Grodno.
||||||||||||Grodno
Onun|annesi|öldü|de|ve|de|Ekim|tüm|bütün|aile|taşındı|a|Grodno
Hans|mor|dog|i|och|i|oktober|hela|hela|familj|flyttade|till|Grodno
His mother died in 1892 and in October 1893 the whole family moved to Grodno.
Annesi 1892'de öldü ve Ekim 1893'te tüm aile Grodno'ya taşındı.
Hans mor dog 1892 och i oktober 1893 flyttade hela familjen till Grodno.
Tie Zamenhof malfermis la oftalmologian kabineton kaj aktivis en la Kuracista Asocio de Grodna Gubernio,
||||ophthalmology office|||||||||Grodno Governorate|Grodno Governorate
Orada|Zamenhof|açtı|belirli artikel|göz hastalıkları|muayenehaneyi|ve|aktif oldu|de|belirli artikel|Tıp|Derneği|-den|Grodno|İli
Där|Zamenhof|öppnade|det|oftalmologiska|mottagning|och|var aktiv|i|den|Medicinska|Föreningen|av|Grodno|Guvernementet
There Zamenhof opened the ophthalmology office and was active in the Medical Association of Grodno County,
Orada Zamenhof göz hastalıkları muayenehanesini açtı ve Grodno Eyaleti Tıp Derneği'nde aktif oldu,
Där öppnade Zamenhof en ögonläkarmottagning och var aktiv i Läkarföreningen i Grodno län,
li eĉ estis helpjuĝisto en la Departementa Juĝejo en Grodno.
|||assistant judge|||District Court|||Grodno
o|hatta|idi|yardımcı yargıç|de|belirli|Departman|Mahkeme|de|Grodno
han|till och med|var|biträdande domare|i|den|departementets|domstol|i|Grodno
he was even an assistant judge in the Departmental Court in Grodno.
hatta Grodno'daki Bölgesel Mahkeme'de yardımcı yargıçlık yaptı.
han var till och med biträdande domare vid avdelningsdomstolen i Grodno.
En 1894 Zamenhof publikigis en “La Esperantisto” reformprojekton de Esperanto, hodiaŭ konata sub la nomo Esperanto 1894,
||||||reform project||||||||
1894|Zamenhof|yayımladı|içinde|The|Esperantisto|reform projesini|hakkında|Esperanto|bugün|bilinen|altında|the|isim|Esperanto
I|Zamenhof|publicerade|i|Den|Esperantist|reformprojekt|av|Esperanto|idag|känd|under|namnet|namnet|Esperanto
In 1894 Zamenhof published in "La Esperantisto" a reform project of Esperanto, today known under the name Esperanto 1894,
1894'te Zamenhof, “La Esperantisto”da Esperanto'nun reform projesini yayınladı, bugün Esperanto 1894 adıyla biliniyor,
År 1894 publicerade Zamenhof ett reformförslag för esperanto i "La Esperantisto", som idag är känt som Esperanto 1894,
sed la voĉdonado montris ke esperanto ne ŝanĝiĝu.
ama|belirli artikel|oylama|gösterdi|ki|esperanto|değil|değişsin
men|den|omröstning|visade|att|esperanto|inte|förändras
but the voting showed that Esperanto should not change.
ancak oylama, esperanto'nun değişmeyeceğini gösterdi.
men omröstningen visade att esperanto inte skulle förändras.
Kvankam vivo en Grodno iris bone, en 1895, tradukaĵo el Tolstoja “Kredo kaj Prudento” estis presita en “La Esperantisto”.
|||||||||Tolstoy's||||||||
rağmen|yaşam|de|Grodno|gitti|iyi|de|çeviri|den|Tolstoy'un|İnanç|ve|Akıl|idi|basıldı|de|The|Esperanto'cu
Även om|liv|i|Grodno|gick|bra|i|översättning|från|Tolstoj|Tro|och|Förnuft|var|tryckt|i|Den|Esperantisten
Although life in Grodno was going well, in 1895, a translation of Tolstoy's "Faith and Prudence" was printed in "La Esperantisto".
Grodno'daki yaşam iyi gitmesine rağmen, 1895'te Tolstoy'un "İnanç ve Akıl" adlı eseri "La Esperantisto"da basıldı.
Även om livet i Grodno gick bra, publicerades 1895 en översättning av Tolstojs "Tro och Förnuft" i "La Esperantisto".
Pro tio la rusa cenzuro malpermesis la gazeton en la Imperio, kie estis la plej granda abonantaro.
||||censorship||||||||||||subscriber base
İçin|bu|belirli|Rus|sansür|yasakladı|belirli|gazeteyi|de|belirli|İmparatorluk|nerede|vardı|belirli|en|büyük|abone sayısı
På|det|den|ryska|censuren|förbjöd|den|tidningen|i|det|Imperiet|där|var|den|största|stora|prenumerantpopulationen
Because of this, the Russian censorship banned the newspaper in the Empire, where it had the largest number of subscribers.
Bu nedenle, Rus sansürü gazetenin İmparatorlukta, en büyük abone sayısına sahip olduğu yerlerde yasakladı.
Därför förbjöd den ryska censuren tidningen i imperiet, där det fanns den största prenumerantbasen.
Tiel la unua esperanta periodaĵo mortiĝis.
|||||died out
Böyle|belirli artikel|birinci|Esperanto'ya ait|periyodik yayın|öldü
Så|den|första|esperanto|publikation|dog
Thus the first Esperanto periodical died.
Böylece, ilk esperanto dergisi sona erdi.
Så dog den första esperantiska tidskriften.
En novembro 1897 Ludovika familio revenis Varsovien.
||Ludovika's|||Warsaw
Kasım|1897|Ludovika|aile|döndü|Varşova'ya
I|november|Ludovika|familj|återvände|till Warszawa
In November 1897 Ludovika's family returned to Warsaw.
Kasım 1897'de Ludovika ailesi Varşova'ya döndü.
I november 1897 återvände Ludovikas familj till Warszawa.
Tie li daŭrigiads sian malmultekostan praktikadon.
||continued|||
Orada|o|devam etmelidir|onun|düşük maliyetli|uygulamasını
Där|han|skulle fortsätta|sin|billiga|praktik
There he continued his cheap practice.
Orada olarak ucuz uygulamasına devam etti.
Där fortsatte han sin billiga praktik.
Baldaŭ li iĝis fama inter malriĉuloj kaj lia laborejo estis plena de mateno ĝis vespero.
Yakında|o||ünlü|arasında|yoksullar|ve|onun|çalışma yeri|idi|dolu|den|sabah|kadar|
Snart|han|blev|berömd|bland|fattiga|och|hans|arbetsplats|var|full|av|morgon|till|
Soon he became famous among the poor and his workplace was full from morning to evening.
Kısa süre içinde yoksullar arasında ünlü oldu ve atölyesi sabah akşam dolup taştı.
Snart blev han känd bland de fattiga och hans arbetsplats var full från morgon till kväll.
Tiel li vivadis ĝis la morto, tre modeste, tre malriĉe, for de ĉia lukso.
|||||||||very poorly||||
Böyle|o|yaşadı|kadar|(belirli artikel)|ölüm|çok|mütevazı|çok|yoksulca|uzak|den|her|lüks
Så|han|levde|till|döden|döden|mycket|blygsamt|mycket|fattigt|långt|från|all|lyx
Thus he lived until his death, very modestly, very poor, far from all luxury.
Böylece, çok mütevazı, çok yoksul bir şekilde, her türlü lüksten uzak, ölümüne kadar yaşadı.
Så levde han fram till sin död, mycket blygsamt, mycket fattigt, långt ifrån all lyx.
Kvankam tiam li havis malpli da libera tempo, li vespere sidis kaj prenis plumon por verki, traduki, korespondi.
rağmen|o zaman|o|sahipti|daha az|kadar|serbest|zaman|o|akşam|oturdu|ve||kalem|için|yazmak|çevirmek|yazışmak
Även om|då|han|hade|mindre|av|ledig|tid|han|på kvällen|satt|och||penna|för|skriva|översätta|korrespondera
Although then he had less free time, he sat in the evening and picked up a pen to write, translate, correspond.
O zaman daha az boş zamanı olmasına rağmen, akşamları oturup yazmak, çevirmek, mektup yazmak için kalem alıyordu.
Även om han då hade mindre fritid, satt han på kvällarna och tog en penna för att skriva, översätta, korrespondera.
Ĉiutage venis novaj leteroj kaj la movado daŭre pligrandiĝis.
Her gün|geldi|yeni|mektuplar|ve|belirli artikel|hareket|sürekli|büyüdü
varje dag|kom|nya|brev|och|den|rörelse|ständigt|växte
Every day new letters came and the movement continued to grow.
Her gün yeni mektuplar geliyordu ve hareket sürekli büyüyordu.
Varje dag kom nya brev och rörelsen fortsatte att växa.
En 1886 li jam rezigis pri la cionisma solvo kaj li elpensis novan ideologion por Hebreoj.
|||gave up on|||Zionist||||||||Hebrews
1886|o|zaten|vazgeçti|hakkında||Siyonist|çözüm|ve|o|geliştirdi|yeni|ideoloji|için|Yahudiler
I|he|already|resigned|from|the|Zionist|solution|and|he|devised|new|ideology|for|Jews
In 1886 he had already given up on the Zionist solution and he invented a new ideology for Hebrews.
1886'da Siyonist çözümden vazgeçti ve Yahudiler için yeni bir ideoloji geliştirdi.
År 1886 hade han redan gett upp den sionistiska lösningen och han kom på en ny ideologi för judarna.
En 1901 li publikigis broŝuron en la rusa lingvo nomatan “Hilelismo - propono pri solvo de la hebrea demando”
1901|o|yayımladı|broşürü|de||Rusça|dil|adlandırılan|Hilelizm|öneri|hakkında|çözüm||||soru
I|he|publicerade|broschyr|på|det|ryska|språk|kallad|Hilelism|förslag|om|lösning|av|den||frågan
In 1901 he published a pamphlet in Russian called "Hillelism - a proposal for a solution to the Hebrew question"
1901'de Rusça "Hilelizm - Yahudi meselesinin çözümü için bir öneri" adlı bir broşür yayınladı.
År 1901 publicerade han en broschyr på ryska med titeln "Hilelism - ett förslag till lösning av den hebreiska frågan".
sed denove kiel ĉiu Zamenhofa klopodo pri Hebreaj aferoj, ĝi ne vekis entuziasmon inter Hebreoj.
|||||||Hebrew matters|||||||Hebrews
ama|tekrar|gibi|her|Zamenhof'un|çabası|hakkında|İbranice|meseleler|o|değil|uyandırdı|heyecanı|arasında|İbraniler
men|återigen|som|varje|Zamenhofs|ansträngning|om|Hebreiska|frågor|det|inte|väckte|entusiasm|bland|judar
but again like all Zamenhof efforts on Hebrew matters, it did not arouse enthusiasm among Hebrews.
Ancak, her Zamenhof'un Yahudi meseleleri üzerindeki çabası gibi, bu da Yahudiler arasında heyecan uyandırmadı.
Men återigen, som med varje Zamenhofs försök angående hebreiska frågor, väckte det ingen entusiasm bland judarna.
La 29-an de januaro 1904 venis lia dua filino, Lidja.
||||||||Lydia
29-u||ocak||geldi|onun|ikinci|kızı|Lidya
Den|29e|av|januari|kom|hans|andra|dotter|Lidja
29 Ocak 1904'te ikinci kızı Lidya dünyaya geldi.
Den 29 januari 1904 föddes hans andra dotter, Lidja.
Unu jaron poste, en 1905, en Bulonjo-ĉe-maro okazis la unua Universala Kongreso.
Bir|yıl|sonra|de|de||||gerçekleşti|ilk|birinci|Evrensel|Kongre
En|år|senare|i|i||||ägde rum|den|första|Universella|Kongressen
One year later, in 1905, the first Universal Congress took place in Boulogne-by-the-Sea.
Bir yıl sonra, 1905'te Boulogne-sur-Mer'de ilk Evrensel Kongre gerçekleşti.
Ett år senare, 1905, ägde den första Universella Kongressen rum i Boulogne-sur-Mer.
Zamenhof atendis tiun horon, sed samtempe timis, finfine li decidis veturi tien kun edzino.
Zamenhof|bekledi|o|saati|ama|aynı anda|korktu|nihayet|o|karar verdi|seyahat etmek|oraya|ile|eşi
Zamenhof|väntade|den|timmen|men|samtidigt|var rädd|till slut|han|beslutade|åka|dit|med|fru
Zamenhof waited for that hour, but at the same time he was afraid, finally he decided to drive there with his wife.
Zamenhof o saati bekliyordu, ama aynı zamanda korkuyordu, sonunda oraya eşiyle gitmeye karar verdi.
Zamenhof väntade på den timmen, men samtidigt var han rädd, till slut bestämde han sig för att åka dit med sin fru.
Vagono triaklasa kondukis ilin al Parizo.
|third-class||||
Vagon|üç sınıf|götürdü|onları|e|Paris
Vagn|tredje klass|förde|dem|till|Paris
A third-class carriage took them to Paris.
Üçüncü sınıf vagon onları Paris'e götürdü.
En tredje klass vagn tog dem till Paris.
Tie komenciĝis semajno por li tre timiga.
Orada|başladı||için|o|çok|korkutucu
Där|började||för|honom|mycket|skrämmande
There began a very scary week for him.
Orada onun için çok korkutucu bir hafta başladı.
Där började en vecka som var mycket skrämmande för honom.
En ĉefurbo la plej brila, en la mondo lin atendis bruado kaj flatado.
||||||||||noise and flattery||flattery
Başkentte|başkent|en|en|parlak|dünyada|o||onu|bekliyordu|gürültü|ve|düzeltme
I|capital|the|most|bright|in|the|world|him|awaited|noise|and|flattening
In the most brilliant capital, in the world noise and flattery awaited him.
Dünyanın en parlak başkentinde onu gürültü ve övgüler bekliyordu.
I huvudstaden, den mest lysande, väntade buller och smicker på honom.
Urbestraro lin akceptis en la urbodomo.
City council|||||
Şehir Meclisi|onu|kabul etti|de|belirli|belediye binası
Stadsfullmäktige|honom|accepterade|i|stadshuset|
City council accepted him in the city hall.
Belediye yönetimi onu belediye binasında karşıladı.
Stadsfullmäktige accepterade honom i stadshuset.
Ministro de publika instruado donis al li la ordenon de honoro.
Bakan|-den|kamu|eğitim|verdi|-e|o|-n|ödül|-in|onur
Minister|av|offentlig|utbildning|gav|till|honom|den|orden|av|heder
Minister of public education gave him the order of honor.
Eğitim Bakanı ona onur nişanı verdi.
Ministern för offentlig utbildning gav honom hedersordern.
En la supro de Ejfela turo li tagmanĝis kun plej famaj scienculoj de Francujo.
||||Eiffel Tower|||had lunch||||scientists||
In|the|top|of|Eiffel|tower|he|had lunch|with|most|famous|scientists|of|France
I|the|top|of|Eiffel|tower|he|had lunch|with|most|famous|scientists|of|France
At the top of the Eiffel tower, he had lunch with France's most famous scientists.
Eyfel Kulesi'nin zirvesinde, Fransa'nın en ünlü bilim insanlarıyla öğle yemeği yedi.
På toppen av Eiffeltornet åt han lunch med de mest kända forskarna i Frankrike.
Lia riĉa gastiganto Javal, okulisto fama, proponis al li katedron kaj salajron por direkti la movadon, sed la modestulo rifuzis.
|||Javal|eye doctor||||||||||||||modest person|
Onun|zengin|ev sahibi|Javal|göz doktoru|ünlü|teklif etti|ona|o|kürsü|ve|maaş|için|yönetmek|bu|hareket|ama|bu|alçakgönüllü|reddetti
Hans|rika|värd|Javal|ögonläkare|berömd|föreslog|till|honom|professur||lön|för|att leda|rörelsen|rörelse|men|den|blygsamma|avböjde
His rich host Javal, a famous ophthalmologist, offered him a chair and a salary to direct the movement, but the modest man refused.
Zengin ev sahibi Javal, ünlü bir göz doktoru, ona hareketi yönetmesi için bir kürsü ve maaş teklif etti, ancak alçakgönüllü adam bunu reddetti.
Hans rika värd Javal, en berömd ögonläkare, erbjöd honom en professur och lön för att leda rörelsen, men den blygsamma mannen avböjde.
Pezaj estis tiaj tagoj festoplenaj por viro restinta hejme dum longjaroj, tamen li ankaŭ tre ĝuis troviĝi en “la rondo familia”.
||||festive-filled days||||||many years||||||||||
Pezaj|vardı|böyle|günler|kutlama dolu|için|adam|kalan|evde|boyunca|uzun yıllar|ama|o|ayrıca|çok|keyif aldı|bulunmak|içinde|o|çember|aile
Pezaj|var|sådana|dagar|festfyllda|för|man|som hade stannat|hemma|under|långa år|men|han|också|mycket|njöt|att befinna sig|i|den|krets|familjär
Such festive days were heavy for a man who had stayed at home for many years, but he also really enjoyed being in "the family circle".
Uzun yıllar evde kalan bir adam için böyle kutlama dolu günler ağırdı, ancak o yine de "aile çevresinde" bulunmaktan çok keyif aldı.
Det var sådana festfyllda dagar för en man som stannat hemma i många år, men han njöt också mycket av att befinna sig i "familjeringen".
Post la reveno al Varsovio, en vintro 1905 eksplodis milito pro la rusia revolucio.
Sonra|belirli artikel|dönüş|-e|Varşova|içinde|kış|patladı|savaş|nedeniyle|belirli artikel|Rus|devrim
Efter|den|återkomst|till|Warszawa|i|vinter|bröt ut|krig|på grund av|den|ryska|revolution
After the return to Warsaw, in the winter of 1905 war broke out because of the Russian revolution.
Varşova'ya döndükten sonra, 1905 kışında Rus devrimi nedeniyle savaş patlak verdi.
Efter återkomsten till Warszawa, bröt ett krig ut vintern 1905 på grund av den ryska revolutionen.
Li vidis virojn, infanojn, virinojn ruliĝantajn sur neĝo sangante.
|||||rolling|||bleeding
O|gördü|adamları|çocukları|kadınları|yuvarlanan|üzerinde|kar|kanayarak
Han|såg|män|barn|kvinnor|rullande|på|snö|blödande
He saw men, children, women rolling on snow bleeding.
O, kar manzaralar! Kar ne kadar farklı!
Han såg män, barn, kvinnor rulla i snön blödande.
Abomena vidaĵo! Kiel malsama je la bulonja!
||||||Bois de Boulogne
Tiksinç|görüntü|Ne kadar|farklı|ile|belirli|bulonja
avskyvärd|varelse|hur|olik|vid|den|buljong
A disgusting sight! How different from Boulogne!
Korkunç bir manzara! Ne kadar farklı Brüksel'den!
Avskyvärd syn! Hur annorlunda än i Bologne!
Komprenite, Zamenhof sentis sian devon fari plian paŝon.
Anlaşıldı|Zamenhof|hissetti|kendi|sorumluluğunu|yapmak|bir|adım
Självklart|Zamenhof|kände|sin|plikt|att ta|ytterligare|steg
Understandably, Zamenhof felt it his duty to take a further step.
Anlaşıldı ki, Zamenhof bir adım daha atma gereği hissetti.
Självklart kände Zamenhof att han hade en plikt att ta ett ytterligare steg.
Por eviti tiujn eventojn estontece, li decidis igi Hilelismon ĝenerala, tiel ekestis Homaranismo
||||||||||||Humanitarianism
(cümle başı bağlacı)|önlemek|o|olayları|gelecekte|o|karar verdi|yapmak|Hilelizm|genel|böyle|ortaya çıktı|İnsanlıkçılık
För|att undvika|dessa|händelser|i framtiden|han|beslutade|att göra|Hilelism|allmän|så|uppstod|Homaranism
To avoid those events in the future, he decided to make Hillelism general, thus Humanism arose
Bu olayların gelecekte yaşanmaması için, Hilelizm'i genel hale getirmeye karar verdi, böylece İnsanlık Felsefesi doğdu.
För att undvika dessa händelser i framtiden beslutade han att göra Hilelismen allmän, och därmed föddes Humanismen.
En 1906 broŝureto pri la ideo presiĝis, sur la kovrilo ne estis skribita nomo de la aŭtoro.
|||||was printed||||||||||
1906|broşür|hakkında|belirli|fikir|basıldı|üzerinde|belirli|kapak|değil|vardı|yazılmış|isim|tarafından|belirli|yazar
I|broschyr|om|den|idé|trycktes|på|den|omslaget|inte|var|skriven|namn|av|den|författaren
In 1906 a pamphlet about the idea was printed, the author's name was not written on the cover.
1906'da bu fikirle ilgili bir broşür basıldı, kapağında yazarın adı yazmıyordu.
År 1906 publicerades en broschyr om idén, på omslaget stod inget namn på författaren.
Zamenhof ne volis por ke Esperanto estu aŭtomate ligita kun iu ideologio aŭ pensmaniero, esperantismo kaj homaranismo restu aparte.
|||||||||||ideology|||||humanitarianism||
Zamenhof|değil|istedi|için|ki|Esperanto|olsun|otomatik olarak|bağlı|ile|herhangi bir|ideoloji|veya|düşünce tarzı|esperantizm|ve|insanlıkseverlik|kalsın|ayrı
Zamenhof|inte|ville|för|att|Esperanto|skulle vara|automatiskt|kopplad|med|någon|ideologi|eller|tankesätt|esperantism|och|humanism|förbli|åtskilda
Zamenhof did not want Esperanto to be automatically linked with any ideology or way of thinking, Esperantism and humanism to remain separate.
Zamenhof, Esperanto'n herhangi bir ideoloji veya düşünce tarzıyla otomatik olarak ilişkilendirilmesini istemedi, esperantizm ve insanseverlik ayrı kalsın.
Zamenhof ville inte att Esperanto automatiskt skulle kopplas till någon ideologi eller tankesätt, esperantism och humanism skulle förbli separata.
Poste por gajni plenan liberecon de Esperanta movado, en 1912 li publike formetis de si ĉiun oficialan rolon en la aferoj.
Sonra|için|kazanmak|tam|özgürlüğü|-den|Esperanto'nun|hareket|içinde|o|kamuya|bıraktı|-den|kendisi|her|resmi|rolü|-de|bu|işler
Sedan|för|att vinna|fullständig|frihet|från|Esperantos|rörelse|i|han|offentligt|avsade|från|sig|varje|officiell|roll|i|de|frågor
Later, in order to win full freedom of the Esperanto movement, in 1912 he publicly renounced any official role in the affairs.
Sonrasında, 1912'de Esperanto hareketinin tam özgürlüğünü kazanmak için, kamuya açık bir şekilde tüm resmi rollerini bıraktı.
Senare för att vinna fullständig frihet från den esperantiska rörelsen, avsade han sig offentligt alla officiella roller i ärendena 1912.
En 1907, la 30-an de novembro mortis lia patro kaj la venonta okazaĵo eĉ pli profundigis la vundon.
1907|30-a||de|kasım|öldü|onun|babası|ve|o|sonraki|olay|bile|daha|derinleştirdi|o|yarayı
I|the|30th|of|November|died|his|father|and|the|next|event|even|more|deepened|the|wound
In 1907, on November 30, his father died and the next event deepened the wound even more.
1907'de, 30 Kasım'da babası vefat etti ve sonraki olay yarayı daha da derinleştirdi.
Den 30 november 1907 dog hans far och den följande händelsen fördjupade ännu mer såret.
Zamenhof estis ruzita de sia amiko Louis de Beaufront.
||deceived||||Louis||
Zamenhof|idi|aldatıldı|tarafından|onun|arkadaşı|Louis|tarafından|Beaufront
Zamenhof|var|lurad|av|sin|vän|Louis|av|Beaufront
Zamenhof was tricked by his friend Louis de Beaufront.
Zamenhof, arkadaşı Louis de Beaufront tarafından kandırıldı.
Zamenhof blev lurad av sin vän Louis de Beaufront.
Zamenhof elektis lin por prezenti Esperanton antaŭ Delegacio por alpreno de la lingvo internacia,
|||||||delegation||||||
Zamenhof|seçti|onu|için|sunmak|Esperanto'yu|önünde|Delegasyon|için|kabul|ın|ı|dil|uluslararası
Zamenhof|valde|honom|att|presentera|esperanto|inför|Delegationen|för|antagande|av|det|språk|internationella
Zamenhof chose him to present Esperanto before a Delegation for the adoption of the international language,
Zamenhof, Esperanto'yu uluslararası dil kabulü için Delegasyon önünde sunması için onu seçti.
Zamenhof valde honom för att presentera esperanto inför delegationen för antagande av det internationella språket,
sed anstataŭe de Beaufront proponis Idon - internacian planlingvon bazitan sur Esperanto.
|||||Ido language||planned language|||
ama|yerine|tarafından|Beaufront|önerdi|Idon|uluslararası|planlama dili|dayalı|üzerinde|Esperanto
men|istället|av|Beaufront|föreslog|Idon|internationell|planspråk|baserat|på|Esperanto
but instead of Beaufront he proposed Idon - an international programming language based on Esperanto.
Ancak Beaufront yerine İdo'yu - Esperanto'ya dayanan uluslararası bir plan dili önerdi.
men istället för Beaufront föreslog Idon - ett internationellt planspråk baserat på Esperanto.
Ĉi tio kaŭzis grandan doloron al Zamenhof, li estis perfidita…
Bu|şey|neden oldu|büyük|acıyı|için|Zamenhof|o|idi|ihanet edildi
Detta|det|orsakade|stor|smärta|till|Zamenhof|han|var|förrådd
This caused great pain to Zamenhof, he was betrayed…
Bu, Zamenhof'a büyük acı verdi, ihanet edildi...
Detta orsakade stor smärta för Zamenhof, han blev förrådd…
Parto de Esperantistoj iĝis Idistoj, tamen male al la Volapuko, Esperanto ne mortis.
||||Ido speakers||||||||
Bir kısım|-den|Esperanto konuşucuları|oldu|Idistler|ama|tersine|-e|belirli artikel|Volapük|Esperanto|değil|öldü
Del|av|Esperantister|blev|Idister|men|tvärtom|till|det|Volapük|Esperanto|inte|dog
Part of Esperantists became Idists, however, unlike Volapük, Esperanto did not die.
Esperantistlerin bir kısmı İdocular oldu, ancak Volapük'ün aksine, Esperanto ölmedi.
En del esperantister blev idister, men till skillnad från Volapük dog inte Esperanto.
Daŭre okazis kunvenoj, aperis multaj gazetoj, novaj verkoj kaj tradukoj skribitaj de Zamenhof kaj aliaj, venis al Esperanto-movado pli ol forlasis.
Sürekli|oldu|toplantılar|göründü||gazeteler|yeni|eserler|ve|çeviriler|yazılmış|tarafından|Zamenhof|ve|diğerleri|geldi|e|||daha|oldu|terk etti
Fortsatte|inträffade|möten|dök upp||tidningar|nya|verk|och|översättningar|skrivna|av|Zamenhof|och|andra|kom|till|||fler|än|lämnade
Meetings continued to take place, many newspapers appeared, new works and translations written by Zamenhof and others, more came to the Esperanto movement than left.
Toplantılar devam etti, birçok gazete, Zamenhof ve diğerleri tarafından yazılan yeni eserler ve çeviriler ortaya çıktı, Esperanto hareketine katılanlar, terk edenlerden daha fazlaydı.
Möten fortsatte att hållas, många tidningar publicerades, nya verk och översättningar skrivna av Zamenhof och andra kom till Esperanto-rörelsen mer än vad som övergavs.
En 1908 li fariĝis honora prezidanto de Universala Esperanto-Asocio, sed de 1909 Zamenhof sentis sin pli kaj pli kiel sklavo de Esperanto.
1908|o|oldu|onursal|başkan|ın|Evrensel|Esperanto|||||||||||||
I|he|became|honorary|president|of|Universal|Esperanto|||||||||||||
In 1908 he became honorary president of the Universal Esperanto Association, but from 1909 Zamenhof felt more and more like a slave to Esperanto.
1908'de Evrensel Esperanto Derneği'nin onursal başkanı oldu, ancak 1909'dan itibaren Zamenhof kendini giderek daha fazla Esperanto'nun kölesi gibi hissetti.
År 1908 blev han hedersordförande för Universala Esperanto-Asocio, men från 1909 kände Zamenhof sig mer och mer som en slav av Esperanto.
Scienculoj amikaj al Zamenhof petegis lin, ke li ne kompromitu la vastiĝon de la lingvo per sia kredo politika-religia.
||||begged|||||compromise||expansion||||||||
Bilim insanları|dostça|için|Zamenhof|rica ettiler|onu|-sın diye|o|-me|tehlikeye atma|bu|genişlemesini|-den|bu|dil|-e|kendi|inancı||
Forskare|vänliga|till|Zamenhof|bad honom|honom|att|han|inte|komprometterar|den|expansionen|av|det|språket|genom|sin|tro||
Scientists friendly to Zamenhof begged him not to compromise the expansion of the language with his political-religious belief.
Zamenhof'a dost olan bilim insanları, onun siyasi-dini inancı ile dilin genişlemesini tehlikeye atmaması için ona yalvardılar.
Vetenskapsmän som var vänner till Zamenhof bad honom att inte kompromissa med språkets utbredning genom sin politisk-religiösa tro.
Eĉ en paca Belgujo, en Antverpeno 1911, la kongresa parolado devis esti senkolora pro proksimeco al pli potencaj ŝtatoj.
|||||||||||colorless||||||
Hatta|de|barışçıl|Belçika|de|Antwerp|bu|kongre|konuşma|zorunda|olmak|renksiz|nedeniyle|yakınlık|daha|daha|güçlü|devletler
Även|i|fredlig|Belgien|i|Antwerpen|den|kongressens|tal|måste|vara|färglös|på grund av|närhet|till|mer|mäktiga|stater
Even in peaceful Belgium, in Antwerp 1911, the congressional speech had to be colorless due to proximity to more powerful states.
Hatta barış dolu Belçika'da, 1911'de Antwerp'te, kongre konuşması daha güçlü devletlere yakınlık nedeniyle renksiz olmak zorundaydı.
Även i fredliga Belgien, i Antwerpen 1911, måste kongressens tal vara färglöst på grund av närheten till mer mäktiga stater.
Zamenhof ne povis toleri tion plu.
Zamenhof|değil|dayanamadı||onu|daha fazla
Zamenhof|inte|kunde||det|längre
Zamenhof could not tolerate this any longer.
Zamenhof bunu daha fazla tolere edemedi.
Zamenhof kunde inte tolerera detta längre.
Li decidis ke Universala Kongreso en Krakovo en 1912 estos la lasta kongreso, kiun li malfermos.
O|karar verdi|ki|Evrensel|Kongre|de|Krakow|de|olacak|bu|son|kongre|onu|o|açacak
Han|beslutade|att|Universella|Kongressen|i|Kraków|i|kommer att vara|den|sista|kongressen|som|han|öppnar
He decided that the Universal Congress in Krakow in 1912 would be the last congress that he would open.
1912'de Krakow'daki Evrensel Kongre'nin, açılışını yapacağı son kongre olmasına karar verdi.
Han beslutade att den Universella Kongressen i Kraków 1912 skulle bli den sista kongressen som han skulle öppna.
Poste, li plene dediĉis sin al homaranismo kaj ĉeestis venontajn kongresojn ne sur sceno, sed sidante inter aliaj esperantistoj.
||||||humanitarianism||||conferences||||||||
Sonra|o|tamamen|adadı|kendini|-e|insanlık|ve|katıldı|sonraki|kongrelere|değil|üzerinde|sahne|ama|oturarak|arasında|diğer|esperantistler
Sedan|han|helt|ägnade|sig själv|till|humanism|och|deltog|kommande|kongresser|inte|på|scenen|men|sittande|bland|andra|esperantister
Later, he fully dedicated himself to humanism and attended future congresses not on stage, but sitting among other Esperantists.
Sonrasında, kendisini tamamen insani değerlere adadı ve sonraki kongrelere sahnede değil, diğer esperantistlerin arasında oturarak katıldı.
Därefter ägnade han sig helt åt humanismen och deltog i de kommande kongresserna inte på scenen, utan sittande bland andra esperantister.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.71 SENT_CWT:AFkKFwvL=8.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.3
tr:AFkKFwvL sv:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=188 err=0.00%) translation(all=150 err=0.00%) cwt(all=2013 err=3.43%)