11. Κουίντιτς (1)
Quidditch
11. Quidditch (1)
11. Quidditch (1)
11. Quidditch (1)
11. Quidditch (1)
11. quidditch (1)
11. Quidditch (1)
Οταν μπήκε ο Νοέμβριος, το κρύο έγινε τσουχτερό.
|kam||November||||stechend
when|he entered|the|November|the|cold|it became|biting
|||||||piquant
Als der November kam, wurde es bitterkalt.
When November arrived, the cold became biting.
Τα βουνά γύρω απ' το «Χόγκουαρτς» πήραν ένα παγερό γκρίζο χρώμα· η λίμνη πάγωσε κι έγινε γυαλιστερή και γκρίζα σαν ατσάλι.
||||||||glacial||||||||brillante||||acier
the|mountains|around|from|the|Hogwarts|they took|a|icy|gray|color|the|lake|it froze|and|it became|shiny|and|gray|like|steel
||||||||eiskalt|||||fror die|||glänzend||||Stahl
Die Berge um "Hogwarts" nahmen eine frostig graue Farbe an, der See gefror und wurde glänzend und grau wie Stahl.
The mountains around 'Hogwarts' took on a frosty gray color; the lake froze and became shiny and gray like steel.
Κάθε πρωί το χώμα ήταν σκεπασμένο με πάγο και τα παιδιά έβλεπαν απ' τα παράθυρά τους τον Χάγκριντ να ξεπαγώνει τα σκουπόξυλα έξω απ' το γήπεδο του κουίντιτς, τυλιγμένος μ' ένα μακρύ παλτό από δέρμα τυφλοπόντικα, με γάντια από δέρμα κουνελιού και τεράστιες μπότες από δέρμα κάστορα.
|||sol||couverts||||||||||||||dégèle||||||stade|||enveloppé|||||||tympan de terre|||||de lapin||||||
every|morning|the|ground|it was|covered|with|ice|and|the|children|they saw|from|the|windows|their|the|Hagrid|to|he unfreezes|the|brooms|outside|from|the|field|of|Quidditch|wrapped|in|a|long|coat|made of|leather|mole|with|gloves|made of|leather|rabbit|and|huge|boots|made of|leather|beaver
|||||bedeckt||Eis|||||||Fenster|||||auftaut|||||||||eingewickelt|||||||Maulwurf|||||von Kaninchenleder||||||Biber
Jeden Morgen war der Boden mit Eis bedeckt, und die Kinder sahen von ihren Fenstern aus zu, wie Hagrid in einem langen Mantel aus Maulwurfsfell, Kaninchenfellhandschuhen und riesigen Biberfellstiefeln die Besenstiele vor dem Quidditchfeld auftaute.
Every morning the ground was covered with ice and the children watched from their windows as Hagrid thawed the broomsticks outside the Quidditch pitch, wrapped in a long coat made of moleskin, with rabbit-skin gloves and huge beaver-skin boots.
Η περίοδος του κουίντιτς είχε μόλις αρχίσει.
the|period|of the|Quidditch|had|just|begun
Die Quidditch-Saison hatte gerade erst begonnen.
The Quidditch season had just begun.
Το επόμενο Σάββατο ο Χάρι θα έπαιρνε μέρος στον πρώτο του αγώνα, μετά από εβδομάδες σκληρής προπόνησης.
|||||||||||match||||durante|entraînement
the|next|Saturday|the|Harry|will|he would take|part|in the|first|his|match|after|weeks||hard|training
|||||||||||||||harte|Training
Am folgenden Samstag nahm Harry nach wochenlangem hartem Training an seinem ersten Rennen teil.
Next Saturday, Harry would participate in his first match, after weeks of hard training.
Το ματς θα παιζόταν ανάμεσα στο Γκρίφιντορ και το Σλίθεριν.
the|match|will|it would be played|between|in the|Gryffindor|and|the|Slytherin
Das Spiel sollte zwischen Gryffindor und Slytherin ausgetragen werden.
The match would be played between Gryffindor and Slytherin.
Αν η ομάδα του Γκρίφιντορ νικούσε, ο κοιτώνας θα έπαιρνε τη δεύτερη θέση στο πρωτάθλημα του σχολείου.
|||||gewinnt||Wohnheim|||||||||
if|the|team|of the|Gryffindor|it won|the|house|would|it would take|the|second|place|in the|championship|of the|school
||||||||||||||championnat||
Sollte das Team von Gryffindor gewinnen, würde das Wohnheim bei der Schulmeisterschaft den zweiten Platz belegen.
If the Gryffindor team won, the house would take second place in the school championship.
Σχεδόν κανείς ως τώρα δεν είχε δει τον Χάρι να παίζει, γιατί ο Γουντ είχε αποφασίσει πως, αφού ήταν το μυστικό όπλο τους, έπρεπε και να μείνει μυστικό μέχρι την τελευταία στιγμή.
|||||||||||||||||||||arme||||||||||
almost|no one|until|now|not|he had|seen|the|Harry|to|plays|because|the|Wood|he had|decided|that|since|he was|the|secret|weapon|their|he had to|and|to|remain|secret|until|the|last|moment
Kaum jemand hatte Harry bis jetzt spielen sehen, denn Wood hatte beschlossen, dass es ihre Geheimwaffe war, die bis zum letzten Moment geheim gehalten werden musste.
Almost no one had seen Harry play so far, because Wood had decided that, since he was their secret weapon, he should remain a secret until the last moment.
Η είδηση όμως πως θα έπαιζε στη θέση του ανιχνευτή είχε διαδοθεί και τώρα ο Χάρι δεν μπορούσε ν' αποφασίσει ποιο ήταν το χειρότερο: αυτοί που του έλεγαν πως ήταν σίγουροι πως θα τα κατάφερνε περίφημα, ή εκείνοι που τον βεβαίωναν ότι θα έτρεχαν από κάτω του μ' ένα μαλακό στρώμα για να μη χτυπήσει, όταν θα έπεφτε από το σκουπόξυλό του!
|nouvelle||||||||détecteur||s'était répandue||||||||||||||||||||||||à merveille|||||βεβαίωναν|||||||||malin|matelas|||||||||||
the|news|however|that|will|he would play|in the|position|of the|seeker|it had|spread|and|now|the|Harry|not|he could|to|decide|which|it was|the|worst|those|who|to him|they said|that|they were|sure|that|will|it|he would manage|excellently|or|those|who|him|they assured|that|would|they would run|under|him||with|a|soft|mattress|to|to|not|he would hit|when|would|he would fall|from|the|broomstick|
|Nachricht||||||||detektor||verbreitet||||||||||||||||||||||||hervorragend|||||versicherten||||||||||Sofakissen||||||||||Besenstiel|
Aber die Nachricht, dass er die Rolle des Pfadfinders spielen sollte, hatte sich herumgesprochen, und nun konnte sich Harry nicht entscheiden, was schlimmer war: diejenigen, die ihm sagten, dass sie sicher waren, dass er sich hervorragend schlagen würde, oder diejenigen, die ihm versicherten, dass sie mit einer weichen Matratze unter ihm durchlaufen würden, damit er sich nicht verletzte, wenn er von seinem Besenstiel fiel!
However, the news that he would play in the position of the seeker had spread, and now Harry couldn't decide which was worse: those who told him they were sure he would do wonderfully, or those who assured him that they would be running underneath him with a soft mattress to prevent him from getting hurt when he fell off his broomstick!
Για τον Χάρι ήταν σίγουρα μεγάλη τύχη που η Ερμιόνη Γκρέιντζερ ήταν τώρα φίλη του.
for|the|Harry|it was|certainly|great|luck|that|the|Hermione|Granger|she was|now|friend|his
Für Harry war es sicherlich ein großer Glücksfall, dass Hermine Granger nun seine Freundin war.
For Harry, it was certainly very fortunate that Hermione Granger was now his friend.
Χωρίς αυτή, δε θα τα κατάφερνε με τα μαθήματά του, ιδίως εξαιτίας των επιπλέον προπονήσεων που ο Γουντ τους ανάγκαζε κάθε τόσο να κάνουν.
||||||||||surtout|||supplémentaires|entraînements|||||forçait||||
without|her|not|would|it|he would manage|with|the|lessons|his|especially|because of|the|additional|trainings|that|the|Wood|them|he forced|every|so often|to|they do
||||||||||insbesondere wegen|wegen der|||Training|||||zwingen||||
Ohne sie wäre er nicht in der Lage gewesen, im Unterricht mitzuhalten, vor allem wegen der zusätzlichen Übungsstunden, zu denen Wood sie ab und zu zwang.
Without her, he wouldn't manage with his studies, especially because of the extra practices that Wood forced them to do every now and then.
Ακόμη, η Ερμιόνη του είχε δανείσει και Το κουίντιτς ανά τους αιώνες, που είχε αποδειχθεί ένα πολύ ενδιαφέρον βιβλίο.
|||||prêté|||||||||s'était avéré||||
also|the|Hermione|to him|she had|lent|and|the|Quidditch|through|the|centuries|which|it had|proven|a|very|interesting|book
|||||ausgeliehen||||über|||||sich als||||
Außerdem hatte Hermine ihm das Buch Quidditch im Wandel der Zeit geliehen, das sich als sehr interessant erwiesen hatte.
Moreover, Hermione had lent him Quidditch Through the Ages, which had proven to be a very interesting book.
Απ' αυτό ο Χάρι έμαθε πως υπάρχουν 700 διαφορετικοί τρόποι για να κάνει ένας παίκτης φάουλ στο κουίντιτς και πως όλα αυτά τα 700 διαφορετικά φάουλ είχαν γίνει στα παιχνίδια του Παγκόσμιου Πρωταθλήματος Κουίντιτς του 1473.
||||||||Wege||||||Fouls|||||||||||||||Weltmeisterschaft|Weltmeisterschaft||
from|this|the|Harry|he learned|that|there are|different|ways|to|to|he makes|a|player|foul|in|Quidditch|and|that|all|these|the|different|fouls|they had|been made|in the|games|of the|World|Championship|Quidditch|of the
||||||||||||||faute|||||||||||||||du Monde|Championnat||
Daraus erfuhr Harry, dass es 700 verschiedene Möglichkeiten gibt, wie ein Spieler im Quidditch foulen kann, und dass alle diese 700 verschiedenen Fouls in den Spielen der Quidditch-Weltmeisterschaft von 1473 begangen worden waren.
From it, Harry learned that there are 700 different ways for a player to commit a foul in Quidditch and that all 700 of these different fouls had occurred in the games of the Quidditch World Cup in 1473.
Είχε ακόμη μάθει πως οι κυνηγοί είναι συνήθως οι πιο μικροκαμωμένοι και γρήγοροι παίκτες αυτού του παιχνιδιού και πως σ' αυτούς συμβαίνουν κατά τεκμήριο τα πιο σοβαρά ατυχήματα.
||erfahren|||Jäger|||||kleinwüchs||schnellsten|||||||||passieren||Anzeichen||||
he had|also|learned|that|the|chasers|they are|usually|the|most|small-built|and|fast|players|of this|the|game|and|that|to them|them|they happen|by|presumption|the|most|serious|accidents
||||||||||petits||||||||||||par|à priori|les|||accidents
Er hatte auch gelernt, dass Jäger in der Regel die kleinsten und schnellsten Spieler in diesem Spiel sind und dass ihnen vermutlich die schwersten Unfälle zustoßen.
He had also learned that the chasers are usually the smallest and fastest players in this game and that they tend to experience the most serious accidents.
Και τέλος πως, ενώ σπάνια σημειώνονται θάνατοι παικτών στο κουίντιτς, συχνά παρατηρούνται εξαφανίσεις διαιτητών, οι οποίοι εμφανίζονται τρεις μήνες αργότερα στην έρημο Σαχάρα.
||||selten|verzeichnet||von Spielern||||beobachtet|Verschwinden|der Schiedsrichter|||erscheinen|||||Wüste|Sahara
and|finally|that|while|rarely|are recorded|deaths|of players|in|Quidditch|often|are observed|disappearances|of referees|the|who|they appear|three|months|later|in the|desert|Sahara
|||||sont signalés||des joueurs||||on observe|disparitions|des arbitres|||apparaissent|||||désert|Sahara
Und schließlich: Während der Tod von Spielern im Quidditch selten ist, verschwinden Schiedsrichter oft und tauchen drei Monate später in der Wüste Sahara auf.
And finally, that while player deaths in Quidditch are rare, referee disappearances are often observed, with referees reappearing three months later in the Sahara Desert.
Από τότε που ο Χάρι και ο Ρον την έσωσαν από τον ορεινό καλλικάντζαρο, η Ερμιόνη είχε γίνει πιο ανεκτική όσον αφορά την παράβαση κανόνων του σχολείου, κάτι που την είχε κάνει πολύ πιο συμπαθητική.
|||||||||ont sauvé|||montagnard|||||||tolérante||concernant||violation|||||||||||
since|then|that|the|Harry|and|the|Ron|her|they saved|from|the|mountain|kalikantzaros|the|Hermione|she had|become|more|tolerant|as far|concerns|the|violation|of rules|the|school|something|that|her|it had|made|very|more|likable
|||||||||retteten||||||||||tolerant|was betreffend|in Bezug auf||Verstoß gegen|der Regeln||||||||||sympathisch
Seit Harry und Ron sie vor dem Bergkobold gerettet hatten, war Hermine toleranter gegenüber Verstößen gegen die Schulregeln geworden, was sie viel sympathischer gemacht hatte.
Since Harry and Ron saved her from the mountain troll, Hermione had become more tolerant of breaking school rules, which made her much more likable.
Τη μέρα πριν από το πρώτο ματς κουίντιτς του Χάρι, οι τρεις τους πέρασαν το διάλειμμα έξω, στην παγωμένη αυλή.
|||||||||||||||Pause|||eisigen|Hof
the|day|before|from|the|first|match|Quidditch|of|Harry|the|three|them|they spent|the|break|outside|in the|frozen|yard
Am Tag vor Harrys erstem Quidditchspiel verbrachten die drei die Pause draußen auf dem eisigen Hof.
The day before Harry's first Quidditch match, the three of them spent their break outside, in the freezing courtyard.
Η Ερμιόνη τους είχε φτιάξει μια ζεστή μπλε φλόγα, την οποία μπορούσαν να κουβαλούν μαζί τους μέσα σ' ένα άδειο γυάλινο βαζάκι από μαρμελάδα.
||||||||flamme|||||porter||||||||||
the|Hermione|them|she had|made|a|warm|blue|flame|it|which|they could|to|carry|with|them|inside|in|an|empty|glass|jar|of|jam
||||||||Flamme|||||tragen|||||||Glas-|Glasbehälter||
Hermine hatte ihnen eine warme blaue Flamme gemacht, die sie in einem leeren Marmeladenglas mitnehmen konnten.
Hermione had made them a warm blue flame, which they could carry with them in an empty glass jam jar.
Κάποια στιγμή, ενώ και τα τρία παιδιά στέκονταν με την πλάτη γυρισμένη στην μπλε φλόγα για να ζεσταθούν, ο καθηγητής Σνέιπ πέρασε μπροστά τους.
|||||||||||tournée||||||se réchauffer||||||
at some|point|while|and|the|three|kids|they were standing|with|the|back|turned|to the|blue|flame|to|to|they warm up|the|professor|Snape|he passed|in front|them
Irgendwann, als alle drei Kinder mit dem Rücken zur blauen Flamme standen, um sich zu wärmen, ging Professor Snape an ihnen vorbei.
At one point, while all three children were standing with their backs turned to the blue flame to warm up, Professor Snape walked past them.
Ο Χάρι είδε αμέσως ότι ο Σνέιπ κούτσαινε ελαφρά.
|||||||boitait|légèrement
the|Harry|he saw|immediately|that|the|Snape|he was limping|slightly
|||||||humpelte leicht|
Harry sah sofort, dass Snape leicht hinkte.
Harry immediately saw that Snape was limping slightly.
Κι οι τρεις τους πλησίασαν πιο κοντά ο ένας στον άλλο, για να κρύψουν τη φλόγα, επειδή ήταν σίγουροι πως δε θα επιτρεπόταν απ' τους κανονισμούς.
|||||||||||||cacher|||||||||serait permis|||
and|the|three|them|they approached|more|close|the|one|to the|other|in order|to|they hide|the|flame|because|they were|sure|that|not|will|it would be allowed|by|the|rules
||||||||||||||||||||||erlaubt werden|||Regeln
Und die drei rückten näher zusammen, um die Flamme zu verbergen, denn sie waren sich sicher, dass die Vorschriften dies nicht zulassen würden.
The three of them moved closer together to hide the flame, as they were sure it would not be allowed by the rules.
Δυστυχώς, όμως, κάτι απ' την ένοχη έκφραση στο πρόσωπό τους τράβηξε την προσοχή του Σνέιπ, ο οποίος, κουτσαίνοντας, τους πλησίασε.
|||||coupable|expression||||a attiré||attention|||||boitant||
unfortunately|however|something|from|the|guilty|expression|on the|face|their|it caught|the|attention|of the|Snape|who|who|limping|them|he approached
|||||schuldigen||||||||||||humpelnd||
Unglücklicherweise erregte jedoch etwas an ihrem schuldbewussten Gesichtsausdruck die Aufmerksamkeit von Snape, der humpelnd auf sie zukam.
Unfortunately, something in their guilty expressions caught Snape's attention, who, limping, approached them.
Δεν είχε δει ακόμη τη μαγική φλόγα, αλλά έδειχνε σαν να έψαχνε αφορμή για να τους μαλώσει.
||||||||||||une raison||||engueuler
not|he had|seen|yet|the|magical|flame|but|he seemed|as if|to|he was looking for|reason|to|to|them|to scold
||||||||||||einen Vorwand||||schimpfen
Er hatte die magische Flamme noch nicht gesehen, aber er sah aus, als suchte er nach einer Ausrede, um sie zu beschimpfen.
He had not yet seen the magical flame, but he seemed to be looking for a reason to scold them.
«Τι κρατάς εκεί, Πότερ;» ρώτησε.
|hältst du|||
what|you are holding|there|Potter|he asked
"Was hast du da in der Hand, Potter?", fragte er.
"What are you holding there, Potter?" he asked.
Ήταν το βιβλίο Το κουίντιτς ανά τους αιώνες κι ο Χάρι του το έδειξε.
|||||à travers||||||||
it was|the|book|the|Quidditch|through|the|centuries|and|the|Harry|to him|it|he showed
|||||über||||||||
Es war das Buch The Quidditch Through the Ages und Harry zeigte es ihm.
It was the book Quidditch Through the Ages and Harry showed it to him.
«Βιβλία από τη σχολική βιβλιοθήκη δεν επιτρέπεται να βγαίνουν από το σχολικό κτίριο», είπε αυστηρά ο καθηγητής.
books|from|the|school|library|not|it is allowed|to|they leave|from|the|school|building|he said|sternly|the|professor
"Bücher aus der Schulbibliothek dürfen das Schulgebäude nicht verlassen", sagte die Lehrerin streng.
"Books from the school library are not allowed to leave the school building," the professor said sternly.
«Δώσ' το μου.
give|it|to me
"Give it to me."
Και... πέντε βαθμούς μείον από το Γκρίφιντορ!»
|||moins|||
and|five|points|minus|from|the|Gryffindor
|||minus|||
Und... fünf Punkte weniger für Gryffindor!"
And... five points off Gryffindor!
«Είμαι σίγουρος πως μόλις τώρα έφτιαξε αυτόν τον κανονισμό», μουρμούρισε ο Χάρι καθώς ο Σνέιπ απομακρυνόταν κουτσαίνοντας.
||||||||Regel||||||||
I am|sure|that|just|now|he made|this|the|rule|he muttered|the|Harry|as|the|Snape|he was moving away|limping
||||||||||||||||en boitant
"Ich bin sicher, dass er diese Regel gerade erst aufgestellt hat", murmelte Harry, als Snape davonhumpelte.
"I'm sure he just made that rule up," Harry muttered as Snape hobbled away.
«Τι να 'χει, άραγε, το πόδι του;»
|||peut-être|||
what|to|he has|I wonder|the|leg|his
|||wohl|||
"Ich frage mich, was mit seinem Bein los ist?"
"I wonder what's wrong with his leg?"
«Δεν ξέρω, αλλά ελπίζω να τον πονάει πολύ!» απάντησε με κακία ο Ρον.
not|I know|but|I hope|to|him|it hurts|a lot|he replied|with|malice|the|Ron
"Ich weiß es nicht, aber ich hoffe, es tut ihm sehr weh!", antwortete Ron verärgert.
"I don't know, but I hope it hurts a lot!" Ron replied maliciously.
Η αίθουσα αναψυχής στον κοιτώνα Γκρίφιντορ ήταν γεμάτη θόρυβο εκείνο το βράδυ.
||de loisirs|||||||||
the|room|recreation|in the|dormitory|Gryffindor|was|full of|noise|that|the|evening
||Freizeitraum|||||||||
Im Aufenthaltsraum des Gryffindor-Schlafsaals war es an diesem Abend sehr laut.
The common room in Gryffindor Tower was filled with noise that evening.
Ο Χάρι, ο Ρον κι η Ερμιόνη κάθονταν μαζί κοντά σ' ένα παράθυρο.
the|Harry|the|Ron|and|the|Hermione|they were sitting|together|near|to a|a|window
Harry, Ron, and Hermione were sitting together near a window.
Η Ερμιόνη κοιτούσε τις λύσεις του Χάρι και του Ρον στις ασκήσεις που τους είχαν βάλει στο μάθημα των φίλτρων, για να διορθώσει τυχόν λάθη τους.
||||solutions|||||||exercices|||||||||||corriger|éventuels||
the|Hermione|she was looking|the|solutions|of the|Harry|and|of the|Ron|in the|exercises|that|to them|they had|assigned|in the|class|of the|potions|to|to|correct|any|mistakes|their
|||||||||||Übungen|||||||||||korrigieren von|mögliche||
Hermine sah sich Harrys und Rons Lösungen zu den Aufgaben an, die sie in der Zaubertränkestunde bekommen hatten, um eventuelle Fehler zu korrigieren.
Hermione was looking at Harry's and Ron's solutions to the exercises they had been assigned in Potions class, to correct any mistakes they had.
Δεν τους άφηνε ποτέ να αντιγράψουν τις δικές της λύσεις («Αν αντιγράφετε συνέχεια, πώς θα μάθετε;» τους ρωτούσε), δεχόταν όμως να διαβάσει και να διορθώσει τις δικές τους λύσεις.
|||||copier||||||vous copiez|||||||elle acceptait||||||||||
not|them|she let|ever|to|copy|the|own|her|solutions|if|you copy|constantly|how|will|you learn|them|she asked|she accepted|however|to|read|and|to|correct|the|own|their|solutions
|||||abschreiben||||||ihr kopiert|ständig||||||sie akzeptierte||||||korrigieren||||
Sie ließ sie nie ihre Lösungen kopieren ("Wenn ihr ständig kopiert, wie wollt ihr dann lernen?", fragte sie sie), aber sie las und korrigierte ihre Lösungen.
She never let them copy her solutions ("If you keep copying, how will you learn?" she would ask), but she was willing to read and correct their solutions.
Έτσι ο Χάρι και ο Ρον μάθαιναν τις σωστές απαντήσεις.
||||||lernten|||
thus|the|Harry|and|the|Ron|they were learning|the|correct|answers
Harry und Ron lernten also die richtigen Antworten.
So Harry and Ron were learning the correct answers.
Εκείνο το βράδυ ο Χάρι ένιωθε ανήσυχος.
||||||inquiet
that|the|night|the|Harry|he felt|anxious
In dieser Nacht fühlte sich Harry unwohl.
That night Harry felt restless.
Ευχόταν να είχε πάλι το βιβλίο Το κουίντιτς ανά τους αιώνες, για να το διαβάζει και έτσι να ξεχνάει για λίγο το αυριανό ματς.
il souhaitait||||||||à travers||||||||||||||demain|
er wünschte||||||||||||||||||vergessen||||das morgige|
he wished|to|he had|again|the|book|the|Quidditch|through|the|ages|to|to|it|he reads|and|thus|to|he forgets|for|a little|the|tomorrow's|match
Er wünschte sich, er hätte das Buch "Quidditch im Wandel der Zeit" wieder, um es zu lesen und so das morgige Spiel für eine Weile zu vergessen.
He wished he had the book Quidditch Through the Ages again, to read it and thus forget about tomorrow's match for a while.
Κι έπειτα, ποιο λόγο είχε να φοβάται τον καθηγητή Σνέιπ; Αποφασιστικά, σηκώθηκε όρθιος κι είπε στον Ρον και στην Ερμιόνη πως θα πήγαινε να του το ζητήσει πίσω.
|ensuite||||||||Snape||||||||||||||||||
and|then|what|reason|he had|to|he fears|the|professor|Snape|decisively|he stood up|upright|and|he said|to the|Ron|and|to the|Hermione|that|he would|he would go|to|to him|it|he asks|back
Und welchen Grund hatte er dann, sich vor Professor Snape zu fürchten? Entschlossen stand er auf und sagte Ron und Hermine, dass er zu ihm gehen und ihn um das Buch bitten würde.
Et ensuite, quelle raison avait-il de craindre le professeur Snape ? Déterminé, il se leva et dit à Ron et à Hermione qu'il irait lui demander de le récupérer.
And then, what reason did he have to be afraid of Professor Snape? Determined, he stood up and told Ron and Hermione that he would go ask for it back.
«Μου φαίνεται πως τρελάθηκες!» του απάντησαν κι οι δυο με μια φωνή, αλλά ο Χάρι ήταν σίγουρος πως ο Σνέιπ δε θα αρνιόταν να του το δώσει, αν ήταν μπροστά κι άλλοι καθηγητές.
|||tu es devenu fou|||||||||||||||||||refuserait||||||||||
to me|it seems|that|you went crazy|to him|they answered|and|the|two|with|a|voice|but|the|Harry|he was|sure|that|the|Snape|not|will|he would refuse|to|to him|it|he would give|if|he was|in front|and|other|professors
"Du siehst aus, als wärst du verrückt geworden!" antworteten sie beide mit einer Stimme, aber Harry war sich sicher, dass Snape es ihm nicht verweigern würde, wenn andere Professoren dabei wären.
« Il me semble que tu es devenu fou ! » lui répondirent les deux d'une seule voix, mais Harry était sûr que Snape ne refuserait pas de le lui donner, si d'autres professeurs étaient présents.
"It seems to me that you've gone crazy!" both of them replied in unison, but Harry was sure that Snape wouldn't refuse to give it to him if other professors were present.
Τρέχοντας, ο Χάρι κατέβηκε στην αίθουσα των καθηγητών και χτύπησε.
running|the|Harry|he went down|to the|room|of the|professors|and|he knocked
Im Laufschritt rannte Harry zum Lehrerzimmer und klopfte an.
En courant, Harry descendit dans la salle des professeurs et frappa à la porte.
Running, Harry went down to the staff room and knocked.
Καμιά απάντηση.
no|answer
No answer.
Χτύπησε πάλι.
he knocked|again
He knocked again.
Τίποτα.
nothing
Nothing.
Μήπως ο Σνέιπ είχε αφήσει το βιβλίο εκεί; Άξιζε τον κόπο να μπει και να κοιτάξει... Αθόρυβα, ο Χάρι άνοιξε την πόρτα, κοίταξε μέσα... κι αντίκρισε ένα τρομερό θέαμα!
||||||||valait||effort|||||||||||||||vit||terrible|spectacle
perhaps|the|Snape|he had|left|the|book|there|it was worth|the|effort|to|he entered|and|to|he looked|quietly|the|Harry|he opened|the|door|he looked|inside|and|he faced|a|terrible|sight
Hat Snape das Buch dort gelassen? War es die Mühe wert, hineinzugehen und nachzusehen... Leise öffnete Harry die Tür, schaute hinein. und erblickte einen schrecklichen Anblick.
Could Snape have left the book there? It was worth the effort to go in and take a look... Quietly, Harry opened the door, looked inside... and was met with a terrible sight!
Ο καθηγητής Σνέιπ κι ο επιστάτης Φιλτς βρίσκονταν μέσα στην αίθουσα.
|||||gardien|||||
the||Snape||||||||
Professor Snape und Superintendent Filch waren in dem Raum.
Professor Snape and caretaker Filch were inside the room.
Ο Σνέιπ είχε σηκώσει τη μακριά του ρόμπα πάνω απ' τα γόνατά του.
||||||||über||||
the|Snape|he had|lifted|the|long|his|robe|up|from|the|knees|his
|||||||||||genoux|
Snape hatte sein langes Gewand über die Knie gehoben.
Snape had lifted his long robe above his knees.
Το ένα του πόδι ήταν γεμάτο βαθιές χαρακιές, που έτρεχαν αίμα.
|||||||cicatrices|||
the|one|his|leg|was|full of|deep|gashes|that|were running|blood
|||||||Schnitte|||
Eines seiner Beine war mit tiefen Wunden übersät, aus denen Blut tropfte.
One of his legs was covered in deep gashes that were bleeding.
Όρθιος μπροστά του, ο Φιλτς του έδινε καθαρούς επιδέσμους.
|||||||propres|bandages
standing|in front of|him|the|Filch|to him|was giving|clean|bandages
|||||||saubere|Verbanden
Filch stand vor ihm und gab ihm saubere Verbände.
Standing in front of him, Filch was giving him clean bandages.
«Καταραμένο θηρίο!» μουρμούρισε με λύσσα ο Σνέιπ.
Maudit|bête|||rage||
verfluchtes|Ungeheuer|||Wut||
cursed|beast|he muttered|with|rage|the|Snape
"Verdammtes Biest!" murmelte Snape wütend.
"Cursed beast!" Snape muttered furiously.
«Πώς μπορεί κανείς να προσέχει μαζί και τα τρία του κεφάλια;»
||||faire attention||||||
how|can|one|to|pay attention|together|and|the|three|his|heads
"Wie kann man sich um alle drei Köpfe gleichzeitig kümmern?"
"How can one pay attention to all three of its heads?"
Ο Χάρι άρχισε να κλείνει την πόρτα όσο πιο αθόρυβα μπορούσε, αλλά...
the|Harry|he started|to|he closes|the|door|as|more|quietly|he could|but
Harry wollte die Tür so leise wie möglich schließen, aber...
Harry began to close the door as quietly as he could, but...
«Πότερ!»
Potter
"Potter!"
Το πρόσωπο του Σνέιπ ήταν σχεδόν παραμορφωμένο από το θυμό, καθώς άφηνε γρήγορα τη ρόμπα του να πέσει, για να κρύψει το τραυματισμένο του πόδι.
||||||déformé|||colère|||||||||||||blessé||
the|face|his|Snape|it was|almost|distorted|by|the|anger|as|he let|quickly|the|robe|his|to|fall|to|to|hide|the|injured|his|leg
||||||verzerrt|||||||||||fallen|||||verletzte||
Snapes Gesicht verzerrte sich fast vor Wut, als er schnell seinen Mantel fallen ließ, um sein verletztes Bein zu verbergen.
Snape's face was almost distorted with anger as he quickly let his robe fall to hide his injured leg.
Ο Χάρι ξεροκατάπιε τρομαγμένος.
||a dégluti|
the|Harry|he swallowed hard|frightened
||schluckte schwer|
Harry schluckte entsetzt.
Harry swallowed hard, frightened.
«Αναρωτήθηκα...» είπε κατόπιν διστακτικά, «μήπως θα μπορούσατε να... να μου δώσετε πίσω εκείνο το βιβλίο...»
je me suis demandé|||hésitamment|||||||||||
Ich fragte mich|||zögernd|||||||||||
I wondered|he said|then|hesitantly|if|would|you could|to||to me|you give|back|that|the|book
"Ich habe mich gefragt..." sagte er zögernd, "ob du mir... mir das Buch zurückgeben könnten..."
"I wondered..." he said hesitantly, "if you could... give me back that book..."
«Φύγε!
leave
"Get out!"
Έξω!»
outside
"Outside!"
Ο Χάρι έφυγε τρέχοντας, πριν ο Σνέιπ προλάβει να τον τιμωρήσει για ό,τι είχε δει, κόβοντας κι άλλους βαθμούς από το Γκρίφιντορ.
|||||||prépare|||punir|||||||||||
the|Harry|he left|running|before|the|Snape|he managed|to|him|he punishes|for||he had|seen|cutting|and|other|points|from|the|Gryffindor
|||||||ankommen kann|||bestrafen|||||abziehen||||||
Harry rannte davon, bevor Snape ihn für das, was er gesehen hatte, bestrafen konnte, was Gryffindor weitere Punkte kostete.
Harry ran away before Snape could punish him for what he had seen, deducting more points from Gryffindor.
«Το πήρες;» τον ρώτησε ο Ρον, όταν ο Χάρι ξαναγύρισε κοντά τους.
|du hast es||||||||||
the|you took|him|he asked|the|Ron|when|the|Harry|he returned|near|them
"Hast du es bekommen?", fragte Ron, als Harry wieder zu ihnen stieß.
"Did you get it?" Ron asked him when Harry returned to them.
«Μα... τι τρέχει;»
but|what|is happening
"But... what's going on?"
Ψιθυριστά, ο Χάρι τους είπε τι είχε δει.
leise|||||||
whispering|the|Harry|them|he told|what|he had|seen
Im Flüsterton erzählte Harry ihnen, was er gesehen hatte.
In a whisper, Harry told them what he had seen.
«Καταλαβαίνετε τι σημαίνει αυτό;» ρώτησε κατόπιν.
you understand|what|it means|this|he asked|then
"Verstehen Sie, was das bedeutet?", fragte er.
"Do you understand what this means?" he then asked.
«Ο Σνέιπ θα προσπάθησε να περάσει μπροστά απ' αυτό το σκυλί με τα τρία κεφάλια, που είδαμε κι εμείς το βράδυ του Χάλοουιν!
||||||||||chien||||||||||||
the|Snape|will|he tried|to|pass|in front|of|this|the|dog|with|the|three|heads|that|we saw|and|we|the|night|of|Halloween
"Snape hat wohl auch versucht, vor den dreiköpfigen Hund zu kommen, den wir in der Halloween-Nacht gesehen haben!
"Snape was trying to get past that three-headed dog, which we also saw on Halloween night!"
Ασφαλώς εκεί θα πήγαινε όταν τον είδαμε... Θα θέλει να πάρει αυτό που φυλάει ο σκύλος!
|||||||||||||garde||chien
Natürlich|||||||||||||bewacht||
certainly|there|will|he was going|when|him|we saw|will|he wants|to|take|this|that|he guards|the|dog
Natürlich wollte er dorthin gehen, als wir ihn sahen... Er wird sich holen wollen, was der Hund bewacht!
"Surely that’s where he was going when we saw him... He must want to get what the dog is guarding!"
Και στοιχηματίζω το σκουπόξυλό μου πως αυτός έβαλε μέσα εκείνον τον καλλικάντζαρο, για να τραβήξει την προσοχή των υπολοίπων αλλού...»
|je parie|||||||||||||||attention||des autres|
and|I bet|the|broomstick|my|that|he|he put|inside|that|the|goblin|to|to|attract|the|attention|of the|others|elsewhere
|ich wette|||mein||||||||||||||übrigen|
Und ich verwette meinen Besenstiel darauf, dass er den Kobold dort hineingesetzt hat, um die Aufmerksamkeit der anderen woanders hinzulenken..."
"And I bet my broomstick that he put that goblin in there to distract the others elsewhere..."
Τα μάτια της Ερμιόνης άνοιξαν διάπλατα.
|||||grand ouverts
the|eyes|her|Hermione|they opened|wide
|||||weit auf
Hermine riss die Augen weit auf.
Hermione's eyes widened.
«Όχι, δεν μπορεί!» είπε.
no|not|can|he said
"Nein, das kann er nicht!", sagte sie.
"No, it can't be!" he said.
«Δεν πιστεύω πως θα 'κανε κάτι τέτοιο!
not|I believe|that|will|he would do|something|like that
"Ich kann nicht glauben, dass er so etwas tun würde!
"I don't believe he would do something like that!
Το ξέρω πως ο καθηγητής Σνέιπ δεν είναι και τόσο συμπαθητικός... αλλά είναι καθηγητής εδώ και δεν μπορεί να θέλει να κλέψει κάτι το οποίο ο διευθυντής Ντάμπλντορ κρατά φυλαγμένο...»
||||||||||sympathisch||||||||||||||||||aufbewahrt|aufbewahrt
it|I know|that|the|professor|Snape|not|is|and|so|likable|but|is|professor|here|and|not|can|to|he wants|to|he steals|something|the|which|the|headmaster|Dumbledore|he keeps|stored
||||||||||||||||||||||||||directeur|||gardé
Ich weiß, dass Professor Snape nicht sehr nett ist... aber er ist ein Professor und er kann nicht etwas stehlen wollen, das Rektor Dumbledore sicher aufbewahrt..."
I know that Professor Snape isn't very likable... but he's a professor here and he can't want to steal something that Headmaster Dumbledore keeps guarded..."
«Έλα τώρα, Ερμιόνη!» την έκοψε νευριασμένος ο Ρον.
|||||verärgert||
come on|now|Hermione|her|he interrupted|angry|the|Ron
"Come on, Hermione!" Ron interrupted her angrily.
«Νομίζεις σοβαρά πως επειδή κάποιος είναι καθηγητής, είναι υποχρεωτικά και άγιος; Εγώ συμφωνώ με τον Χάρι και πιστεύω πως ο Σνέιπ είναι ικανός για όλα!
||||||||obligatoirement||saint||||||||||||capable||
you think|seriously|that|because|someone|he is|professor|he is|necessarily|and|saint|I|I agree|with|the|Harry|and|I believe|that|the|Snape|he is|capable|for|everything
||||||||zwangsläufig||heilig||ich stimme zu||||||||||fähig||
"Glaubst du ernsthaft, dass jemand, nur weil er Professor ist, zwangsläufig ein Heiliger ist? Ich stimme Harry zu und ich glaube, dass Snape zu allem fähig ist!
"Do you seriously think that just because someone is a professor, they are necessarily a saint? I agree with Harry and believe that Snape is capable of anything!"
Τι είναι, όμως, αυτό που ψάχνει να βρει; Τι να φυλάει αυτό το φοβερό σκυλί;»
||||||||||bewacht||||
what|is|however|this|that|he is looking for|to|find|what|to|it guards|this|the|terrible|dog
|||||||||||||terrible|
Aber wonach sucht er eigentlich? Was bewacht dieser schreckliche Hund?"
But what is it that he is trying to find? What is this terrible dog guarding?"
Εκείνο το βράδυ ο Χάρι έπεσε στο κρεβάτι του με τις ίδιες ερωτήσεις να στριφογυρίζουν στο κεφάλι του.
||||||||||||||herumwirbeln|||
that|the|night|the|Harry|he fell|in the|bed|his|with|the|same|questions|to|they are spinning|in the|head|his
An diesem Abend fiel Harry mit denselben Fragen im Kopf ins Bett.
That night Harry fell into his bed with the same questions swirling in his head.
Στο διπλανό κρεβάτι ο Νέβιλ ροχάλιζε δυνατά, αλλά τα δικά του μάτια δεν έλεγαν να κλείσουν.
|voisin||||ronflait||||||||disaient||
in the|adjacent|bed|the|Neville|he was snoring|loudly|but|the|his||eyes|not|they were saying|to|close
|||||schnarchte||||||||||sich schließen
Im Bett neben ihm schnarchte Neville laut, aber seine eigenen Augen wollten sich nicht schließen.
In the next bed, Neville was snoring loudly, but his own eyes refused to close.
Προσπάθησε ν' αδειάσει το μυαλό του από σκέψεις, γιατί ήταν απαραίτητο να κοιμηθεί, αφού αύριο θα έπαιζε στο πρώτο του ματς κουίντιτς... Η έκφραση όμως στο πρόσωπο του Σνέιπ, όταν εκείνος είχε δει το τραυματισμένο πόδι του, δεν έλεγε να φύγει απ' το μυαλό του.
||leeren||||||||notwendig||||||||||||||||||||||||verletzten||||||||||
he tried|to|empty|the|mind|his|from|thoughts|because|it was|necessary|to|sleep|since|tomorrow|will|he would play|in the|first|his|match|quidditch|the|expression|however|on the|face|his|Snape|when|he|he had|seen|the|injured|leg|his|not|it was saying|to|leave|from|the|mind|his
||||||||||nécessaire||||||||||||||||||||||||||||||||||
Er versuchte, seine Gedanken zu verdrängen, denn er musste schlafen, da er morgen sein erstes Quidditchspiel bestreiten würde... Aber der Ausdruck auf Snapes Gesicht, als er sein verletztes Bein gesehen hatte, ging ihm nicht aus dem Kopf.
He tried to clear his mind of thoughts, because it was necessary to sleep, since tomorrow he would play in his first Quidditch match... However, the expression on Snape's face when he had seen his injured leg wouldn't leave his mind.
Το άλλο πρωί ξημέρωσε ηλιόλουστο και παγωμένο.
|||a été un jour|ensoleillé||
the|other|morning|dawned|sunny|and|cold
|||es wurde Tag|sonnig||
Der nächste Morgen war sonnig und kalt.
The next morning dawned sunny and cold.
Η μεγάλη τραπεζαρία ήταν γεμάτη από την ευχάριστη μυρωδιά που έβγαζαν οι τηγανίτες με μέλι.
||||||||||ausströmten||Pfannkuchen||
the|big|dining room|it was|full|with|the|pleasant|smell|that|they were giving off|the|pancakes|with|honey
||||||||||||crêpes||
Der große Speisesaal war erfüllt von dem angenehmen Duft von Honigpfannkuchen.
The great hall was filled with the pleasant smell of pancakes with honey.
Όλοι έτρωγαν με όρεξη το πρωινό τους, περιμένοντας ανυπόμονα ν' αρχίσει το ματς.
|||Appetit|||||ungeduldig||||
everyone|they were eating|with|appetite|the|breakfast|their|waiting|impatiently|to|start|the|match
||||||||impatience||||
Alle aßen ihr Frühstück mit großem Appetit und warteten gespannt auf den Beginn des Spiels.
Everyone was eating their breakfast with appetite, eagerly waiting for the match to begin.
«Πρέπει να φας κάτι, Χάρι...»
must|to|you eat|something|Harry
"You need to eat something, Harry..."
«Δε θέλω τίποτα».
not|I want|anything
"I don't want anything."
«Μονάχα μια μικρή τηγανίτα.
seulement|||crêpe
nur|||Pfannkuchen
just|a|small|pancake
"Just a little pancake.
Σκέτη!» παρακάλεσε η Ερμιόνη.
seule|||
Einfach|flehte||
plain|she begged|the|Hermione
Nur!", flehte Hermine.
Plain!" Hermione pleaded.
«Δεν πεινάω».
not|I am hungry
"I'm not hungry."
Ο Χάρι ένιωθε πραγματικά απαίσια.
||||mal
the|Harry|he felt|really|awful
||||schrecklich
Harry fühlte sich wirklich furchtbar.
Harry felt really awful.
Σε μια ώρα θα έπαιζε για πρώτη του φορά σε ματς κουίντιτς!
in|one|hour|will|he would play|for|first|his|time|in|match|Quidditch
In an hour, he would be playing in his first Quidditch match!
«Χάρι, σου χρειάζεται δύναμη.
Harry|you|it is needed|strength
"Harry, you need strength."
Γιατί οι ανιχνευτές είναι οι παίκτες τους οποίους κυνηγούν περισσότερο οι αντίπαλοι», παρατήρησε ο Σίμους Μίλιγκαν.
||détecteurs|||||||||adversaires||||
because|the|seekers|are|the|players|them|whom|they chase|more|the|opponents|he observed|the|Seamus|Milligan
||Scouts|||||||||Gegner|stellte fest|||
Denn Scouts sind die Spieler, hinter denen die Gegner am meisten her sind", hat Seamus Milligan beobachtet.
"Because the seekers are the players that the opponents hunt the most," noted Seamus Milligan.
«Ευχαριστώ για την πληροφορία», αποκρίθηκε ο Χάρι, κοιτάζοντας με αηδία τον Σίμους να πνίγει τις τηγανίτες του στο μέλι.
|||||||||dégoût||||noyer|||||
thank you|for|the|information|he replied|the|Harry|looking|with|disgust|the|Seamus|to|he drowns|the|pancakes|his|in|honey
|||||||||Ekel||||ersticken|||||
"Danke für den Tipp", erwiderte Harry und sah angewidert zu, wie Seamus seine Pfannkuchen in Honig ertränkte.
"Thanks for the information," replied Harry, looking with disgust at Seamus drowning his pancakes in honey.
Στις έντεκα το πρωί όλο το σχολείο βρισκόταν καθισμένο στις εξέδρες γύρω από το γήπεδο του κουίντιτς.
||||||||||tribunes||||stade||
at|eleven|the|morning|all|the|school|was|seated|in the|stands|around|from|the|field|of|quidditch
||||||||||Tribünen||||||
Um elf Uhr vormittags saß die ganze Schule auf den Tribünen rund um das Quidditchfeld.
At eleven in the morning, the whole school was seated in the stands around the Quidditch pitch.
Πολλά παιδιά κρατούσαν κυάλια, για να βλέπουν καλύτερα.
|||jumelles||||
many|children|they held|binoculars|to|to|they see|better
|||Ferngläser||||
Viele Kinder hatten Ferngläser in der Hand, um besser sehen zu können.
Many children were holding binoculars to see better.
Ο Ρον και η Ερμιόνη κάθισαν δίπλα στον Νέβιλ και τον Ντιν, στην τελευταία σειρά.
O(1)||||||||||||||
the|Ron|and|the|Hermione|they sat|next to|to the|Neville|and|the|Dean|in the|last|row
Ron und Hermine saßen neben Neville und Dean in der letzten Reihe.
Ron and Hermione sat next to Neville and Dean, in the last row.
Για να κάνουν έκπληξη στον Χάρι, είχαν φτιάξει ένα μεγάλο πανό από ένα παλιό σεντόνι κι είχαν γράψει επάνω Ο Πότερ για πρόεδρος!
|||surprise|||||||bannière||||drap||||||||président
to|to|they make|surprise|to the|Harry|they had|made|a|big|banner|from|a|old|sheet|and|they had|written|on|the|Potter|for|president
||||||||||Banner||||Bettlaken||||||||Präsident
Um Harry zu überraschen, hatten sie aus einem alten Bettlaken ein großes Transparent gebastelt und darauf Potter for President geschrieben!
To surprise Harry, they had made a large banner from an old sheet and had written on it 'Potter for President!'
Ο Ντιν, που ήταν καλός στη ζωγραφική, είχε σχεδιάσει από κάτω το λιοντάρι του Γκρίφιντορ, ενώ η Ερμιόνη είχε κάνει μάγια στο πανό, ώστε τα γράμματα επάνω του ν' αλλάζουν κάθε τόσο χρώματα.
||||||||gezeichnet||||||||||||||Banner|so dass|||||||||
the|Dean|who|he was|good|in|painting|he had|drawn|from|below|the|lion|of|Gryffindor|while|the|Hermione|she had|done|spells|on the|banner|so that|the|letters|on|it|to|they change|every|so|colors
Dean, der gut zeichnen konnte, hatte den Löwen von Gryffindor darunter gezeichnet, während Hermine das Banner mit einem Zauberspruch belegt hatte, so dass die Buchstaben darauf immer wieder die Farbe wechselten.
Dean, who was good at painting, had drawn the Gryffindor lion underneath, while Hermione had cast spells on the banner so that the letters on it changed colors from time to time.
Στο μεταξύ, μέσα στ' αποδυτήρια, ο Χάρι κι οι άλλοι παίκτες φορούσαν τις κατακόκκινες στολές του Γκρίφιντορ (η ομάδα του Σλίθεριν θα έπαιζε ντυμένη στα πράσινα).
||||vestiaires||||||||||uniformes|||||||||habillée||
in the|meantime|inside|in the|locker rooms|the|Harry|and|the|other|players|they were wearing|the|bright red|uniforms|of|Gryffindor|the|team|of|Slytherin|will|she was playing|dressed|in the|green
||||Umkleidekabine|||||||||knallroten|Uniformen|||||||||in grün gekle||
In der Umkleidekabine trugen Harry und die anderen Spieler die leuchtend roten Gryffindor-Uniformen (Slytherins Mannschaft würde in Grün spielen).
Meanwhile, in the locker room, Harry and the other players were wearing the bright red robes of Gryffindor (the Slytherin team would be dressed in green).
Ο Όλιβερ Γουντ ξερόβηξε, για να κάνουν όλοι ησυχία.
|||a toussé|||||
the|Oliver|Wood|he cleared his throat|in order to|to|they make|everyone|quiet
|||räusperte sich|||||
Oliver Wood hat es ausgeplaudert, damit alle ruhig bleiben.
Oliver Wood cleared his throat, so that everyone would be quiet.
«Λοιπόν, αγόρια...» άρχισε.
well|boys|he started
"Well, boys..." he began.
«Και κορίτσια!» τον διέκοψε η Αντζέλικα Τζόνσον, που έπαιζε κυνηγός.
|||||Angelica|Johnson|||
and|girls|him|she interrupted|the|Angelica|Johnson|who|she was playing|hunter
|||||Angelika|Johnson|||Jägerin
"Und Mädchen!", unterbrach Angelica Johnson, die die Verfolgerin spielte.
"And girls!" interrupted Angelica Johnson, who was playing the hunter.
«Και κορίτσια», συμφώνησε ο Γουντ.
and|girls|he agreed|the|Wood
"Und Mädchen", stimmte Wood zu.
"And girls," Wood agreed.
«Λοιπόν, η ώρα έφτασε!»
well|the|time|has come
"Nun, die Zeit ist reif!"
"Well, the time has come!"
«Για το μεγάλο ματς», πρόσθεσε ο Φρεντ Ουέσλι.
||||fügte hinzu|||
for|the|big|match|he added|the|Fred|Wesley
"For the big match," added Fred Weasley.
«Αυτό που όλοι περιμένουμε», συμπλήρωσε ο αδελφός του, ο Τζορτζ.
||||a répondu|||||
this|that|everyone|we are waiting for|he added|the|brother|his|the|George
||||fügte hinzu|||||
"Darauf haben wir alle gewartet", fügte sein Bruder George hinzu.
"The one we've all been waiting for," his brother George added.
«Ξέρουμε απέξω τι θα μας πει ο Γουντ», ψιθύρισε ο Φρεντ Ουέσλι στον Χάρι.
|par cœur||||||||||||
we know|by heart|what|will|to us|he will say|the|Wood|he whispered|the|Fred|Wesley|to the|Harry
|auswendig||||||||||||
"Wir wissen auswendig, was Wood uns sagen wird", flüsterte Fred Weasley Harry zu.
"We know by heart what Wood is going to tell us," Fred Weasley whispered to Harry.
«Είμαστε και πέρυσι στην ομάδα».
we are|and|last year|in the|team
"Wir waren auch letztes Jahr schon im Team."
"We are in the team again this year."
«Σκασμός εσείς οι δυο!» φώναξε νευριασμένος ο Γουντ.
silence|||||||
Halt den Mund|||||verärgert||
shut up|you|the|two|he shouted|angry|the|Wood
"Haltet die Klappe, ihr zwei!", rief Wood wütend.
"Shut up you two!" shouted Wood angrily.
«Λοιπόν, παιδιά.
well|kids
"Well, kids.
Η φετεινή ομάδα είναι η καλύτερη που είχε το Γκρίφιντορ εδώ και χρόνια.
|diesjährige|||||||||||
the|this year's|team|is|the|best|that|it had|the|Gryffindor|here|and|years
Die diesjährige Mannschaft ist die beste, die Gryffindor seit Jahren hatte.
This year's team is the best Gryffindor has had in years."
Θα κερδίσουμε σήμερα!
will|we win|today
We will win today!
Είμαι σίγουρος γι' αυτό!
I am|sure|for|this
I am sure of that!
Είσαστε όλοι έτοιμοι; Εντάξει.
you are|all|ready|okay
Are you all ready? Alright.
Καλή τύχη!»
good|luck
Good luck!
Ο Χάρι ακολούθησε τους δίδυμους Ουέσλι έξω από τα αποδυτήρια.
||||Zwillingen|||||Umkleidekabinen
the|Harry|he followed|the|twins|Weasley|outside|from|the|locker rooms
|||||||||vestiaires
Harry folgte den Weasley-Zwillingen aus der Umkleidekabine.
Harry followed the Weasley twins out of the locker room.
Ευχόμενος να μην τον προδώσουν τα γόνατά του, που έτρεμαν, βγήκε έξω στο γήπεδο μέσα σε φωνές και χειροκροτήματα.
souhaitant||||trahissent||genoux||||||||||||applaudissements
In der Hoffnung||||verraten|||||||||Stadion|||||Applaus
wishing|to|not|him|they betray|the|knees|his|that|they trembled|he went out|outside|to the|field|amidst|in|shouts|and|applause
In der Hoffnung, dass seine zitternden Knie ihn nicht verraten würden, ging er unter Rufen und Applaus auf das Spielfeld.
Hoping that his trembling knees wouldn't betray him, he stepped out onto the field amidst cheers and applause.
Η κυρία Χουτς ήταν ο διαιτητής σ' αυτόν τον αγώνα.
||Houts|||arbitre||||match
the|lady|Hooch|she was|the|referee|in this|this|the|match
|||||Schiedsrichter||||
Frau Hooch war die Schiedsrichterin für dieses Spiel.
Madam Hooch was the referee for this match.
Στεκόταν ακριβώς στη μέση του γηπέδου, με το σκουπόξυλό της στο χέρι, περιμένοντας και τις δυο ομάδες.
|||||Spielfeld|||||||||||
she was standing|exactly|in the|middle|of the|field|with|the|broom|her|in the|hand|waiting|and|the|two|teams
Sie stand in der Mitte des Feldes, mit einem Besenstiel in der Hand, und wartete auf die beiden Mannschaften.
She stood right in the middle of the field, with her broomstick in hand, waiting for both teams.
«Λοιπόν, έχω την απαίτηση απ' όλους σας να παίξετε τίμια», τους είπε όταν συγκεντρώθηκαν γύρω της.
|||exigence||||||honnêtement||||se sont rassemblés||
well|I have|the|demand|from|all|you|to|you play|fair|them|he said|when|they gathered|around|her
|||Forderung|||||spielt|fair||||sich versammelten||
"Nun, ich verlange, dass ihr alle fair spielt", sagte sie zu ihnen, als sie sich um sie versammelten.
"Well, I expect all of you to play fair," she told them when they gathered around her.
Ο Χάρι σχημάτισε την εντύπωση πως τα λόγια αυτά απευθύνονταν ιδιαίτερα στον Μάρκους Φλιντ, τον αρχηγό της ομάδας του Σλίθεριν, ένα αγόρι που πήγαινε στην πέμπτη τάξη και του οποίου τα χαρακτηριστικά του προσώπου του έδειχναν πως πρέπει να είχε λίγο αίμα καλλικάντζαρου στις φλέβες του.
||a formé|||||||s'adressaient|||Marc|Flint||chef|||||||||||||||||||||||||||||veines|
the|Harry|he formed|the|impression|that|the|words|these|they were addressed|particularly|to the|Marcus|Flint|the|leader|of the|team|of|Slytherin|a|boy|who|he was going|to the|fifth|grade|and|of|whose|the|features|his|face|of him|they showed|that|must|to|he had|little|blood|hobgoblin|in the|veins|his
||machte||Eindruck|||||gerichtet waren|||Markus Flint|Flint||Anführer||||||||||||||||||Gesicht|||||||||||Adern|
Harry hatte den Eindruck, dass diese Worte vor allem an Marcus Flint, den Kapitän der Slytherin-Mannschaft, gerichtet waren, einen Jungen in der fünften Klasse, dessen Gesichtszüge darauf hindeuteten, dass in seinen Adern etwas Koboldblut fließen musste.
Harry got the impression that these words were particularly directed at Marcus Flint, the captain of the Slytherin team, a boy who was in the fifth year and whose facial features suggested he must have a bit of goblin blood in his veins.
Κατόπιν, με την άκρη του ματιού του, είδε το πανό με τις λέξεις Ο Πότερ για πρόεδρος, το οποίο ανέμιζαν οι φίλοι του.
||||||||||||||||||das|wehten es|||
then|with|the|corner|of the|eye|his|he saw|the|banner|with|the|words|the|Potter|for|president|the|which|they were waving|the|friends|of him
|||||||||||||||||||agitaient|||
Dann sah er aus dem Augenwinkel das Transparent mit der Aufschrift Potter for President, das seine Freunde hochhielten.
Then, out of the corner of his eye, he saw the banner with the words Potter for President, which his friends were waving.
Αμέσως ένιωσε πιο θαρραλέος.
|||courageux
immediately|he felt|more|courageous
|||mutiger
Er fühlte sich sofort mutiger.
He immediately felt braver.
«Ανεβείτε στα σκουπόξυλά σας, παρακαλώ!» φώναξε η κυρία Χουτς.
Steigen Sie||||||||
get on|on the|broomsticks|your|please|she shouted|the|Mrs|Hooch
"Steigt auf eure Besenstiele, bitte!", rief Frau Hooch.
"Please get on your broomsticks!" shouted Mrs. Hooch.
Μηχανικά, ο Χάρι καβάλησε το Σύννεφο 2000.
Mécaniquement|||a monté||
mechanisch|||||
mechanically|the|Harry|he mounted|the|Nimbus
Mechanisch gesehen ritt Harry Cloud 2000.
Mechanically, Harry mounted the Nimbus 2000.
Η κυρία Χουτς σφύριξε δυνατά με την ασημένια σφυρίχτρα της.
|||a sifflé||||argentée|sifflet|
the|Mrs|Hooch|she whistled|loudly|with|the|silver|whistle|her
|||pfiff|||||Pfeife|
Frau Hooch pfiff laut mit ihrer silbernen Pfeife.
Mrs. Hooch blew loudly on her silver whistle.
Δεκαπέντε σκουπόξυλα ανέβηκαν μαζί στον αέρα και συνέχισαν να ανεβαίνουν.
fifteen|broomsticks|they got on|together|in the|air|and|they continued|to|rise
Fünfzehn BesenstieleLa stiegen gemeinsam in die Luft und stiegen weiter auf.
Fifteen broomsticks rose into the air together and continued to ascend.
Το ματς είχε αρχίσει.
the|match|it had|started
Das Spiel hatte begonnen.
The match had started.
«Και η κόκκινη πηγαίνει αμέσως στην Αντζέλικα Τζόνσον, των Γκρίφιντορ.
and|the|red|it goes|immediately|to the|Angelica|Johnson|of the|Gryffindor
"Und die rote geht sofort an Angelica Johnson von den Gryffindors.
"And the red goes immediately to Angelica Johnson of Gryffindor.
Τι καλή κυνηγός που είναι αυτό το κορίτσι!
what|good|hunter|that|she is|this|the|girl
Was für eine gute Jägerin das Mädchen ist!
What a good seeker this girl is!
Και πολύ νόστιμη...»
||délicieuse
and|very|tasty
||sehr lecker
Und sehr lecker..."
And very tasty..."
«Τζόρνταν!»
Jordan
"Jordan!"
"Jordan!"
«Με συγχωρείτε, κυρία καθηγήτρια».
|excusez||
me|excuse|miss|professor
"Entschuldigen Sie, Professor."
"Excuse me, Professor."
Ο Λι Τζόρνταν, στενός φίλος των δίδυμων Ουέσλι, έκανε την περιγραφή του αγώνα κάτω από την αυστηρή επιτήρηση της καθηγήτριας ΜακΓκόναγκαλ.
|||proche|||||||description|||||||surveillance|||
the|Li|Jordan|close|friend|of the|twins|Weasley|he made|the|description|of the|match|under|from|the|strict|supervision|of the|professor|McGonagall
|||engster|||Zwillinge|||||||||||Aufsicht|||
Lee Jordan, ein enger Freund der Weasley-Zwillinge, berichtete unter der strengen Aufsicht von Professor McGonagall über das Spiel.
Lee Jordan, a close friend of the Weasley twins, was commentating on the match under the strict supervision of Professor McGonagall.
«Η Αντζέλικα πετά πολύ γρήγορα εκεί πάνω... ρίχνει ωραία πάσα στην Αλίσια Σπίνετ, μια άλλη πολύ καλή ανακάλυψη του Όλιβερ Γουντ... ως πέρυσι μόνο στους αναπληρωματικούς παίκτες... Η μπάλα πάλι πίσω στην Τζόνσον και... όχι, όχι, η κόκκινη είναι τώρα στα χέρια των Σλίθεριν.
|||||||||passe||Alicia|Spinett|||||découverte||||||||remplaçants||||||||||||||||||
the|Angelica|she flies|very|fast|there|up|she throws|nice|pass|to the|Alicia|Spinnet|a|another|very|good|discovery|of the|Oliver|Wood|as|last year|only|to the|substitute|players|the|ball|again|back|to the|Johnson|and|no|no|the|red|is|now|in the|hands|of the|Slytherin
|||||||||Pass||Alicia Spinn|Spinet|||||||||||||Ersatzspieler||||||||||||||||||
"Angelica fliegt da oben wirklich schnell... sie wirft einen schönen Pass zu Alicia Spinet, einer weiteren großartigen Entdeckung von Oliver Wood... ...die bis letztes Jahr nur in der Reserve war... Der Ball geht zurück zu Johnson und... nein, nein, die Rote ist jetzt in den Händen der Slytherins.
«L'Angélica vole très vite là-haut... elle passe joliment à Alicia Spinnet, une autre très bonne découverte d'Oliver Wood... jusqu'à l'année dernière, elle était seulement remplaçante... La balle revient à Johnson et... non, non, le vif d'or est maintenant entre les mains de Serpentard.
"Angelina is flying very fast up there... she makes a nice pass to Alicia Spinnet, another great find of Oliver Wood... until last year only on the reserve players... The ball is back to Johnson and... no, no, the red is now in the hands of Slytherin."
Ο αρχηγός των Σλίθεριν, Μάρκους Φλιντ, έχει τώρα την κόκκινη και πετά μαζί της... Σαν αετός μοιάζει εκεί πάνω... Ο Φλιντ είναι τώρα έτοιμος να βάλει γκ... όχι, όχι, τον σταμάτησε μια εξαιρετική μανούβρα του φύλακα των Γκρίφιντορ, του Όλιβερ Γουντ.
Slytherin-Kapitän Marcus Flint hat jetzt das Rot und fliegt damit... Er sieht aus wie ein Adler da oben... Flint ist jetzt bereit, den G... Nein, nein, nein, er wird durch ein brillantes Manöver des Gryffindor-Keepers Oliver Wood gestoppt.
Le capitaine de Serpentard, Marcus Flint, a maintenant le vif d'or et vole avec... Il ressemble à un aigle là-haut... Flint est maintenant prêt à marquer... non, non, il a été arrêté par une manœuvre exceptionnelle du gardien de Gryffondor, Oliver Wood.
The captain of Slytherin, Marcus Flint, now has the red one and is flying with it... He looks like an eagle up there... Flint is now ready to score... no, no, he was stopped by an excellent maneuver from the Gryffindor keeper, Oliver Wood.
Οι Γκρίφιντορ έχουν τώρα την κόκκινη, ή μάλλον η κυνηγός τους, η Κάτι Μπελ... Ωραία βουτιά για ν' αποφύγει τον Φλιντ και... μπαμ!
Die Gryffindors haben jetzt Rot, oder besser gesagt, ihre Verfolgerin, Kati Bell... Schöner Hechtsprung, um Flint auszuweichen, und bumm!
Gryffondor a maintenant le vif d'or, ou plutôt leur chasseuse, Katie Bell... Belle plongée pour éviter Flint et... BAM!
Gryffindor now has the red one, or rather their seeker, Katie Bell... Nice dive to avoid Flint and... bam!
Αυτό θα πρέπει να την πόνεσε, γιατί τη χτύπησε στο κεφάλι μια μαύρη... Και τώρα η κόκκινη ανήκει στους Σλίθεριν... Ο παίκτης τους, ο Άντριαν Πιούσι, πετά σαν κεραυνός προς το τέρμα, αλλά τον σταματά μια δεύτερη μαύρη... ή ο Φρεντ ή ο Τζορτζ Ουέσλι την έστειλαν προς το μέρος του... ποτέ δεν μπορώ να τους ξεχωρίσω... Η Τζόνσον παίρνει πάλι την κόκκινη, κανείς δεν της κόβει το δρόμο και πετά πολύ γρήγορα... αποφεύγει μια από τις μαύρες... το τέρμα είναι ίσια μπροστά της... έλα τώρα, Αντζέλικα... ο φύλακας Μπλέτσλι κάνει βουτιά, αλλά αστοχεί και... ΓΚΟΛ ΓΙΑ ΤΟ ΓΚΡΙΦΙΝΤΟΡ!»
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||avoids|||||||||||||||||||||||||
Das muss ihr wehgetan haben, denn sie wurde von einem Schwarzen auf den Kopf geschlagen... Und jetzt gehört der Rote den Slytherins... Ihr Spieler, Adrian Pussy, fliegt wie ein Blitz auf das Tor zu, aber er wird von einem zweiten Schwarzen gestoppt... Entweder Fred oder George Wesley hat ihn in seine Richtung geschickt... Ich kann sie nie auseinanderhalten... Johnson bekommt wieder Rot, niemand schneidet ihr den Weg ab und sie fliegt zu schnell... sie weicht einem der Schwarzen aus... die Ziellinie ist direkt vor ihr... Komm schon, Angelica... Guard Bletchley macht einen Hechtsprung, aber verfehlt und... TOR FÜR DEN GRYFFINDOR!"
That must have hurt her, because she was hit in the head by a black... And now the red one belongs to Slytherin... Their player, Adrian Pucey, is flying like lightning towards the goal, but he is stopped by a second black... either Fred or George Weasley sent it towards him... I can never tell them apart... Johnson takes the red one again, no one is blocking her path and she is flying very fast... she avoids one of the blacks... the goal is straight ahead of her... come on now, Angelica... keeper Bletchley dives, but misses and... GOAL FOR GRYFFINDOR!
Φωνές ενθουσιασμού από τους οπαδούς του Γκρίφιντορ γέμισαν τον αέρα, μαζί με αναστεναγμούς από τους οπαδούς του Σλίθεριν.
||||||||||||sighs|||||
Begeisterte Rufe der Gryffindor-Fans und Seufzer der Slytherin-Fans erfüllten die Luft.
Cheers of excitement from the Gryffindor supporters filled the air, along with sighs from the Slytherin supporters.
«Ε, εσείς εκεί πέρα!
hey|you|there|over there
"Hey, du da!
"Hey, you over there!"
Κάντε μου θέση!»
make|me|space
Macht Platz für mich!"
"Make some room for me!"
«Χάγκριντ!
Hagrid
"Hagrid!"
Τι καλά που ήρθες!»
how|well|that|you came
"How nice to see you!"
Ο Ρον και η Ερμιόνη στριμώχτηκαν όσο μπορούσαν, για να καθίσει κοντά τους ο Χάγκριντ.
|||||sont serrés|||||||||
the|Ron|and|the|Hermione|they squeezed|as|they could|to|to|sit|near|them|the|Hagrid
|||||quetschten sich|||||||||
Ron und Hermine quetschten sich so weit wie möglich hinein, damit Hagrid neben ihnen sitzen konnte.
Ron and Hermione squeezed together as much as they could so that Hagrid could sit close to them.
«Παρακολουθούσα από την καλύβα μου», είπε ο Χάγκριντ, δείχνοντας τα κυάλια που κρέμονταν από το λαιμό του.
||||||||||jumelles||pendaient||||
ich beobachtete|||Hütte|||||||Ferngläser|||||Hals|
I was watching|from|the|hut|my|he said|the|Hagrid|showing|the|binoculars|that|were hanging|from|the|neck|his
"Ich habe von meiner Hütte aus zugeschaut", sagte Hagrid und deutete auf das Fernglas, das um seinen Hals hing.
"I was watching from my hut," said Hagrid, pointing to the binoculars hanging from his neck.
«Δεν είναι όμως το ίδιο όπως όταν είσαι στο γήπεδο... Είδατε καθόλου το μικρό;»
|||||||||||überhaupt||
not|it is|however|the|same|as|when|you are|in the|stadium|you saw|at all|the|little
"Aber es ist nicht dasselbe wie auf dem Spielfeld... Hast du den Kleinen gesehen?"
"But it's not the same as being in the stands... Did you see the little one at all?"
«Όχι», αποκρίθηκε ο Ρον.
no|he replied|the|Ron
"No," Ron replied.
«Ο Χάρι δεν έκανε ακόμη τίποτα».
the|Harry|not|he did|yet|anything
"Harry hat noch nichts getan."
"Harry hasn't done anything yet."
Ο Χάγκριντ έβαλε τα κυάλια στα μάτια του και έψαξε στον ουρανό, ώσπου εντόπισε τον Χάρι.
|||||||||suchte nach||||entdeckte||
the|Hagrid|he put|the|binoculars|in the|eyes|his|and|he searched|in the|sky|until|he spotted|the|Harry
||||||||||||jusqu'à|a repéré||
Hagrid setzte das Fernglas auf seine Augen und suchte den Himmel ab, bis er Harry entdeckte.
Hagrid put the binoculars to his eyes and searched the sky until he spotted Harry.
Πολύ ψηλά πάνω απ' το γήπεδο, ο Χάρι πετούσε εδώ κι εκεί, ψάχνοντας αδιάκοπα για τη λάμψη που θα πρόδινε την παρουσία της χρυσής μπάλας, ακολουθώντας έτσι πιστά το σχέδιο που είχε καταστρώσει ο Γουντ.
|||||||||||||sans cesse|||l'éclat|||prédirait||présence||dorée||||fidèlement||plan|||établi||
very|high|above|from|the|field|the|Harry|he was flying|here|and|there|searching|constantly|for|the|glimmer|that|will|it would betray|the|presence|of the|golden|ball|following|thus|faithfully|the|plan|that|he had|devised|the|Wood
|||||||||||||ununterbrochen||||||verraten würde||Präsenz||goldenen||||treu|||||ausgearbeitet||
Hoch über dem Feld flog Harry hin und her und suchte unablässig nach dem Schein, der die Anwesenheit der goldenen Kugel verraten würde, und folgte damit dem Plan, den Wood ausgeheckt hatte.
High above the field, Harry was flying here and there, constantly searching for the glimmer that would betray the presence of the golden ball, thus faithfully following the plan that Wood had devised.
«Μείνε πιο ψηλά απ' όλους τους παίκτες, ώσπου να δεις τη χρυσή», του είχε πει ο Γουντ.
stay|more|high|than|all|the|players|until|to|you see|the|golden|his|he had|told|the|Wood
"Bleib höher als alle anderen Spieler, bis du den Goldenen siehst", hatte Wood ihm gesagt.
"Stay higher than all the players until you see the golden one," Wood had told him.
«Δεν πρέπει να σου επιτεθούν νωρίτερα απ' ό,τι χρειάζεται...»
||||attaquer||||
not|must|to|to you|they attack|earlier|than||it needs
||||angreifen|früher|||
"Sie dürfen nicht früher als nötig angegriffen werden..."
"They shouldn't attack you earlier than necessary..."
Όταν η Αντζέλικα έβαλε γκολ, ο Χάρι έκανε μερικές θεαματικές βουτιές στον αέρα, για να εκφράσει τον ενθουσιασμό του.
|||||||||spectaculaires|plongées|||||exprimer|||
when|the|Angelica|she scored|goal|the|Harry|he made|some|spectacular|dives|in the|air|to|to|he expresses|the|excitement|his
|||||||||spektakulären|Sprünge||||||||
Als Angelika ein Tor schoss, machte Harry einige spektakuläre Luftsprünge, um seine Freude auszudrücken.
When Angelica scored, Harry made some spectacular dives in the air to express his excitement.
Τώρα είχε αρχίσει πάλι να ψάχνει για τη χρυσή.
now|he had|he started|again|to|he searches|for|the|gold
Jetzt hatte er sich wieder auf die Suche nach dem Goldenen gemacht.
Now he had started looking for the gold again.
Κάποια στιγμή το μάτι του έπιασε μια χρυσή λάμψη, αλλά ήταν μια ηλιαχτίδα που χτύπησε στο ρολόι ενός απ' τους δίδυμους Ουέσλι.
|||||fiel auf||||||||||||||||
some|moment|the|eye|his|it caught|a|golden|glimmer|but|it was|a|sunbeam|that|it hit|on the|watch|one of the|from|the|twins|Weasley
||||||||||||rayon de soleil|||||||||
Irgendwann fiel ihm ein goldener Blitz ins Auge, aber es war ein Sonnenstrahl, der auf die Uhr eines der Weasley-Zwillinge traf.
At one point, his eye caught a golden glimmer, but it was a sunbeam hitting one of the Weasley twins' watches.
Την άλλη στιγμή μια μαύρη ήρθε με δύναμη καταπάνω του, αλλά ο Χάρι κατάφερε να την αποφύγει.
||||||||sur lui||||||||
the|other|moment|a|black|she came|with|force|towards|him|but|the|Harry|he managed|to|her|he avoided
||||||||auf ihn||||||||ausweichen
Im nächsten Moment kam eine schwarze Frau mit Gewalt auf ihn zu, aber Harry konnte ihr ausweichen.
The next moment a black one came at him with force, but Harry managed to dodge it.
Χαμογέλασε με ικανοποίηση, όταν ο Φρεντ Ουέσλι άρχισε να πετά πίσω της κυνηγώντας την.
||satisfaction||||||||||en la chassant|
he smiled|with|satisfaction|when|the|Fred|Weasley|he started|to|he flies|behind|her|chasing|her
||Zufriedenheit||||||||||sie jagend|
Sie lächelte zufrieden, als Fred Weasley hinter ihr herflog und sie verfolgte.
He smiled with satisfaction when Fred Weasley started to fly behind it, chasing it.
«Όλα εντάξει, Χάρι;» του φώναξε, καθώς έστελνε με δύναμη τη μαύρη προς τη μεριά του Μάρκους Φλιντ.
|||||||||||||Richtung|||
everything|okay|Harry|to him|he shouted|as|he was sending|with|force|the|black|towards|the|side|of|Marcus|Flint
"Alles in Ordnung, Harry?", rief sie ihm zu, während sie den Schwarzen hart in Marcus Flints Richtung schob.
"All good, Harry?" he shouted at him, as he forcefully sent the black one towards Marcus Flint.
«...και η μπάλα στο Σλίθεριν», συνέχισε ο Λι Τζόρνταν.
and|the|ball|in|Slytherin|he continued|the|Lee|Jordan
"Und der Ball in Slytherin", fuhr Lee Jordan fort.
"...and the ball to Slytherin," continued Lee Jordan.
«Ο κυνηγός Πιούσι ξεγλιστρά από δυο μαύρες και από τους δυο Ουέσλι... αλλά κι απ' την κυνηγό Μπελ... και πετά γρήγορα... Μα για μια στιγμή!...
||Piouci|s'échappe|||||||||||||||||||||
the|hunter|Piousi|slips away|from|two|black|and|from|the|two|Wesleys|but|also|from the|the|huntress|Bell|and|he flies|fast|but|for|a|moment
||Pius|entwischt|||||||||||||Jäger||||||||
"Hunter Pussy schlüpft durch zwei schwarze Frauen und die beiden Weasleys, aber auch durch Hunter Belle. und fliegt schnell... Aber warte mal.
"The hunter Pious slips away from two black ones and from both Wesleys... but also from the huntress Bell... and flies quickly... But for a moment!..."
Μήπως αυτό ήταν η χρυσή;»
||était||
perhaps|this|it was|the|golden
War das die Goldene?"
Was that the golden one?"
Ένα μουρμουρητό ακούστηκε από το πλήθος, καθώς ο Πιούσι άφησε την κόκκινη να του πέσει, ενώ κοίταζε προς το μέρος μιας χρυσής αστραπής που είχε περάσει πίσω απ' το αριστερό αφτί του.
|Murmeln||||der Menge|||||||||||||||||Blitz|||||||||
a|murmur|was heard|from|the|crowd|as|the|Piousi|he let|the|red|to|his|fall|while|he was looking|towards|the|direction|a|golden|flash|that|it had|passed|behind|from|the|left|ear|his
|||||foule|||||||||||||||||éclair|||||||||
Ein Raunen ging durch die Menge, als Piushi die Rote fallen ließ und zu einem goldenen Blitz blickte, der hinter seinem linken Ohr vorbeigezogen war.
A murmur arose from the crowd as Pious let the red one fall, while looking towards a golden flash that had passed behind his left ear.
Ο Χάρι την είδε κι αυτός.
the|Harry|her|he saw|and|he
Harry hat sie auch gesehen.
Harry saw it too.
Νιώθοντας ένα κύμα ενθουσιασμού να τον πλημμυρίζει, έκανε μια βουτιά πίσω από τη χρυσή λάμψη.
||vague||||inonder||||||||
feeling|a|wave|of excitement|to|him|overwhelms|he made|a|dive|behind|from|the|golden|glow
||Welle||||überflutet|||Sprung|||||
Er spürte, wie ihn eine Welle der Erregung überrollte, und sprang hinter dem goldenen Schein hervor.
Feeling a wave of excitement wash over him, he dove behind the golden glimmer.
Ο ανιχνευτής των Σλίθεριν όμως, ο Τέρενς Χιγκς, είχε κι αυτός δει τη χρυσή κι άρχισε να τον ακολουθεί.
|détecteur|||||Terrence|Higgs|||||||||||suivre
the|seeker|of the|Slytherin|however|the|Terrence|Higgs|he had|also|he|seen|the|golden|and|he started|to|him|follow
|der Sucher||||||Higgs|||||||||||
Aber der Slytherin-Späher Terrence Higgs hatte den Goldenen ebenfalls gesehen und begann, ihm zu folgen.
However, the Slytherin seeker, Terence Higgs, had also seen the gold and began to follow him.
Δίπλα δίπλα, οι δυο ανιχνευτές συνέχισαν να πετούν πίσω από τη μικρή μπάλα, ενώ οι κυνηγοί και των δύο ομάδων είχαν ξεχάσει τι έπρεπε να κάνουν και στέκονταν μετέωροι στον αέρα, παρακολουθώντας τη φάση.
||||Forscher|||||||||||||||||vergessen|||||||schwebend|||||
next|to|the|two|seekers|they continued|to|fly|behind|from|the|small|ball|while|the|hunters|and|of the|two|teams|they had|forgotten|what|they should|to|do|and|they were standing|suspended|in the|air|watching|the|play
||||||||||||||||||||||||||||suspendus|||en regardant||phase
Nebenan flogen die beiden Scouts weiter dem kleinen Ball hinterher, während die Jäger beider Teams vergessen hatten, was sie eigentlich tun sollten, und in der Luft schwebten und das Spiel beobachteten.
Side by side, the two seekers continued to fly behind the small ball, while the chasers from both teams had forgotten what they were supposed to do and hovered in the air, watching the play.
Ο Χάρι ήταν πιο γρήγορος από τον Χιγκς... Έβλεπε καθαρά τη μικρή χρυσή μπάλα... με τα μικροσκοπικά φτερά της που τρεμόπαιζαν... ίσια μπροστά του... Έβαλε ακόμη περισσότερη ταχύτητα και... μπαμ!
||||||||||||||||||||tremblaient|droite||||||||
the|Harry|he was|more|faster|than|the|Higgs|he saw|clearly|the|small|golden|ball|with|the|tiny|wings|its|that|fluttered|straight|in front|him|he put|even|more|speed|and|bam
||||||||||||||||||||flatterten||||gab|||Geschwindigkeit||
Harry war schneller als Higgs... Er konnte die kleine goldene Kugel mit ihren winzigen Flügeln deutlich sehen... direkt vor ihm... Er gab noch mehr Gas und bumm!
Harry was faster than Higgs... He could clearly see the small golden ball... with its tiny wings fluttering... right in front of him... He put on even more speed and... bam!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.59 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.09
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=82 err=1.22%) translation(all=164 err=0.00%) cwt(all=2462 err=8.00%)