3. Τα γράμματα από τον Κανένα (1)
The|letters|from|the|Nobody
les|lettres|||personne
The|letters|||Nobody
|Buchstaben|||Kanena
3. Briefe von Nobody (1)
3. Letters from Nobody (1)
3. Cartas de nadie (1)
3. Lettres de personne (1)
3. Lettere di nessuno (1)
3. cartas de ninguém (1)
3. Письма от Никакого (1)
Η απόδραση του Βραζιλιάνου βόα στοίχισε στον Χάρι την πιο μεγάλη του τιμωρία ως τώρα.
Эта|побег|от|бразильского|удава|стоила|Хари|Хари|его|самую|большую|его|наказание|до|сейчас
|évasion||||a coûté|||||||punition|jusqu'à|
|Flucht||des Brasilianers||kostete|||||||Strafe||
|escape||Brazilian boa constrictor||cost him||||most|biggest||punishment|until now|now
Die Flucht der brasilianischen Boa kostete Harry seine bisher größte Strafe.
The escape of the Brazilian boa cost Harry his biggest punishment so far.
Побег бразильского удава стоил Гарри его самой большой наказания на данный момент.
Όταν τον άφησαν να ξαναβγεί από την αποθήκη του, οι καλοκαιρινές διακοπές είχαν αρχίσει κι ο Ντάντλι είχε κιόλας σπάσει την καινούρια του βιντεοκάμερα και χαλάσει το τηλεκατευθυνόμενο αεροπλάνο του.
Когда|его|отпустили|чтобы|снова вышел|из|арендованную|склад|его|летние|каникулы|отпуск|уже|начались|и|Нэдли|Дадли|имел|уже|сломал|новую|новую|его|видеокамеру|и|испортил|радиоуправляемое|радиоуправляемое|самолет|его
||||ressortir||||||d'été|vacances|||||||déjà|cassé||||||avait cassé||télécommandé||
||ließen||wieder herauskommen|||Lager|||Sommer-|Ferien|||||||bereits|||||||kaputt gemacht||ferngesteuertes||
||they let||go out again|||warehouse|||summer|holidays|had||||||already|broken||new||||broken||remote-controlled||
Als er wieder aus seinem Lagerraum entlassen wurde, hatten die Sommerferien begonnen und Dudley hatte bereits seine neue Videokamera kaputt gemacht und seine Drohne beschädigt.
When he was allowed to leave his warehouse again, the summer holidays had begun and Dudley had already broken his new camcorder and damaged his remote-controlled plane.
Когда его снова выпустили из кладовки, летние каникулы уже начались, и Дадли уже сломал свою новую видеокамеру и испортил свой радиоуправляемый самолет.
Επιπλέον, την πρώτη φορά που ανέβηκε στο καινούριο του ποδήλατο, είχε χτυπήσει και ρίξει κάτω την κυρία Φιγκς, που εκείνη τη στιγμή διέσχιζε το δρόμο με τις πατερίτσες της.
Кроме того|её|первый|раз|когда|сел|на|новый|его|велосипед|он|сбил|и|уронил|вниз|её|госпожа|Фигс|которая|она|в тот|момент|пересекала|дорогу||с|её|костылями|её
de plus|||||est monté||||vélo||frapper||a jeté|en bas||||||||traversait|||||béquilles|
außerdem|||||||||||gestoßen|||||||||||überquerte|||||den Krücken|
"Furthermore"|||||he rode||new||bicycle||hit||knocked|||||who|at that||moment|was crossing|||||crutches|
Außerdem hatte er beim ersten Aufsteigen auf seinem neuen Fahrrad Frau Figgs, die damals auf ihren Krücken die Straße überquerte, angefahren und niedergeschlagen.
In addition, the first time he got on his new bike, he had hit and knocked down Ms. Figgs, who was then crossing the street on her crutches.
De plus, la première fois qu'il est monté sur son nouveau vélo, il avait heurté et renversé Mme Figg, qui traversait la rue avec sa canne à ce moment-là.
Более того, когда он впервые сел на свой новый велосипед, он сбил миссис Фиггс, которая в тот момент переходила улицу на костылях.
Ο Χάρι χαιρόταν που το σχολείο είχε τελειώσει, χωρίς όμως αυτό να σημαίνει ότι είχε γλιτώσει και από την παλιοπαρέα του Ντάντλι, που ερχόταν σχεδόν καθημερινά στο σπίτι του.
Арри|Хари|радовался|что|это|школа|было|закончено|без|но|это|(частица)|означает|что|был|избавился|и|от|(артикль)|старую компанию|(притяжательный артикль)|Дадли|который|приходил|почти|ежедневно|в|дом|(притяжательный артикль)
||était content||||||sans|cependant|||signifier|||échappé||||vieille bande|||||presque|tous les jours|||
||was happy|that||||finished|without|but|||means|that||escaped from||from||old gang||||was coming|almost|almost every day|||
||freute sich|||||zu Ende gegangen|||||bedeutet|||entkommen||||schlechten Gesellschaft||||kam||täglich|||
Harry war froh, dass die Schule vorbei war, aber das bedeutete nicht, dass er von Dudleys alter Gang verschont blieb, die fast jeden Tag zu seinem Haus kam.
Harry was glad that he had finished school, but that did not mean that he had escaped from Dudley's old gang, who came to his house almost every day.
Harry était content que l'école soit finie, mais cela ne voulait pas dire qu'il était débarrassé de son vieil ami Dudle qui venait presque tous les jours chez lui.
Гарри был рад, что школа закончилась, но это не означало, что он избавлен от старой банды Дадли, которая приходила к нему домой почти каждый день.
Ο Πιρς, ο Ντένις, ο Μάλκολμ και ο Γκόρντον ήταν όλοι μεγαλόσωμοι και χαζοί, αλλά καθώς ο Ντάντλι ήταν ο πιο μεγαλόσωμος κι ο πιο χαζός απ' όλους, αυτός ήταν ο αρχηγός τους.
Ар|Пирс|Ар|Денис|Ар|Малкольм|и|Ар|Гордона|были|все|крупные|и|глупые|но|так как|Ар|Дадли|был|Ар|более|крупный|и|Ар|более|глупый|чем|все|он|был|Ар|лидер|их
|||||Malcolm|||Gordon|||groß und dumm||dumm||||||||großgewachsen||||dumm||||||Anführer|
|||Dennis||Malcolm|||Gordon|were||big and dumb||silly||as|||||most|big-bodied||||dumb||all|he|||leader|
|||||||||||grands||bêtes||comme||||||||||||||||chef|
Pierce, Dennis, Malcolm and Gordon were all big and stupid, but as Dudley was the biggest and stupidest of them all, he was their leader.
Piers, Dennis, Malcolm et Gordon étaient tous grands et idiots, mais comme Dudle était le plus grand et le plus idiot de tous, il était leur chef.
Пирс, Деннис, Малкольм и Гордон были большими и глупыми, но поскольку Дадли был самым большим и глупым из них, он был их лидером.
Κι όλοι ήταν κάτι περισσότερο από πρόθυμοι να παίζουν το αγαπημένο παιχνίδι του Ντάντλι: να κυνηγούν τον Χάρι!
И|все|были|что-то|больше|чем|готовы|(частица действия)|играть|(артикль)|любимое|игра|(притяжательный артикль)|Дантли|(частица действия)|преследовать|(артикль)|Гарри
|||quelque chose|plus||prêts||jouer||préféré|||||chasser||Harry
||||more||eager||play||favorite|game||||chase||
||||||bereit|||||||||||
Und alle waren mehr als bereit, Dudleys Lieblingsspiel zu spielen: Harry zu jagen!
And they were all more than willing to play Dudley's favorite game: to chase Harry!
Et tout le monde était plus qu'heureux de jouer au jeu préféré de Dudley : chasser Harry !
И все были более чем готовы сыграть в любимую игру Дадли: погоню за Гарри!
Αυτός ήταν ο λόγος που ο Χάρι περνούσε όσο περισσότερες ώρες μπορούσε έξω από το σπίτι, κάνοντας μακρινούς περιπάτους, ενώ σκεφτόταν μ' ευχαρίστηση το τέλος των διακοπών, γιατί εκεί μπορούσε να διακρίνει μια μικρή ελπίδα: το Σεπτέμβριο θα πήγαινε στο γυμνάσιο κι έτσι, για πρώτη φορά στη ζωή του, δε θα ήταν μαζί με τον Ντάντλι.
Он|был|артикль|причина|что|артикль|Гарри|проводил|столько|больше|часов|мог|на улице|от|артикль|дом|делая|длинные|прогулки|пока|думал|мне|с удовольствием|артикль|конец|артикль|каникул|потому что|там|мог|(частица)|различить|одну|маленькую|надежду|артикль|Сентябре|(будущая частица)|пошел|в|среднюю школу|и|так|для|первый|раз|в|жизни|его|не|(будущая частица)|был|вместе|с|артикль|Дадли
|||||||passait|aussi|||||||||longs|promenades|alors|||plaisir||fin||vacances|||||distinguait|||espoir||septembre||||gymnase|||||||||||||||
|||reason||||was spending|as|more|||||||doing|long|walks||he was thinking|with|pleasure||end||holidays||there|||discern|||hope||September||he was going||middle school||so|||||||||||||
|||||||||||||||||langen|Spaziergängen||||Freude|||||||||erkennen||||||||||||||||||||||||
Deshalb verbrachte Harry so viele Stunden wie möglich außerhalb des Hauses und machte lange Spaziergänge, während er mit Freude an das Ende der Ferien dachte, denn dort sah er eine kleine Hoffnung: Im September würde er auf die Highschool gehen und damit zum ersten Mal in seinem Leben nicht mit Dudley zusammen sein.
That was why Harry spent as many hours as he could outside the house, taking long walks, while happily thinking about the end of the holidays, because there he could see a little hope: in September he would go to high school and so on, for for the first time in his life, he would not be with Dundley.
C'était la raison pour laquelle Harry passait autant d'heures qu'il le pouvait en dehors de la maison, à faire de longues promenades, tout en pensant avec plaisir à la fin des vacances, car là il pouvait discerner un petit espoir : en septembre, il irait au collège et ainsi, pour la première fois de sa vie, il ne serait pas avec Dudley.
Вот почему Гарри проводил как можно больше времени вне дома, совершая длительные прогулки и с удовольствием думая об окончании каникул, потому что в этом он видел маленькую надежду: в сентябре он пойдет в старшую школу, и тогда впервые в жизни он не будет с Дадли.
Ο Ντάντλι θα πήγαινε στο κολέγιο όπου είχε φοιτήσει ο θείος Βέρνον, το «Σμέλτινγκς».
|Дадли|будет|ходить|в|колледж|где|он имел|учился|дядя|дядя|Вернон||Смелтингс
|||||collège|||étudié|||||Smelting
The|||||college|where||attended|||||Smeltings School
|||||College|||studiert|||||Smeltings
Dudley would go to college where Uncle Vernon attended the Smeltings.
Dudley irait au collège où avait étudié l'oncle Vernon, le « Smeltings ».
Дадли поступит в колледж, где учился дядя Вернон, «Смелтингс».
Το ίδιο κι ο Πιρς Πόλκις.
То|же самое|и|артикль|Пирс|Полкис
Das gilt auch für Pierce Polkiss.
So is Pierce Polkis.
То же самое делает и Пирс Полкис.
Ο Χάρι, όμως, θα πήγαινε στο «Στόνγουολ», το κοντινό δημόσιο γυμνάσιο, κάτι που ο Ντάντλι φαινόταν να βρίσκει πολύ αστείο.
Арри|Хари|но|будет|ходить|в|Стонгвол|это|близкое|государственное|средняя школа|что-то|что|Дадли|Дадли||чтобы|находил|очень|смешным
||||||Stonwall|||public||||||semblait||trouver||drôle
||but|||to the|Stonewall High||nearby|public|high school|which||||seemed||find||funny
||||||Stonewall|||öffentliche||||||||||
Harry hingegen ging auf die nahe gelegene Stonewall High School, was Dudley sehr lustig zu finden schien.
But Harry would go to Stonewall, a nearby public high school, which Dudley seemed to find very funny.
Однако Гарри собирался пойти в Стоунволл, близлежащую государственную среднюю школу, что Дадли, похоже, находил очень забавным.
«Την πρώτη μέρα του σχολείου βουτούν τα κεφάλια των καινούριων στην τουαλέτα», είπε μια μέρα στον Χάρι.
В первый|первый|день|в|школе|окунают|артикль|головы|артикль|новых|в|туалет|сказал|один|день|Хари|Хари
|||||plongent|||||||||||
||||school|dunk||heads|of the|new students'|in the|toilet|||||
|||||tauchen||||neuen|||||||
"Am ersten Schultag tauchen sie die Köpfe der Neulinge in die Toilette", erzählte sie Harry eines Tages.
"On the first day of school, the heads of newcomers dive into the toilet," he told Harry one day.
«В первый день учебы головы новых детей оказываются в унитазе», — сказал он однажды Гарри.
«Θες να πάμε επάνω για προπόνηση;»
Ты хочешь|(частица)|мы пойдем|наверх|для|тренировка
tu veux|||en haut||entraînement
"Do you want"||we go|upstairs||training
|||||Training
"Möchtest du zum Training nach oben gehen?"
"Do you want to go up for training?"
«Tu veux qu'on monte pour s'entraîner ?»
«Хочешь подняться наверх для тренировки?»
«Όχι, ευχαριστώ», αποκρίθηκε εκείνος.
Нет|спасибо|ответил|он
||antwortete er|
||replied|he
"Nein, danke", antwortete er.
"No, thank you," he replied.
«Non, merci», répondit-il.
«Нет, спасибо», — ответил он.
«Η καημένη η τουαλέτα δε θα έχει δεχθεί ποτέ μέσα της τίποτα το τόσο αηδιαστικό όσο το κεφάλι σου...» Κι έφυγε κατόπιν τρέχοντας, προτού ο Ντάντλι καταλάβει τι του είχε πει.
Эта|бедная|артикль|туалет|не|будет|имеет|приняла|никогда|внутри|её|ничего|артикль|так|отвратительное|как|артикль|голова|твоя|И|ушла|потом|бегом|прежде чем|артикль|Дадли|поймет|что|ему|было|
|pauvre||||||accepté||dedans||rien|||dégoûtant|aussi||||||ensuite|||||||||
|arme||||||aufgenommen|||||||ekelhaft|||||||daraufhin|||||||||
|Poor thing|||||will have|"received"|ever||||||disgusting|||||And|left|afterwards|running|before||Dudley|||||
„Die arme Toilette wird nie etwas so Ekelhaftes wie deinen Kopf akzeptiert haben…“ Und dann rannte er weg, bevor Dundley verstand, was er ihm gesagt hatte.
"The poor toilet will never have accepted anything as disgusting as your head ..." And then he ran away, before Dundley understood what he had told him.
«La pauvre toilette n'a jamais dû contenir quelque chose d'aussi dégoûtant que ta tête... » Puis il s'en alla en courant, avant que Dudley ne comprenne ce qu'il venait de lui dire.
«В этот бедный унитаз никогда не лезла такая отвратительная вещь, как твоя голова...» И он убежал, прежде чем Дадли успел понять, что он сказал.
Κάποια μέρα του Ιουλίου η θεία Πετούνια πήγε με τον Ντάντλι στο Λονδίνο, για να του αγοράσει τη στολή του καινούριου του σχολείου, αφήνοντας, φυσικά, τον Χάρι με την κυρία Φιγκς.
Некоторый|день|в|июле|тетя|тетя|Петунья|пошла|с|артикль|Дадли|в|Лондон|чтобы|частица|ему|купила|артикль|форму|его|нового|его|школы|оставляя|конечно|артикль|Гарри|с|артикль|миссис|Фиггс
|||juillet||||||||||||||||||||laissant|||||||
one|||of July||||went|with||||London||||||uniform||new|||leaving|of course||||||
||||||||||||||||||Uniform||neuen||||||||||
One day in July, Aunt Petunia went with Dundley to London to buy him his new school uniform, leaving, of course, Harry with Mrs. Figgs.
Однажды в июле тетя Петуния поехала с Дадли в Лондон, чтобы купить ему форму для новой школы, оставив Гарри, конечно же, с миссис Фиггс.
Αυτή τη φορά, όμως, η κυρία Φιγκς δεν ήταν τόσο αντιπαθητική όσο συνήθως.
Эта|в этот|раз|но|госпожа||Фигс|не|была|так|неприятной|как|обычно
||||||||||antipathique||
|||||Mrs.|||||unpleasant|as|usually
||||||||||unsympathisch||
This time, however, Mrs. Figgs was not as disliked as usual.
Однако на этот раз миссис Фиггс была не столь противна, как обычно.
Είχε σπάσει το πόδι της σκοντάφτοντας επάνω σε μια από τις γάτες της.
Она имела|сломала|артикль|нога|её|споткнувшись|на|в|одну|из|артикль|кошек|её
|||||en trébuchant|||||||
|broken||||tripping over|||||||
|||||über eine Katze stolper|||||||
Sie hatte sich das Bein gebrochen, indem sie über eine ihrer Katzen gestolpert war.
She had broken her leg by stumbling on one of her cats.
Она сломала ногу, споткнувшись об одну из своих кошек.
Τώρα δε φαινόταν να τις αγαπά όσο πριν.
Сейчас|не|казался|(частица)|их|любит|так же|раньше
||schien|||||
now|||that||loved||before
Jetzt schien er sie nicht mehr so sehr zu lieben wie zuvor.
Now he did not seem to love them as much as before.
Maintenant, il ne semblait pas les aimer autant qu'avant.
Теперь он, похоже, уже не любил их так сильно, как раньше.
Έτσι άφησε τον Χάρι να δει τηλεόραση και του έδωσε κι ένα κομμάτι κέικ σοκολάτας, το οποίο όμως μύριζε μούχλα.
Так|оставил|его|Гарри|(частица для инфинитива)|увидит|телевизор|и|ему|дал|и|один|кусок|торта|шоколадного|(артикль)|который|но|пахло|плесенью
|||||||||||||gâteau||||||moisi
so|let|||||television|||gave him|||piece|cake|chocolate|which|||smelled|moldy smell
||||||||||||||Schokoladenkuchen|||||Schimmel
Also ließ sie Harry fernsehen und gab ihm ein Stück Schokoladenkuchen, aber der roch nach Schimmel.
So he let Harry watch TV and gave him a piece of chocolate cake, which, however, smelled of mold.
Elle a donc laissé Harry regarder la télévision et lui a donné un morceau de gâteau au chocolat, mais ça sentait la moisissure.
Поэтому он разрешил Гарри посмотреть телевизор и дал ему кусок шоколадного торта, но тот пах затхло.
Εκείνο το βράδυ ο Ντάντλι φόρεσε την καινούρια του στολή κι ήρθε στο σαλόνι για να τον θαυμάσει όλη η οικογένεια.
То|артикль|вечер|артикль|Дадли|надел|артикль|новый|его|костюм|и|пришел|в|гостиная|чтобы|частица|артикль|восхитился|вся|артикль|семья
|||||||||Uniform||||||||bewundern|||
|||||wore||||||came||living room||||admire him|||
|||||||||||||||||admire|||famille
An diesem Abend zog Dudley seine neue Uniform an und kam ins Wohnzimmer, damit die ganze Familie ihn bewundern konnte.
That night Dundley put on his new uniform and came to the living room to be admired by the whole family.
Ce soir-là, Dudley a mis son nouveau costume et est allé dans le salon pour que toute la famille l'admire.
Вечером того же дня Дадли надел новую форму и вышел в гостиную, чтобы полюбоваться ею всей семьей.
Τα αγόρια στο κολέγιο «Σμέλτινγκς» φορούσαν καφέ σακάκια, καρό παντελόνια του γκολφ και φαρδείς ψάθινους μπερέδες.
The|boys|in|college|Smeltings|wore|brown|jackets|checked|trousers|of|golf|and|wide|straw|berets
|||collège||||vestes|écossais|pantalons||golf||larges|en paille|bérets
|boys||college||wore||jackets|checked|plaid golf pants||golf pants||wide|straw|berets
|||||||Jacken||||||breite|breite Strohhüte|Hüte
Die Jungen am Smeltings College trugen braune Jacken, karierte Golfhosen und weite Korbmützen.
The boys at Smeltings College wore brown jackets, plaid golf pants and wide wicker berets.
Мальчики из колледжа Смелтингс носили коричневые куртки, клетчатые брюки для гольфа и широкие соломенные береты.
Ακόμη, κρατούσαν χοντρά μπαστούνια, τα οποία χρησιμοποιούσαν για να χτυπούν ο ένας τον άλλον, όταν δεν τους έβλεπαν οι καθηγητές.
Еще|держали|толстые|палки|которые||использовали|чтобы|(частица действия)|ударить|один|один|(артикль)|другого|когда|не|(артикль)|видели|(артикль)|учителя
|ils tenaient|gros|bâtons|||utilisaient|||frapper||||||||voyait||professeurs
still|they held|thick|sticks||which|they used|to||hit|||||when|||were watching||teachers
||dicke|Schlagstöcke|||benutzten|||schlagen||||||||||
Sie hielten auch dicke Stöcke, mit denen sie sich gegenseitig schlugen, wenn die Lehrer sie nicht sehen konnten.
They also held thick sticks, which they used to hit each other when the teachers could not see them.
Они также держали в руках толстые палки, которыми били друг друга, когда учителя не видели.
Υποτίθεται, μάλιστα, πως αυτό το αμοιβαίο ξυλοκόπημα ήταν καλή προετοιμασία για τη ζωή τους αργότερα.
предполагалось|даже|что|это|артикль|взаимное|избиение|было|хорошей|подготовкой|для|артикль|жизни|их|позже
il est supposé|en effet||||mutuel|bûcheronnage|||préparation|||||
Es wird angenommen|||||gegenseitige|Holzhacken|||Vorbereitung|||||
"Supposedly"|indeed|that|||mutual|beating|||preparation for life|||||later
Es wurde sogar angenommen, dass diese gegenseitigen Schläge eine gute Vorbereitung auf das spätere Leben waren.
In fact, this reciprocal beating was supposed to be a good preparation for their lives later.
Предполагается даже, что это взаимное избиение было хорошей подготовкой к их дальнейшей жизни.
Κοιτάζοντας το γιο του με την καινούρια του στολή, ο θείος Βέρνον είπε με φωνή που έτρεμε πως ποτέ στη ζωή του δεν είχε νιώσει τόσο υπερήφανος.
Смотря|артикль|сына|его|в|артикль|новую|его|форму|артикль|дядя|Вернон|сказал|с|голос|который|дрожал|что|никогда|в|жизни|его|не|был|чувствовал|так|гордым
||||||||Uniform||||||||zitterte||||||||gefühlt||stolz
Looking at||||||new||||||||voice||trembled||never||||||felt|so|proud
||||||||||||||||tremait||||||||ressenti||fier
Onkel Vernon sah seinen Sohn in seiner neuen Uniform an und sagte mit zitternder Stimme, dass er noch nie in seinem Leben so stolz gewesen sei.
Looking at his son in his new uniform, Uncle Vernon said in a trembling voice that he had never felt so proud in his life.
Глядя на сына в новой форме, дядя Вернон дрожащим голосом сказал, что никогда в жизни он не чувствовал такой гордости.
Η θεία Πετούνια, πάλι, δάκρυσε και είπε πως δεν μπορούσε να το πιστέψει πως αυτό που έβλεπε ήταν το μωρό της — τόσο όμορφος και μεγάλος έδειχνε πια ο Ντάντλι.
Тетя|тетя|Петуния|снова|заплакала|и|сказала|что|не|могла|(частица действия)|это|поверить|что|это|что|видела|было|(артикль)|младенец|ее|так|красивый|и|большой|выглядел|уже|(артикль)|Дадли
||||a pleuré||||||||||||||||||beau|||semblait|déjà||
|||again|teared up|||||||||||||||||so|beautiful|||looked now|anymore||
||||weinte||||||||||||||||||||||||
Tante Petunia weinte wieder und sagte, dass sie nicht glauben könne, dass das, was sie da sah, ihr Baby war – Dundley sah jetzt so schön und groß aus.
Aunt Petunia, again, cried and said she could not believe that what she was seeing was her baby - Dundley looked so beautiful and big now.
Тетя Петуния снова расплакалась и сказала, что не может поверить, что видит своего ребенка — Дадли теперь выглядел таким красивым и взрослым.
Όσο για τον Χάρι, προτίμησε να μην πει τίποτα, για να μην τιμωρηθεί πάλι.
Насколько|о|артикль|Гарри|предпочел|частица|не|скажет|ничего|чтобы|частица|не|был наказан|снова
||||a préféré||||||||soit puni|
As for||||preferred||||||||be punished|
||||entschied sich||||||||bestraft werden|
Was Harry angeht, so entschied er sich, nichts zu sagen, um nicht noch einmal bestraft zu werden.
As for Harry, he chose not to say anything, so as not to be punished again.
Что касается Гарри, то он предпочел ничего не говорить, чтобы не быть снова наказанным.
Όλη την ημέρα πονούσε, από το σφίξιμο των δοντιών του, καθώς προσπαθούσε να μη γελάσει.
Весь|(артикль)|день|болел|от|(артикль)|сжатие|(артикль)|зубов|(притяжательный артикль)|так как|пытался|(частица)|не|смеяться
|||avait mal|||serrement||des dents||||||rire
|||hatte Schmerzen|||Zusammenbeißen||Zähnen||||||
|||he was in pain|||tightening||teeth||||||laugh
Er schmerzte den ganzen Tag und biss die Zähne zusammen, während er versuchte, nicht zu lachen.
He ached all day, clenching his teeth as he tried not to laugh.
Весь день он испытывал боль, стиснув зубы и пытаясь не смеяться.
Την άλλη μέρα το πρωί, όταν μπήκε στην κουζίνα, ο Χάρι αισθάνθηκε αμέσως μια απαίσια μυρωδιά.
На|следующий|день|артикль|утро|когда|вошел|в|кухня|артикль|Хари|почувствовал|сразу|один|ужасный|запах
le||||||est entrée|||||s'est senti|immédiatement|||odeur
|next|||||entered|||||felt|immediately||awful|smell
|||||||||||fühlte|||schrecklicher|
Am nächsten Morgen, als er die Küche betrat, roch Harry sofort einen schrecklichen Geruch.
The next morning, as he entered the kitchen, Harry immediately smelled a terrible odor.
На следующее утро, войдя на кухню, Гарри сразу же почувствовал ужасный запах.
Η μυρωδιά φαινόταν να έρχεται από μια μεγάλη μεταλλική λεκάνη στο νεροχύτη.
Эта|запах|казался|что|приходит|из|одна|большая|металлическая|раковина|в|раковине
||||||||metallisch|Schüssel||am Waschbecken
|smell|seemed||was coming||||metallic|basin||sink
|||||||||bassine||évier
Der Geruch schien aus einer großen Metallschüssel in der Spüle zu kommen.
The smell seemed to come from a large metal basin in the sink.
Запах, судя по всему, исходил из большой металлической чаши в раковине.
Πλησίασε κι είδε πως η λεκάνη ήταν γεμάτη από γκρίζα κομμάτια πανί, που κολυμπούσαν μέσα σε βρόμικο νερό.
Он подошел|и|увидел|что|артикль|унитаз|была|полна|от|серые|куски|ткани|которые|плавали|в|в|грязной|воде
|||||Schüssel||||||Stoffstücken||schwammen|||schmutzigem|
he approached||saw|||basin||full|||pieces|cloth||were floating|||dirty|water
|||||||||||tissu||nageaient|||sale|
Er kam näher und sah, dass das Becken voller grauer Stoffstücke war, die in schmutzigem Wasser schwammen.
He approached and saw that the basin was full of gray pieces of cloth, swimming in dirty water.
Il s'approcha et vit que le bassin était rempli de morceaux de tissu gris, nageant dans l'eau sale.
Он подошел и увидел, что таз заполнен серыми кусками ткани, плавающими в грязной воде.
«Τι είναι αυτό;» ρώτησε τη θεία Πετούνια.
Что|есть|это|спросил|тётю|тётя|Петунья
"What is this;" he asked Aunt Petunia.
"Что это такое;" спросила тетя Петуния.
Εκείνη έσφιξε τα χείλη της δυσαρεστημένη, κάτι που έκανε πάντα όταν ο Χάρι τολμούσε να ρωτήσει κάτι.
Она|сжала|артикль|губы|её|недовольная|что-то|что|делала|всегда|когда|артикль|Гарри||частица|спросить|что-то
|a serré||lèvres||mécontente||||||||osait|||
she|tightened||lips||unhappy|something|||always||||dared|||
|presste||||unzufrieden||||||||wagte|||
Sie schürzte missmutig die Lippen, was sie immer tat, wenn Harry es wagte, eine Frage zu stellen.
She pursed her lips in displeasure, something she always did when Harry dared to ask something.
Она недовольно поджала губы, как она всегда делала, когда Гарри осмеливался что-то спросить.
«Η στολή σου για το καινούριο σχολείο», αποκρίθηκε στη συνέχεια.
Эта|форма|твоя|для|новое|новое|школа|ответила|в|продолжение
|||||||a répondu||ensuite
|Uniform||||||antwortete||darauf
|||||new|school|it replied||next
"Your uniform for the new school," he replied.
«Ваша форма для новой школы», — ответил он.
Ο Χάρι έριξε άλλη μια ματιά στο περιεχόμενο της λεκάνης.
Арри|Гарри|бросил|еще|один|взгляд|на|содержимое|у|унитаза
||a jeté|||||contenu||cuve
|Harry|gave|another||||contents||basin
|||||||Inhalt||Schüssel
Harry warf noch einmal einen Blick auf den Inhalt des Beckens.
Harry took another look at the contents of the basin.
Гарри еще раз взглянул на содержимое тазика.
«Α!» παρατήρησε.
А|заметил
|a remarqué
|beachte
|he observed
"Α!" bemerkte er.
"A!" observed.
"А!" заметил он.
«Δεν ήξερα πως πρέπει να είναι τόσο βρεμένη...»
Не|знал|что|должна|(частица действия)|быть|так|мокрой
|||||||mouillée
not|I didn't know|||||so|soaked
|||||||nass
"Ich wusste nicht, dass sie so nass sein muss..."
"I did not know that she must be so wet ..."
«Я не знал, что здесь так грязно...»
«Μη λες βλακείες!» τον έκοψε η θεία Πετούνια.
Не|говори|глупости|его|прервала|тётя|тётя|Петунья
||bêtises||a coupé|||
Don't|say|nonsense||cut off|||
||Blödsinn|||||
"Reden Sie keinen Unsinn!" Tante Petunia unterbrach ihn.
"Do not say bullshit!" Aunt Petunia cut him off.
«Не говори ерунды!» Тетя Петуния оборвала его.
«Βάφω μερικά παλιά ρούχα του Ντάντλι γκρίζα, για σένα.
Я крашу|некоторые|старые|одежду|его|Дантли|серый|для|тебя
je peins||||||||toi
ich male||||||||
"Dye"|some|old||||||you
"Ich färbe ein paar von Dudleys alten Kleidern für dich grau.
"I'm dying some old Dundley gray clothes for you.
«Я перекрашу для тебя часть старой одежды Дадли в серый цвет».
Όταν τελειώσω, θα δείχνουν ίδια με των άλλων παιδιών».
Когда|я закончу|будет|выглядеть|так же|как|детей|других|детей
|je finis|||||||
|I finish|will|look (they will look)|the same|||other|children
Wenn ich fertig bin, wird es genauso aussehen wie das der anderen Kinder."
"When I finish, they will look the same as the other children."
«Когда я закончу, они будут выглядеть так же, как другие дети».
Ο Χάρι αμφέβαλλε γι' αυτό, αλλά σκέφθηκε πως ήταν καλύτερα να μη μιλήσει.
Хари|Хари|сомневался|в этом|это|но|подумал|что|было|лучше|чтобы|не|говорил
||doutait||||a pensé||||||
||zweifelte daran||||||||||
||doubted||||thought|||better|||speak
Harry bezweifelte es, hielt es aber für das Beste, nichts zu sagen.
Harry doubted it, but thought it best not to talk.
Гарри в этом усомнился, но решил, что лучше промолчать.
Κάθισε στο τραπέζι και προσπάθησε να μη σκέφτεται πώς θα φαινόταν την πρώτη μέρα στο καινούριο σχολείο — σαν να φορούσε κομμάτια από δέρμα ελέφαντα!
Сел|за|стол|и|попытался|(частица)|не|думать|как|(будущее время)|выглядел|(артикль)|первый|день|в|новой|школе|как|(частица)|носил|куски|из|кожи|слона
s'est assis||table||||||||semblerait||||||||||des morceaux||cuir|éléphant
sat||table||||not||||it would look|||||||as if||was wearing|pieces||elephant skin|elephant skin
Sie saß am Tisch und versuchte, nicht daran zu denken, wie sie am ersten Tag in der neuen Schule aussehen würde - als trüge sie Stücke von Elefantenhaut!
He sat at the table and tried not to think about what he would look like on his first day at the new school - as if he were wearing pieces of elephant skin!
Il s'assit à la table et essaya de ne pas penser à la façon dont il allait se présenter le premier jour à l'école nouvelle - comme s'il portait des morceaux de peau d'éléphant !
Он сидел за столом и старался не думать о том, как он будет выглядеть в свой первый день в новой школе — словно на нем были куски слоновьей кожи!
Ο Ντάντλι κι ο θείος Βέρνον μπήκαν στην κουζίνα κι αμέσως ζάρωσαν κι οι δυο τις μύτες τους απ' τη μυρωδιά της καινούριας στολής του Χάρι.
|Дадли|и||дядя|Вернон|вошли|в|кухню|и|сразу|сморщили|и|оба|два|свои|носы|их|от||запах||новой|формы||Гарри
|||||||||||se sont froissés|||||nez||||odeur|||||
||||||entered||||immediately|wrinkled|||||noses||||||new|uniform||
|||||||||||rümpften||||||||||||Uniforme||
Dudley und Onkel Vernon betraten die Küche und rümpften beide sofort die Nase über den Geruch von Harrys neuer Uniform.
Dudley and Uncle Vernon entered the kitchen and immediately wrinkled their noses at the smell of Harry's new outfit.
Dudley et l'oncle Vernon entrèrent dans la cuisine et immédiatement, tous deux froncèrent le nez à cause de l'odeur de la nouvelle tenue de Harry.
Дадли и дядя Вернон вошли на кухню и тут же сморщили носы, учуяв запах новой мантии Гарри.
Όπως το συνήθιζε, ο θείος Βέρνον άνοιξε αμέσως την εφημερίδα του, ενώ ο Ντάντλι χτύπησε το μπαστούνι του «Σμέλτινγκς», το οποίο κουβαλούσε πάντα μαζί του, επάνω στο τραπέζι.
Как|это|привык|дядя|дядя|Вернон|открыл|сразу|его|газету||пока||Дадли|ударил||клюшка||Смелтингс||который|носил|всегда|с собой||на||стол
comme||avait l'habitude||||a ouvert|||||||||||||||portait||||||
as||"used to"||||opened|immediately|||||||struck||cane|||the|which|carried||||||
||gewöhnte es||||||||||||||Stock|||||immer dabei||||||
Wie üblich schlug Onkel Vernon sofort seine Zeitung auf, während Dudley seinen "Smeltings"-Stock, den er immer bei sich trug, auf den Tisch klopfte.
As usual, Uncle Vernon immediately opened his newspaper, while Dundley struck the "Smeltings" cane, which he always carried with him, on the table.
Comme à son habitude, l'oncle Vernon ouvrit immédiatement son journal, tandis que Dudley frappait avec sa canne 'Smeltings', qu'il traînait toujours avec lui, sur la table.
Дядя Вернон, как обычно, тут же раскрыл газету, а Дадли постучал по столу своей палочкой «Смелтингс», которую он всегда носил с собой.
Λίγα λεπτά αργότερα όλοι άκουσαν το χαρακτηριστικό θόρυβο που έκαναν οι επιστολές καθώς έπεφταν στο δάπεδο του χολ, από το μικρό άνοιγμα της πόρτας.
Несколько|минут|позже|все|услышали|тот|характерный|шум|который|делали|те|письма|когда|падали|на|пол|||из|тот|маленькое|отверстие||двери
|||||||Geräusch||||Briefe||||Boden||||||Öffnung||der Tür
in a few|minutes|||heard||distinctive|noise||||letters|as|were falling||floor||||||opening||door's small opening
|||||||||||lettres|alors|tombaient||sol||||||ouverture||
Einige Minuten später hörten alle das unverwechselbare Geräusch der Buchstaben, die durch die kleine Türöffnung auf den Boden des Flurs fielen.
A few minutes later everyone heard the characteristic noise made by the letters as they fell to the floor of the hall, from the small opening of the door.
Pochi minuti dopo, tutti sentirono il caratteristico rumore che facevano le lettere mentre cadevano sul pavimento del corridoio, dalla piccola apertura della porta.
Через несколько минут все услышали характерный звук, который издавали буквы, падая на пол зала, через небольшое отверстие в двери.
«Φέρε τα γράμματα, Ντάντλι», είπε ο θείος Βέρνον πίσω από την εφημερίδα του.
Принеси|артикль|письма|Дадли|сказал|артикль|дядя|Вернон|сзади|от|артикль|газета|его
apporte||||||||||||
Bring||||||||||||
"Bring"|||Dudley|||||behind||||
"Bring the letters, Dudley," Uncle Vernon said behind his newspaper.
«Porta le lettere, Dudley», disse lo zio Vernon dietro il suo giornale.
«Принеси письма, Дадли», — сказал дядя Вернон из-за газеты.
«Πες στον Χάρι να τα φέρει...»
Скажи|Хари|Хари|чтобы|их|принёс
Tell|||||
"Tell Harry to bring them ..."
«Dis à Harry de les apporter...»
«Dì a Harry di portarle...»
«Скажи Гарри, чтобы принес их...»
«Χάρι, φέρε τα γράμματα».
Хари|принеси|артикль|письма
|bring||
"Harry, bring the letters."
«Harry, apporte les lettres».
«Гарри, принеси письма».
«Πες στον Ντάντλι να τα φέρει...»
Скажи|Дантли|Дантли|чтобы|их|принёс
"Tell Dundley to bring them ..."
«Dis à Dudley de les apporter...»
«Скажи Дадли, чтобы принес их...»
«Δώσ' του μια με το μπαστούνι, Ντάντλι».
дай|ему|один|с|тем|клюшка|Дадли
|||||Stock|
"Give"|||||bat|
"Gib ihm einen mit dem Stock, Dundley."
"Give him one with the cane, Dundley."
«Ударь его тростью, Дадли».
Ο Χάρι απέφυγε μ' ευλυγισία το μπαστούνι και πήγε να φέρει τα γράμματα.
Хари|Хари|уклонился|от|ловкости|клюшка|клюшка|и|пошел|чтобы|принести|все|письма
||a évité||souplesse||||||||
||wies aus||Geschmeidigkeit||Stock||||||
||dodged||agility||stick||went||bring||
Harry wich dem Stock geschickt aus und ging, um die Briefe zu holen.
Harry flexibly avoided the cane and went to get the letters.
Гарри ловко увернулся от трости и пошёл за письмами.
Τρία ήταν πεσμένα στο χαλί: μια κάρτα από την αδελφή του θείου Βέρνον, τη Μαρτζ, που έλειπε σε διακοπές, ένας καφέ φάκελος, που πρέπει να είχε μέσα κάποιο λογαριασμό, και... ένα γράμμα για τον Χάρι!
Три|были|упавшие|на|ковре|одна|открытка|от|(артикль)|сестра|(притяжательный артикль)|дяди|Вернона|(артикль)|Мардж|которая|отсутствовала|на|каникулах|один|коричневый|конверт|который|должен|(частица)|имел|внутри|какой-то|счет|и|одно|письмо|для|(артикль)|Гарри
||tombées||tapis||||||||||||était|||||enveloppe|||||dedans||compte|||lettre|||
||auf dem Boden||Teppich||||||||||||abwesend war|||||brauner Umschlag|||||||||||||
||fallen||carpet||card|||||||||who|was missing||vacation|||brown envelope|||||||bill||||||
Drei lagen auf dem Teppich: eine Karte von Onkel Vernons Schwester Marge, die im Urlaub war, ein brauner Umschlag, in dem sich wohl eine Rechnung befand, und... ein Brief für Harry!
Three were dropped on the carpet: a card from Uncle Vernon's sister, Marge, who was missing on vacation, a brown envelope, which must have had an account in it, and ... a letter for Harry!
Trois choses étaient tombées sur le sol : une carte de la sœur du grand-oncle Vernon, Marj, qui était en vacances, une enveloppe brune qui devait contenir une facture, et... une lettre pour Harry!
Три из них лежали на ковре: открытка от сестры дяди Вернона, Мардж, которая уехала в отпуск, коричневый конверт, в котором, должно быть, был счет, и... письмо для Гарри!
Ο Χάρι το πήρε στα χέρια του και το κοίταξε, ενώ η καρδιά του χτυπούσε τόσο δυνατά, που νόμιζε πως θα σπάσει.
Арри|Хари|его|взял|в|руки|его|и|его|посмотрел|пока|его|сердце|его|билось|так|сильно|что|думал|что|будет|разбито
||||||||||||||battait||||il pensait|||se briser
|||took||hands||||looked|||||||loudly||thought|||break
Harry took it in his hands and looked at it, his heart pounding so hard he thought it would break.
Harry la prit dans ses mains et la regarda, son cœur battant si fort qu'il pensait qu'il allait éclater.
Гарри взял его в руки и посмотрел на него, его сердце забилось так сильно, что он думал, что оно разорвется.
Κανείς, ποτέ, σ' ολόκληρη τη ζωή του, δεν του είχε γράψει γράμμα!...
Никто|никогда|в|целую|его|жизнь|ему|не|ему|было|написал|письмо
personne|||||||||||
no one|ever||whole||||||||
No one, ever, in his whole life, had written him a letter! ...
Personne, jamais, dans toute sa vie, ne lui avait écrit de lettre!...
За всю его жизнь никто не написал ему ни одного письма!...
Και ποιος να του γράψει άλλωστε; Δεν είχε φίλους, ούτε άλλους συγγενείς.
И|кто|частичка действия|ему|напишет|в конце концов|Не|имел|друзей|ни|других|родственников
|||||de toute façon||||||
|who||||after all|||friends|nor|other|relatives
|||||übrigens ja||||||Verwandte
Und wer würde ihm überhaupt schreiben? Er hatte keine Freunde, keine anderen Verwandten.
And who should write to him anyway? He had no friends or other relatives.
И кто вообще ему напишет? У него не было ни друзей, ни других родственников.
Δεν ήταν γραμμένος στη δανειστική βιβλιοθήκη κι έτσι δεν είχε πάρει ποτέ ούτε καν ένα αυστηρό σημείωμα που να ζητά πίσω τα καθυστερημένα βιβλία... Κι όμως, να το, εδώ, μπροστά στα μάτια του, ένα γράμμα, με το όνομα του παραλήπτη γραμμένο τόσο καθαρά, που δε χωρούσε καμία αμφιβολία.
Не|был|записан|в|библиотеке|библиотека|и|так|не|имел|взял|никогда|ни|даже|одно|строгое|уведомление|которое|чтобы|просило|назад|все|просроченные|книги|И|однако|вот|оно|здесь|перед|в|глазами|его|одно|письмо|с|тем|именем|его|получателя|написанным|так|четко|что|не|вмещало|никакую|сомнение
||inscrit||bibliothèque de prêt|bibliothèque|et|||||jamais|ni|même||stricte|note|||demande|retourner||retardataires||||voilà|||||||||||||destinataire|écrit|||||il y avait||
|was|written||lending library|library||so||||ever|nor|even|a|strict|note|||request|back||delayed|||but|||here|in front||||||||||recipient|written||clear|||"allowed for"|none|doubt
||geschrieben||Ausleih-|||||||||||strenges|Hinweis|||fordert|||verspäteten|||||||||||||||||Empfänger|geschrieben|||||ließ||Zweifel
Er war nicht in der Leihbibliothek geschrieben und hatte daher auch nie einen strengen Zettel mit der Bitte um die überfälligen Bücher bekommen ... Und doch, hier vor seinen Augen ein Brief, mit dem Namen des Empfängers so deutlich geschrieben, was keinen Raum für Zweifel ließ.
He was not enrolled in the lending library and so he had never received even a stern note asking for the overdue books ... And yet, here, in front of his eyes, a letter, with the name of the recipient written so clearly, which left no room for doubt.
Il n'était pas inscrit à la bibliothèque de prêt et n'avait donc jamais reçu ne serait-ce qu'une note sévère demandant le retour des livres en retard... Et pourtant, le voilà, ici, devant ses yeux, une lettre, avec le nom du destinataire écrit si clairement, qu'il n'y avait aucun doute.
Он не был зарегистрирован в библиотеке, выдающей книги на дом, поэтому даже ни разу не получал строгой записки с просьбой вернуть просроченные книги... И вот, перед его глазами лежало письмо, в котором имя получателя было написано так четко, что не оставалось места для сомнений.
Κύριος Χάρι Πάτερ
Господин|Гарри|Отец
||Vater
||Harry Potter
Mr. Harry Pater
Monsieur Harry Potter
Г-н Гарри Отец
Στην αποθήκη κάτω από τη σκάλα
В|склад|под|от|артикль|лестница
|||||der Treppe
|storage room||||stairs
In the warehouse under the stairs
Dans le débarras sous l'escalier
В кладовой под лестницей
Οδός Πριβέτ 4, Λιτλ Χουίνγκιν, επαρχία Σάρεϊ
Улица|Привет|Маленький|Хуингин|провинция|Суррей
|||Hwinging|province|Surrey
||Little|Little Whinging|Provinz|Surrey
||Little|Little Whinging|province|Surrey
Ligusterstraße 4, Little Huinging, Surrey County
4 Privet Street, Little Huinging, Surrey County
4 Privet Street, Литл-Хьюинген, Суррей
Ο φάκελος ήταν φτιαγμένος από χοντρό και λίγο κιτρινωπό χαρτί κι η διεύθυνση γραμμένη με καταπράσινο μελάνι.
Артикль определенный|конверт|был|сделан|из|толстая|и|немного|желтоватая|бумага|и|Артикль определенный|адрес|написан|с|ярко-зеленым|чернила
|enveloppe||fait||épais|||jaunâtre|papier|||adresse|écrite||vert émeraude|encre
The|envelope||made of||thick|||yellowish|paper|||address|written||deep green|ink
|||||dickem|||gelblich|||||geschrieben|||Tinte
Der Umschlag war aus dickem und leicht gelbem Papier und die Adresse war mit grüner Tinte geschrieben.
The envelope was made of thick and slightly yellow paper and the address was written in green ink.
Конверт был сделан из плотной, слегка желтоватой бумаги, а адрес был написан ярко-зелеными чернилами.
Δεν υπήρχε γραμματόσημο.
Не|было|почтовая марка
||timbre
||Briefmarke
||stamp
There was no stamp.
Штампа не было.
Γυρίζοντας το φάκελο απ' την άλλη μεριά, με χέρια που έτρεμαν, ο Χάρι είδε πως ήταν κλεισμένος με μια σφραγίδα από κόκκινο κερί, η οποία είχε ένα περίεργο έμβλημα: ένα λιοντάρι, έναν αετό, ένα σκαντζόχοιρο κι ένα φίδι, πλαισιωμένα από ένα κεφαλαίο Χ.
Поворачивая|артикль|конверт|с|артикль|другую|сторону|с|руками|которые|дрожали|артикль|Гарри|увидел|что|был|запечатан|с|одной|печать|из|красного|воска|артикль|которая|имела|одно|странное|эмблему|одно|льва|одного|орла|одного|ёжа|и|одно|змею|окруженные|от|одну|заглавную|Х
en retournant||||||côté||||tremblaient||||||fermé|||sceau|||cire||||||emblème||||aigle||hérisson||||encadré|||cire|X
Umdrehen||Umschlag||||Seite||||zitternden|||||||||Siegel|||Wachs|||||seltsames|Wappen||||einen Adler||Igel||||umrahmt von||||
Turning||envelope||||side||||trembled||Harry||||sealed|||seal||red|Red wax||which|||strange|emblem||Lion||eagle||hedgehog||||framed by|from||capital letter|X
Harry drehte den Umschlag mit zitternden Händen um und sah, dass er mit einem roten Wachssiegel verschlossen war, das ein seltsames Emblem trug: ein Löwe, ein Adler, ein Igel und eine Schlange, umrahmt von einem Kapitell Χ.
Turning the envelope over and over, with trembling hands, Harry saw that it was closed with a red wax seal, which had a strange emblem: a lion, an eagle, a hedgehog and a snake, framed by a capital Χ.
Перевернув конверт дрожащими руками, Гарри увидел, что он запечатан красной сургучной печатью, на которой была изображена странная эмблема: лев, орел, еж и змея, обрамленные заглавной буквой X.
«Γρήγορα, μικρέ», φώναξε ο θείος Βέρνον από την κουζίνα.
Быстро|маленький|закричал|дядя|дядя|Вернон|из|(артикль)|кухня
|Kleiner|||||||
|little|called||||||
"Beeil dich, Junge", rief Onkel Vernon aus der Küche.
"Quick, little one," Uncle Vernon shouted from the kitchen.
«Быстрее, малыш», — крикнул дядя Вернон из кухни.
«Τι κάνεις τόση ώρα; Ψάχνεις μήπως μας έστειλαν καμιά βόμβα με το ταχυδρομείο;» Και γέλασε πλατιά με το ίδιο του το αστείο.
Что|делаешь|столько|времени|Ищешь|может быть|нам|прислали|какая-нибудь|бомба|по|почте|почте|И|засмеялся|широко|над|его|тем же|его||шуткой
||||tu cherches|peut-être||ont envoyé||bombe|||poste||a ri rire|large||||||
||so much|time|you searching|perhaps||sent|any|bomb|||post office||he laughed|broadly||||||joke
||||suchst du|||||Bombe|||Post|||breit||||||
„Was machst du schon so lange? "Suchen Sie eine Bombe, die uns per Post zugeschickt wird?" Und er lachte laut über seinen eigenen Witz.
"What have you been doing for so long? Are you looking for a bomb sent to us by mail? " And he laughed out loud with his own joke.
«Que fais-tu depuis tout ce temps ? Tu cherches peut-être si on nous a envoyé une bombe par la poste ?» Et il se mit à rire aux éclats de sa propre blague.
«Что ты делаешь все это время?» «Вы ищете бомбу, присланную нам по почте?» И он громко рассмеялся над своей шуткой.
Ο Χάρι ξαναγύρισε στην κουζίνα, με το βλέμμα ακόμη στηλωμένο στο γράμμα του.
Арри|Хари|снова вернулся|в|кухню|с|тем|взгляд|все еще|устремленный|на|письмо|его
|||||||||fixé|||
||"came back"|||||gaze|still|fixed|||
|||||||||festgelegt|||
Harry kehrte in die Küche zurück, den Blick immer noch auf seinen Brief gerichtet.
Harry returned to the kitchen, his gaze still fixed on his letter.
Harry retourna à la cuisine, le regard toujours fixé sur sa lettre.
Гарри вернулся на кухню, все еще не отрывая взгляда от письма.
Έδωσε την κάρτα και τον καφέ φάκελο στο θείο Βέρνον.
Дал|(артикль)|карту|и|(артикль)|коричневый|конверт|дяде|дядя|Вернон
||card||||envelope|||
He gave the card and the brown envelope to Uncle Vernon.
Il remit la carte et l'enveloppe marron à l'oncle Vernon.
Он отдал открытку и коричневый конверт дяде Вернону.
Μετά κάθισε στη θέση του κι άρχισε ν' ανοίγει αργά το δικό του γράμμα.
Затем|сел|на|место|его|и|начал|(сокращение от να)|открывать|медленно|(артикль)|собственное|его|письмо
après|||place||||||||||
after|sat||seat|||||to open|slowly||||
Dann setzte er sich auf seinen Platz und begann, langsam seinen eigenen Brief zu öffnen.
Then he sat down and slowly began to open his own letter.
Затем он сел на свое место и начал медленно открывать свое письмо.
Ο θείος Βέρνον άνοιξε τον καφέ φάκελο, διάβασε το περιεχόμενό του και μετά τον πέταξε στο τραπέζι, νευριασμένος.
Дядя|дядя|Вернон|открыл|его|коричневый|конверт|прочитал|его|содержание|его|и|потом|его|бросил|на|стол|сердитый
|||||||||contenu|||||a jeté|||énervé
|||opened|||envelope|||its contents|||||threw it|||angry
|||||||||Inhalt||||||||verärgert
Onkel Vernon öffnete den braunen Umschlag, las den Inhalt und warf ihn dann wütend auf den Tisch.
Uncle Vernon opened the brown envelope, read its contents and then threw it on the table, irritated.
Дядя Вернон открыл коричневый конверт, прочитал его содержимое, а затем в раздражении бросил его на стол.
Έπειτα γύρισε την κάρτα απ' την άλλη πλευρά.
Затем|перевернул|артикль|карту|с|артикль|другой|стороной
ensuite|||||||côté
Then|turn||||||side
Dann drehte er die Karte um.
Then turn the card over.
Затем он перевернул карточку.
«Η Μαρτζ είναι άρρωστη», είπε στη θεία Πετούνια.
Она|Мардж|есть|больна|сказала|тете|тетя|Петунья
|||malade||||
|||krank||||
|||"sick"||||
"Marge is sick," he told Aunt Petunia.
«Мардж заболела», — сказала она тете Петунье.
«Έφαγε κάτι μύδια και...»
Он съел|что-то|мидии|и
a mangé||moules|
He ate||mussels|
||Muscheln|
"Er hat ein paar Muscheln gegessen und..."
"He ate some mussels and ..."
«Он съел мидии и...»
«Μπαμπά!» τον διέκοψε ξαφνικά ο Ντάντλι.
Папа|его|прервал|вдруг|(артикль)|Дантли
||a interrompu|soudain||
||unterbrach|||
||interrupted|suddenly||Dudley
"Papa!", unterbrach Dudley plötzlich.
"Dad!" Dudley interrupted him suddenly.
"Папа!" Дадли внезапно прервал его.
«Ο Χάρι πήρε κάτι».
Арти|Гарри|взял|что-то
||took|
"Harry hat etwas."
"Harry got something."
«Гарри что-то взял».
Ο Χάρι ήταν έτοιμος να ξεδιπλώσει το γράμμα του, που ήταν γραμμένο στο ίδιο χοντρό χαρτί όπως κι ο φάκελος, όταν ο θείος Βέρνον το άρπαξε απότομα απ' τα χέρια του.
Арри|Хари|был|готов|(частица действия)|развернуть|(артикль)|письмо|его|которое|было|написано|на|том же|толстая|бумага|как|и|(артикль)|конверт|когда|(артикль)|дядя|Вернон|(артикль)|схватил|резко|от|(артикль)|руки|его
|||prêt||déplier||||||écrit||||||||enveloppe||||||a pris|brusquement||||
|||bereit||entfalten|||||||||dicken|||||||||||riss|plötzlich||||
|||ready||unfold||||which||written|||thick|paper|as|||envelope||||||grabbed|suddenly|||hands|
Harry wollte gerade seinen Brief, der auf dem gleichen dicken Papier wie der Umschlag geschrieben war, aufklappen, als Onkel Vernon ihn ihm abrupt aus der Hand riss.
Harry was about to unfold his letter, which was written on the same thick paper as the envelope, when Uncle Vernon snatched it abruptly from his hands.
Гарри собирался развернуть письмо, написанное на той же плотной бумаге, что и конверт, когда дядя Вернон выхватил его у него из рук.
«Αυτό είναι δικό μου!» φώναξε ο Χάρι, προσπαθώντας να το ξαναπάρει.
Это|есть|мое|мне|закричал|артикль|Хари|пытаясь|(частица)|его|забрать снова
||mein||||||||wiederholen
||||||||||take it back
"Das ist meins!", rief Harry und versuchte, es zurückzuholen.
"This is mine!" cried Harry, trying to get it again.
«Это моё!» Гарри закричал, пытаясь снова поднять его.
«Και ποιος θα έγραφε σε σένα;» είπε κοροϊδευτικά ο θείος Βέρνον, ξεδιπλώνοντας το γράμμα με το ένα χέρι και ρίχνοντας του μια ματιά.
И|кто|будет|писать|тебе|ты|сказал|насмешливо|дядя|дядя|Вернон|разворачивая|это|письмо|с|это|одной|рукой|и|бросая|ему|один|взгляд
|||||||d'un ton moqueur||||dépliant||||||||en lui jetant|||
|who||||to you||mockingly||||unfolding||||||||"glancing at"|||
|||||||spöttisch||||entfalten||||||||einen Blick|||
"Und wer würde dir schreiben?", sagte Onkel Vernon spöttisch, faltete den Brief mit einer Hand auf und blickte ihn an.
"And who would write to you?" said Uncle Vernon sarcastically, unfolding the letter with one hand and glancing at him.
«А кто бы вам написал?» — насмешливо сказал дядя Вернон, разворачивая письмо одной рукой и взглянув на него.
Αμέσως το πρόσωπό του έγινε από κόκκινο καταπράσινο, πιο γρήγορα κι απ' τα φανάρια της τροχαίας.
Сразу|артикль|лицо|его|стало|от|красным|зеленым|более|быстро|и|чем|артикль|светофоры|артикль|дорожной полиции
|||||||||||||feux||circulation
immediately||face||turned||red|green||faster||||traffic lights||traffic lights
|||||||||||||Ampeln||Verkehrsampel
Sofort wurde sein Gesicht von Rot zu Grün, schneller als die Ampel.
Immediately his face turned from red to green, faster than the traffic lights.
Его лицо тут же сменило цвет с красного на ярко-зеленый, быстрее светофора.
Αλλά δε σταμάτησε εκεί.
Но|не|остановился|там
||s'est arrêté|
Aber es blieb nicht dabei.
But it did not stop there.
Но на этом все не закончилось.
Μέσα σ' ένα δευτερόλεπτο είχε γίνει γκρίζο, σαν πολυκαιρισμένο κουρκούτι!
Внутри|в|одно|мгновение|стало|серым|серым|как|изношенное|кукурузное тесто
dans|||seconde|||||vieilli|kurkuma
|||a second||become|gray||weathered|batter
||||||||verwittert|Küchenpapier
Innerhalb einer Sekunde war es grau geworden, wie ein gereifter Teig!
Within a second it had turned gray, like a seasoned batter!
За секунду он стал серым, как выветренное тесто!
«Π... Π... Πετούνια!» μουρμούρισε.
П||Петуния|пробормотал
P|P||
"P ... P ... Petunia!" he murmured.
«П... П... Петуния!» пробормотал он.
Ο Ντάντλι προσπάθησε κι αυτός ν' αρπάξει το γράμμα, για να το διαβάσει, αλλά ο θείος Βέρνον σήκωσε ψηλά το χέρι του, για να μην το φτάνει.
Он|Дадли|попытался|и|он|чтобы|схватить|его|письмо|чтобы|(частица действия)|его|прочитать|но|дядя|дядя|Вернон|поднял|высоко|его|рука|его|чтобы|(частица действия)|не|его|достигал
||||||attraper|||||||||||a levé|||||||||atteigne
|Dudley|tried|too|||grab|||in order to|||read it|||||raised|high||hand||in order to||||reach
||||||greifen||||||||||||||||||||
Dudley versuchte auch, den Brief zu greifen, um ihn zu lesen, aber Onkel Vernon hielt die Hand auf, um ihn außer Reichweite zu halten.
Dudley also tried to grab the letter to read, but Uncle Vernon raised his hand to keep from reaching it.
Дадли тоже попытался схватить письмо, чтобы прочитать его, но дядя Вернон поднял руку так, что он не мог до него дотянуться.
Γεμάτη περιέργεια, η θεία Πετούνια το πήρε απ' τον άντρα της κι άρχισε να το διαβάζει.
полная|любопытства|тетя||Петунья|это|взяла|у|ее|мужа||и|начала||это|читает
pleine|curiosité||||||||||||||
full of|curiosity|||||took||the||||began|||
Voller Neugier nahm Tante Petunia es ihrem Mann ab und begann es zu lesen.
Full of curiosity, Aunt Petunia took it from her husband and started reading it.
Тетя Петуния с любопытством взяла книгу у мужа и начала читать.
Αμέσως και το δικό της πρόσωπο άλλαξε.
Сразу|и|его|собственное|её|лицо|изменилось
immediately||||||changed
Immediately her own face changed.
Ее лицо тут же изменилось.
Έγινε κατάχλομο, σαν να ήταν έτοιμη να λιποθυμήσει!
Он стал|бледным|как|чтобы|была|готова|чтобы|упала в обморок
|pâle||||prête||s'évanouir
|blass||||bereit||ohnmächtig werden
|deathly pale|like||"was"|"about to"||faint
Sie war überwältigt, als würde sie gleich ohnmächtig werden!
She became overwhelmed, as if she was about to faint!
Она побледнела, как будто собиралась упасть в обморок!
Έφερε το ελεύθερο χέρι στο λαιμό της κι έκανε έναν ήχο σαν να τη στραγγάλιζαν.
Он привел|артикль|свободное|рука|на|шею|ей|и|издала|один|звук|как|частица|ее|душили
a apporté||libre|||cou|||||son||||strangulaient
brought||free|||neck|||||sound||||were strangling her
|||||Hals|||||||||würden strangulieren
Sie hielt sich die freie Hand an die Kehle und gab ein Geräusch von sich, als würde sie gewürgt werden.
She brought her free hand to her neck and made a sound as if she was being strangled.
Он поднес свободную руку к ее горлу и издал звук, словно ее душили.
«Βέρνον!» είπε.
Вернон|сказал
"Vernon!" he said.
«Вернон!» сказал он.
«Θεέ μου, Βέρνον!»
Боже|мой|Вернон
"My God"||
"My God, Vernon!"
«О Боже, Вернон!»
Κοίταξαν ο ένας τον άλλο στα μάτια, σαν να είχαν ξεχάσει εντελώς την παρουσία του Ντάντλι και του Χάρι.
Они посмотрели|друг на друга|один|друг на друга|другой|в|глаза|как|чтобы|они имели|забыли|совершенно|присутствие|присутствие|Дантли|Дантли|и|Хари|Хари
||||||||||oublié|totalement||présence|||||
They looked|||||||as if|||forgotten|completely||presence|||||
|||||||||||||Präsenz|||||
Sie sahen sich in die Augen, als hätten sie die Anwesenheit von Dundley und Harry völlig vergessen.
They looked into each other's eyes, as if they had completely forgotten the presence of Dundley and Harry.
Они посмотрели друг другу в глаза, словно совершенно забыли о присутствии Дадли и Гарри.
Ο Ντάντλι, όμως, δεν ήταν συνηθισμένος να τον ξεχνούν.
Ар|Дадли|однако|не|был|привыкший|к тому чтобы|его|забывают
|||||gewöhnlich|||vergessen
|Dantley|but|not||used to|||forget about him
||||||||oublier
Dudley war es jedoch nicht gewohnt, vergessen zu werden.
Dudley, however, was not accustomed to being forgotten.
Однако Дадли не привык, чтобы о нем забывали.
Έδωσε, λοιπόν, μια με το μπαστούνι στο κεφάλι του πατέρα του.
Он дал|тогда|один|с|артикль|клюшка|в|голову|его|отца|его
a donné||||||||||
he gave|then||||bat|||||
|||||Stock|||||
Also gab er seinem Vater einen mit dem Stock an den Kopf.
So he gave one with the cane to his father's head.
Quindi colpì il padre con il bastone sulla testa.
Поэтому он ударил отца тростью по голове.
«Θέλω να διαβάσω κι εγώ το γράμμα!» είπε δυνατά.
Я хочу|(частица)|прочитать|тоже|я|(артикль)|письмо|сказал|громко
||read||||||loudly
"I want to read the letter too!" he said loudly.
«Anch'io voglio leggere la lettera!» disse ad alta voce.
«Я тоже хочу прочитать письмо!» сказал он громко.
«Εγώ θέλω να το διαβάσω!» φώναξε θυμωμένος ο Χάρι.
Я|хочу|(частица)|его|прочитать|закричал|сердито|(артикль)|Гарри
||||||en colère||
||||read||angry||
"Ich will es lesen!", rief Harry wütend.
"I want to read it!" Harry shouted angrily.
«Io voglio leggerla!» urlò arrabbiato Harry.
«Я хочу его прочитать!» закричал сердитый Гарри.
«Αφού είναι δικό μου!»
Так как|есть|мое|мне
since|||
"Aber es ist meins!"
"Since it is mine!"
«Потому что это моё!»
«Φύγετε κι οι δυο σας από δω!» είπε ο θείος Βέρνον, βάζοντας το γράμμα στο φάκελο του.
Уходите|и|оба|двое|вас|отсюда||сказал|дядя|дядя|Вернон|положив|артикль|письмо|в|конверт|его
partez|||||||||||mettant|||||
Leave||||||here|||||putting|||||
|||||||||||steckte|||||
"Raus hier, ihr beiden", sagte Onkel Vernon und steckte den Brief in seinen Umschlag.
"You both get out of here!" said Uncle Vernon, putting the letter in his envelope.
«Вы оба убирайтесь отсюда!» сказал дядя Вернон, вкладывая письмо в конверт.
Ο Χάρι δεν κουνήθηκε.
Арри|Хари|не|шевельнулся
|||a bougé
|||bewegte sich
|||did not move
Harry hat sich nicht bewegt.
Harry did not move.
Гарри не пошевелился.
«Θέλω το γράμμα μου!» φώναζε δυνατά.
Я хочу|артикль|письмо|моё|кричал|громко
"I want my letter!" he shouted loudly.
«Мне нужно мое письмо!» он громко крикнул.
«Δώσ' το σε μένα!» φώναξε ο Ντάντλι.
дай|это|мне|мне|закричал|(определенный артикль)|Дантли
give|||me|shouted||
"Gib es mir!", rief Dudley.
"Give it to me!" cried Dudley.
«Дай мне!» — крикнул Дадли.
«Έξω!» αγρίεψε ο θείος Βέρνον.
Вон|закричал|дядя|дядя|Вернон
|a grondé|||
|wurde wütig|||
|"snapped"|||
"Außen!" Onkel Vernon knurrte.
"Outside!" Uncle Vernon growled.
"Вне!" Дядя Вернон рассердился.
Και αρπάζοντας τον Ντάντλι και τον Χάρι απ' τους γιακάδες, τους έσυρε έξω στο χολ κι έκλεισε πίσω τους την πόρτα της κουζίνας.
И|схватив|(артикль)|Дадли|и|(артикль)|Гарри|за|(артикль)|воротники|(артикль)|потянул|наружу|в|коридор|и|закрыл|позади|(артикль)|(артикль)|дверь|(артикль)|кухни
|en attrapant||||||||collets||a traîné|||||||||||
|packend||||||||Kragen||zog er|||||||||||
|grabbing||||||||collars||dragged|||||closed|behind|||||kitchen's door
Und er packte Dudley und Harry am Kragen, zerrte sie in den Flur und schloss die Küchentür hinter ihnen.
And grabbing Dudley and Harry by the collars, he dragged them out into the hall and closed the kitchen door behind them.
E afferrando Dudley e Harry per i colli, li trascinò fuori nel corridoio e chiuse dietro di loro la porta della cucina.
И, схватив Дадли и Гарри за шиворот, он вытащил их в коридор и закрыл за ними дверь кухни.
Αμέσως ο Ντάντλι κι ο Χάρι άρχισαν να παλεύουν σιωπηλά για το ποιος θα κρυφάκουγε απ' την κλειδαρότρυπα.
Сразу|(артикль)|Дадли|и|(артикль)|Гарри|начали|(частица)|бороться|тихо|за|(артикль)|кто|(будущее время)|подслушивал|от|(артикль)|дверного замка
||||||||se battre|silencieusement|||||écouterait en cachette|||serrure
||||||began||fight silently|silently|||||eavesdrop|||keyhole
||||||||kämpfen|still|||||heimlich lauschen|||Schlüsselloch
Sofort begannen Dudley und Harry lautlos darüber zu streiten, wer durch das Schlüsselloch lauschen würde.
Immediately Dudley and Harry began to fight silently over who would eavesdrop through the keyhole.
Subito Dudley e Harry iniziarono a lottare silenziosamente per chi avrebbe ascoltato di nascosto attraverso il buco della serratura.
Дадли и Гарри тут же начали молчаливо спорить о том, кто будет подслушивать через замочную скважину.
Ο Ντάντλι κέρδισε κι έτσι ο Χάρι, με τα γυαλιά του να κρέμονται απ' το ένα του αφτί, ξάπλωσε κάτω και κόλλησε το άλλο του αφτί στη χαραμάδα, ανάμεσα στην πόρτα και το πάτωμα.
|Дадли|выиграл|и|так||Гарри|с||очками|его||висят|от||одно|его|ухо|лег|на пол|и|прижал||другое|его|ухо|к|щели|между||дверью|и||пол
||a gagné||||||||||pendent|||||oreille|s'est allongé|||colle||||||fente|entre|||||plancher
||won|||||||glasses|||hanging from|||||ear|lay down|||pressed||||ear||crack||||and||floor
||||||||||||hängen|||||Ohr|legte sich|||drückte||||||Spalt||||||
Dudley gewann, und so legte sich Harry mit der Brille an einem Ohr hin und steckte sein anderes Ohr in den Spalt zwischen Tür und Boden.
Dudley won and so Harry, with his glasses hanging from one ear, lay down and stuck his other ear in the crevice between the door and the floor.
Dudley vinse e così Harry, con gli occhiali appesi a un orecchio, si sdraiò a terra e attaccò l'altro orecchio alla fessura, tra la porta e il pavimento.
Дадли победил, поэтому Гарри, с очками, свисающими с одного уха, лег и просунул другое ухо в щель между дверью и полом.
«Βέρνον», έλεγε η θεία Πετούνια με φωνή που έτρεμε, «δες τη διεύθυνση.
Вернон|говорила|тётя|тётя|Петунья|с|голос|который|дрожал|посмотри|на|адрес
||||||||zitterte|schau dir||
||||Aunt Petunia||||trembled|look at||address
|||||||||regarde||adresse
"Vernon", sagte Tante Petunia mit zitternder Stimme, "schau dir die Adresse an.
"Vernon," said Aunt Petunia in a trembling voice, "look at the address.
«Вернон, — говорила тетя Петуния дрожащим голосом, — посмотри на адрес.
Πώς μπόρεσαν να μάθουν πού κοιμάται; Μήπως παρακολουθούν το σπίτι μας;»
Как|смогли|(частица)|узнать|где|спит|Может быть|следят за|(артикль)|дом|наш
|ont pu||||il dort||ils surveillent|||
|they could||||sleeps||they are watching|||
Wie können sie wissen, wo er schläft? Beobachten sie unser Haus?"
How could they find out where he sleeps? "Are they watching our house?"
Откуда они могли знать, где он спит? «Они следят за нашим домом?»
«Παρακολουθούν, κατασκοπεύουν, ίσως και να μας ακολουθούν στο δρόμο!...» φώναξε έξαλλος ο θείος Βέρνον.
Следят|Шпионят|возможно|и|(частица действия)|нас|Следуют|по|дороге|закричал|в ярости|(артикль)|дядя|Вернон
Ils surveillent|espionnent|||||suivent||||furieux|||
They are watching|spy on|perhaps||||follow||road|shouted|furious|||
|spionieren|||||||||außer sich|||
"Sie beobachten, spionieren, folgen uns vielleicht sogar auf der Straße!", rief Onkel Vernon wütend.
"They are watching, they are spying, maybe they are following us on the street! ..." Uncle Vernon shouted furiously.
«Они наблюдают, шпионят, может быть, даже следят за нами по дороге!...» — яростно закричал дядя Вернон.
«Μα τι πρέπει να κάνουμε τώρα; Ν' απαντήσουμε στο γράμμα; Να τους γράψουμε πως δε θέλουμε να...»
Но|что|должны|(частица инфинитива)|сделаем|сейчас|(сокращение от να)|ответим|на|письмо|(частица инфинитива)|им|напишем|что|не|хотим|(частица инфинитива)
|||||||répondre|||||||||
but||||||should we|answer|||to||we write|||we want|
||||||||||||wir schreiben||||
"Aber was sollen wir jetzt tun? Den Brief beantworten? Sollen wir ihnen schreiben, dass wir nicht wollen..."
"But what should we do now? Answer the letter? To write to them that we do not want to ... "
«Но что нам теперь делать?» Стоит ли нам ответить на письмо? Давайте напишем им, что мы не хотим..."
Με το ένα του μάτι, ο Χάρι μπορούσε να βλέπει τα μαύρα και καλογυαλισμένα παπούτσια του θείου Βέρνον καθώς πηγαινοέρχονταν πάνω κάτω στην κουζίνα.
С|артикль|один|его|глаз|артикль|Гарри|мог|частица|видеть|артикль|черные|и|хорошо начищенные|обувь|его|дяди|Вернон|так как|ходили взад и вперед|вверх|вниз|в|кухню
||||œil|||||||||bien polis|||||||haut|haut||
||||eye|||||||black||well-polished|shoes||||as|paced back and forth||||
|||||||||||||hochglänzend||||||hin und her||||
Mit einem Auge konnte Harry Onkel Vernons schwarze, gut polierte Schuhe sehen, wie er in der Küche auf und ab ging.
With one eye, Harry could see Uncle Vernon's black, polished shoes as they walked up and down the kitchen.
Одним глазом Гарри видел черные, начищенные туфли дяди Вернона, когда они расхаживали взад и вперед по кухне.
«Όχι», είπε τέλος.
Нет|сказал|в конце
"No," he said at last.
«Нет», — наконец сказал он.
«Όχι, θ' αγνοήσουμε αυτό το γράμμα.
Нет|мы|проигнорируем|это|артикль|письмо
||ignorerons|||
||wir ignorieren|||
||ignore|||
"No, we will ignore this letter.
«Нет, мы проигнорируем это письмо.
Αν δεν πάρουν απάντηση... Ναι, αυτό είναι το καλύτερο... Δε θα κάνουμε τίποτα!...»
Если|не|получат|ответ|Да|это|есть|самое|лучшее|Не|будет|сделаем|ничего
||prennent||||||||||
If||they take||||||best||||
If they do not get an answer ... Yes, this is the best ... We will not do anything! ... »
Если они не получат ответа... Да, это самое лучшее... Мы ничего не будем делать!...»
«Μα...»
Но
"But ..."
"Но..."
«Δε θέλω κάποιον από αυτούς μέσα στο σπίτι μου, Πετούνια!
Не|хочу|кого-то|из|них|внутри|в|дом|мой|Петунья
||||them|||||
"Ich will keinen von ihnen in meinem Haus haben, Petunia!
"I do not want any of them in my house, Petunia!
«Я не хочу видеть никого из них в своем доме, Петуния!»
Δεν ορκιστήκαμε, όταν τον πήραμε στο σπίτι, πως δε θ' ανεχόμαστε καμιά απ' αυτές τις επικίνδυνες ανοησίες;»
Не|поклялись|когда|его|забрали|в|дом|что|не||терпеть|ни одна|из|этих|эти|опасные|глупости
|nous avons juré|||nous avons pris||||||nous supporterons|||||dangereuses|sottises
|wir schworen|||||||||tolerieren werden|||||gefährlichen|Dummheiten
|swore||him|"we took"||||||put up with|any||||dangerous|nonsense
"Wir haben nicht geschworen, als wir ihn nach Hause brachten, dass wir diesen gefährlichen Unsinn nicht dulden würden?"
"We did not swear when we took him home that we would not tolerate any of this dangerous nonsense?"
Разве мы не поклялись, когда везли его домой, что не потерпим всей этой опасной чепухи?»
Το ίδιο βράδυ, όταν γύρισε σπίτι απ' τη δουλειά του, ο θείος Βέρνον έκανε κάτι που δεν είχε ξανακάνει ποτέ: πήγε να βρει τον Χάρι στην αποθήκη του!
То|же|вечер|когда|вернулся|домой|от|его|работа||дядя|дядя|Вернон|сделал|что-то|что|не|имел|снова делал|никогда|пошел|чтобы|найти|Хэри|Гарри|в|кладовку|его
|même|soir||||||||||||||||refait|||||||||
The|||when|returned||||||||||||||never done||||find||||warehouse|
||||||||||||||||||noch nie|||||||||
An diesem Abend, als er von der Arbeit nach Hause kam, tat Onkel Vernon etwas, was er noch nie zuvor getan hatte: Er suchte Harry in seiner Abstellkammer auf!
That same night, when he returned home from work, Uncle Vernon did something he had never done before: he went to find Harry in his warehouse!
В тот же вечер, вернувшись с работы, дядя Вернон сделал то, чего никогда раньше не делал: он отправился на поиски Гарри в свою кладовку!
«Πού είναι το γράμμα μου;» ρώτησε αμέσως ο Χάρι.
Где|есть|артикль|письмо|моё|спросил|сразу|артикль|Гарри
where||||||||
"Where is my letter?" Harry asked immediately.
«Где мое письмо?» Гарри тут же спросил.
«Ποιος μου έγραψε;»
Кто|мне|написал
||a écrit
||wrote to me
"Who wrote me?"
«Кто мне написал?»
«Κανείς.
Никто
nobody
"You do.
"Никто."
Το έστειλαν σε σένα κατά λάθος», αποκρίθηκε απότομα ο θείος Βέρνον.
Это|отправили|к|тебе|по|ошибке|ответил|резко|дядя|дядя|Вернон
|a envoyé|||par erreur|erreur||brusquement|||
|they sent|||by|mistake|replied|abruptly||uncle|
|||||||kurz angebunden|||
„Sie haben es dir aus Versehen geschickt“, antwortete Onkel Vernon unvermittelt.
"They sent it to you by mistake," Uncle Vernon replied abruptly.
«Они отправили его тебе по ошибке», — резко сказал дядя Вернон.
«Κι έκαψα το γράμμα».
И|сжег|артикль|письмо
|j'ai brûlé||
|ich verbrannte||
|"I burned"||
"Und ich habe den Brief verbrannt."
"And I burned the letter."
«И я сжег письмо».
«Ο αποστολέας δεν έκανε λάθος!» φώναξε θυμωμένος ο Χάρι.
(артикль)|отправитель|не|сделал|ошибку|закричал|сердито|(артикль)|Гарри
|expéditeur||||a dit|||
the|sender||made|mistake||angry||
|Absender|||||||
"Der Absender hat sich nicht geirrt!" rief Harry wütend.
"The sender did not make a mistake!" Harry shouted angrily.
«Отправитель не ошибся!» Гарри сердито крикнул.
«Αφού έγραφε και την αποθήκη κάτω απ' τη σκάλα».
Поскольку|писал|и|артикль (жр)|кладовка|под|от|артикль (жр)|лестница
|écrivait|||||||
since|was writing|||||||the stairs
"Nachdem er das Lagerhaus unter der Treppe aufgeschrieben hat."
"Since he also wrote the warehouse under the stairs."
«Поскольку он также написал о кладовой под лестницей».
«Σιωπή!» φώναξε δυνατά ο θείος Βέρνον, αλλά τόσο δυνατά, που μια δυο αράχνες έπεσαν απ' το ταβάνι.
Тишина|закричал|громко|дядя|дядя|Вернон|но|так|громко|что|одна|две|пауки|упали|с|потолок|потолок
silence||||||||||||araignées||||plafond
Ruhe||||||||||||||||decke
Silence|shouted||||||so|loudly||||spiders|fell|||ceiling
"Ruhe!", rief Onkel Vernon laut, aber so laut, dass eine oder zwei Spinnen von der Decke fielen.
"Silence!" Uncle Vernon shouted loudly, but so loudly that a couple of spiders fell from the ceiling.
"Тишина!" Дядя Вернон громко закричал, но так громко, что с потолка упало несколько пауков.
Μετά πήρε μερικές βαθιές ανάσες και μισάνοιξε τα χείλη του σ' ένα χαμόγελο που δεν έδειχνε καθόλου πειστικό.
Затем|он взял|несколько|глубокие|вдохи|и|приоткрыл|его|губы|его|в|одно|улыбка|которое|не|казалось|совсем|убедительным
|||profondes|respirations||mi-ouvrit||lèvres||||sourire|||||convaincant
after|he took|a few|deep breaths|breaths||half-opened||lips||||smile|||"did not seem"|at all|convincing
|||tiefe|Atemzüge||halb öffnete|||||||||||überzeugend
Dann holte er ein paar Mal tief Luft und öffnete seine Lippen halb zu einem Lächeln, das überhaupt nicht überzeugend wirkte.
Then he took a few deep breaths and parted his lips in a smile that did not look convincing at all.
Затем он сделал несколько глубоких вдохов и растянул губы в улыбке, которая выглядела совсем неубедительно.
«Α... ναι... Χάρι... γι' αυτή την αποθήκη...» είπε.
А|да|Хари|за|эту|артикль|склад|сказал
"Ah... ja... Harry... wegen diesem Lagerhaus..." sagte er.
"Ah ... yes ... Harry ... for this warehouse ..." he said.
«А... да... Гарри... насчет этого склада...» - сказал он.
«Η θεία σου κι εγώ σκεφθήκαμε πως... νομίζουμε δηλαδή πως θα ήταν καλύτερα για σένα, αν μετακόμιζες στο δεύτερο δωμάτιο του Ντάντλι...»
Тетя|тетя|твоя|и|я|подумали|что|мы думаем|то есть|что|будет|было|лучше|для|тебя|если|ты переехал|в|вторую|комнату|Дадли|Дадли
|||||avons pensé||nous pensons|||||||||tu déménageais|||||
|||||wir haben gedacht|||||||||||umziehen würdest|||||
|||||"we thought"|that|we think|that is||||better||||moved into|||room||
"Deine Tante und ich dachten, dass... nun, wir dachten, es wäre besser für dich, wenn du in Dudleys zweites Zimmer ziehen würdest..."
"Your aunt and I thought that ... we think it would be better for you if you moved to Dudley's second room ..."
«Мы с твоей тетей подумали... мы думаем, что для тебя будет лучше, если ты переедешь во вторую комнату Дадли...»
«Γιατί;» ρώτησε ο Χάρι.
Почему|спросил|артикль|Гарри
"Why;" Harry asked.
"Почему;" — спросил Гарри.
«Μην κάνεις ερωτήσεις!» απάντησε κοφτά ο θείος Βέρνον.
Не|задавай|вопросы|ответил|резко|дядя|дядя|Вернон
||||brusquement|||
||questions||curtly|||
||||kurz und bündig|||
"Do not ask questions!" Uncle Vernon replied curtly.
«Не задавай вопросов!» Дядя Вернон резко ответил.
«Και πήγαινε τα πράγματα σου επάνω τώρα αμέσως!»
И|унеси|(артикль)|вещи|твои|наверх|сейчас|немедленно
|take||||||immediately
"Und hol deine Sachen sofort hoch!"
"And get your things up right now!"
«И немедленно отнеси свои вещи наверх!»
Η μονοκατοικία των Ντάρσλι είχε τέσσερις κρεβατοκάμαρες: μία για το θείο Βέρνον και τη θεία Πετούνια, μία γιο τους επισκέπτες (συνήθως την αδελφή του θείου Βέρνον, τη Μαρτζ), μία για να κοιμάται ο Ντάντλι και μία για να βάζει τα παιχνίδια του κι όλα τ' άλλα προσωπικά του αντικείμενα που δε χωρούσαν στην πρώτη του κρεβατοκάμαρα.
Эта|квартира|семьи|Дарсли|имела|четыре|спальни|одна|для|дядю||Вернон|и|тётю|тётя|Петунья|одна|для|их|гостей|обычно|её|сестра|дяди||Вернона|её|Мардж|одна|для|чтобы|спал|он|Дадли|и|одна|для|чтобы|складывал|все|игрушки|его|и|все|его|другие|личные|его|вещи|которые|не|помещались|в|первую|его|спальню
|maison individuelle|||||chambres à coucher|||||||||||||visiteurs||||||||||||dormir|||||||||||||||personnellement||objets|||il y avait||première||
|Einfamilienhaus|||||Schlafzimmer||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Gegenstände|||passten nicht||||
|detached house||||four|bedrooms|||||||||||for|them|guests|usually||sister||||||||||||||||||games|||||other|personal||belongings|||"didn't fit"||||bedroom
Das Haus der Dursleys hatte vier Schlafzimmer: eines für Onkel Vernon und Tante Petunia, eines für Gäste (normalerweise Onkel Vernons Schwester Marge), eines für Dudley zum Schlafen und eines für Dudley, in dem er seine Spielsachen und all seine anderen persönlichen Dinge unterbringen konnte, die nicht in sein erstes Schlafzimmer passten.
The Darsley mansion had four bedrooms: one for Uncle Vernon and Aunt Petunia, one for the guests' son (usually Uncle Vernon's sister, Marge), one for Dundley to sleep in, and one for his toys and all. his other personal belongings that did not fit in his first bedroom.
В отдельном доме Дурслеев было четыре спальни: одна для дяди Вернона и тети Петуньи, одна для гостей (обычно сестры дяди Вернона Мардж), одна для сна Дадли и одна для его игрушек и всех других личных вещей, которые не поместились в его первой спальне.
Στον Χάρι, όμως, δε χρειάστηκε παρά μονάχα μία διαδρομή ως το επάνω πάτωμα, για να μεταφέρει όλα του τα προσωπικά αντικείμενα από την αποθήκη στο καινούριο του δωμάτιο.
к|Гарри|но|не|понадобилось|больше|только|один|поездка|до|верхний|верхний|этаж|чтобы|(частица действия)|перенести|все|его|(артикль)|личные|вещи|из|(артикль)|склад|в|новый|его|комната
||||il a eu besoin|que|||trajet|jusqu'à|||étage|||transporter||||||||||||
|||but|was needed|except for|only||trip|to|||floor|to||move||||personal|items|||||||room
|||||sondern|nur|||||||||||||||||||||
Harry brauchte jedoch nur eine Fahrt in die oberste Etage, um all seine persönlichen Sachen aus dem Lagerraum in sein neues Zimmer zu transportieren.
Harry, however, needed only one trip to the top floor to transport all his personal belongings from the storeroom to his new room.
Cependant, il ne fallait qu'un seul trajet jusqu'au étage supérieur pour que Harry puisse transférer tous ses objets personnels de la storeroom dans sa nouvelle chambre.
A Harry, però, non è stato necessario fare altro che un solo viaggio fino al piano superiore, per trasferire tutte le sue cose personali dal magazzino nella sua nuova stanza.
Однако Гарри потребовалось всего лишь одно путешествие наверх, чтобы перевезти все свои личные вещи из кладовой в новую комнату.
Μετά κάθισε στην άκρη του κρεβατιού και κοίταξε γύρω του.
Затем|сел|на|край|его|кровати|и|посмотрел|вокруг|него
|setzte sich||||Bett||||
|sat||edge||bed||looked||
Dann setzte er sich auf den Rand des Bettes und sah sich um.
Then he sat on the edge of the bed and looked around.
Ensuite, il s'est assis au bord du lit et a regardé autour de lui.
Poi si sedette sul bordo del letto e guardò intorno a sé.
Затем он сел на край кровати и огляделся.
Σχεδόν όλα όσα βρίσκονταν εκεί μέσα ήταν σπασμένα.
Почти|все|что|находились|там|внутри|были|сломаны
|||||||cassés
||what|were located|there|||broken
|||||||zerbrochen
Fast alles darin war kaputt.
Almost everything in there was broken.
Presque tout ce qui se trouvait là-dedans était cassé.
Quasi tutto ciò che si trovava lì dentro era rotto.
Почти все там было сломано.
Η σπασμένη βιντεοκάμερα του περασμένου μήνα ήταν πεταγμένη επάνω σ' ένα μικρό ηλεκτρικό τανκ, το οποίο ο Ντάντλι είχε κάποτε ρίξει επάνω στο σκυλί ενός γείτονα σκοτώνοντάς το.
The|broken|video camera|of|last|month|was|thrown|on|on|a|small|electric|tank|which||the|Dudley|had|once|thrown|on|to the|dog|of a|neighbor|killing|it
|cassée|||dernier|mois||jetée||||||tank||||||autrefois|jeté|||chien||voisin|en le tuant|
|kaputte|||letzten|||hingeworfen||||||Tank||||||einmal||||||Nachbarn|es töten|
|broken|||last month’s|month||thrown on||||||electric toy tank|which|which||||once|thrown|on||dog|of a|neighbor's|killing it|
Die kaputte Videokamera des letzten Monats wurde auf einen kleinen elektrischen Panzer geworfen, den Dudley einmal auf den Hund eines Nachbarn geworfen hatte, um ihn zu töten.
Last month's broken video camera was thrown at a small electric tank that Dudley had once thrown at a neighbor's dog, killing it.
La videocamera rotta del mese scorso era stata lanciata su un piccolo carro armato elettrico, che Dudley aveva una volta lanciato sul cane di un vicino, uccidendolo.
В прошлом месяце сломанная видеокамера была брошена на небольшой электрический бак, который Дадли однажды бросил в соседскую собаку, в результате чего она погибла.
Σε μια γωνιά ήταν η πρώτη συσκευή τηλεόρασης του Ντάντλι, την οποία είχε σπάσει με κλοτσιές, όταν ένα από τ' αγαπημένα του προγράμματα είχε αναβληθεί.
В|одном|углу|была|первая|первая|устройство|телевизора|его|Дантли|её|которую|он|сломал|с|ногами|когда|одна|из|его|любимых|его|программ|он|был отложен
||||||appareil|||||||cassé||coups de pied|||||||||été reporté
||Ecke|||erste|Gerät|||||||||Tritten|||||||||verschoben
||corner||||device|television||||which||broken||kicks|||||favorite||programs||been postponed
In einer Ecke stand Dudleys erster Fernseher, den er umgestoßen hatte, als eine seiner Lieblingssendungen verschoben worden war.
In one corner was Dudley's first television set, which he had kicked when one of his favorite programs was postponed.
In un angolo c'era il primo televisore di Dudley, che aveva rotto a calci, quando uno dei suoi programmi preferiti era stato cancellato.
В углу стоял первый телевизор Дадли, который он пнул и разбил, когда отменили одну из его любимых программ.
Δίπλα βρισκόταν ένα άδειο κλουβί, κάποτε σπίτι ενός παπαγάλου, που ο Ντάντλι είχε ανταλλάξει στο σχολείο μ' ένα αεροβόλο όπλο.
рядом|находилось|одно|пустое|клетка|когда-то|дом||попугая|который|(артикль)|Дадли|имел|обменял|в|школе|на|одно|пневматическое|оружие
|||vide|cage|autrefois|||perroquet|||||échangé|||||air comprimé|arme
|was||empty|cage|once|home||parrot's|||||had traded|||||air rifle|air gun
||||Käfig|einst||||||||getauscht|||||Luftgewehr|Luftgewehr
Nebenan stand ein leerer Käfig, in dem einst ein Papagei lebte, den Dudley in der Schule gegen ein Luftgewehr eingetauscht hatte.
Next to it was an empty cage, once the home of a parrot, which Dudley had exchanged at school for an airgun.
Accanto c'era una gabbia vuota, un tempo casa di un pappagallo, che Dudley aveva scambiato a scuola con un fucile ad aria compressa.
Рядом стояла пустая клетка, в которой когда-то жил попугай, которого Дадли обменял в школе на пневматическую винтовку.
Τώρα ήταν παρατημένο στο διπλανό ράφι, γιατί ο Ντάντλι το είχε σπάσει όταν κάθισε μια φορά επάνω του αφηρημένος.
Теперь|было|оставлено|на|соседнем|полке|потому что|(артикль)|Дадли|его|(он) имел|сломал|когда|сел|один|раз|на|нем|рассеянный
||abandonné|||étagère||||||||s'est assis|||||distrait
Now||abandoned||next|shelf||||||broken it|||||||absent-minded
||verlassen||nebenan|Regal||||||||sich setzte|||||abwesend
Jetzt lag es verlassen auf dem nächsten Regal, denn Dudley hatte es zerbrochen, als er sich einmal geistesabwesend darauf setzte.
It was now abandoned on the next shelf, because Dundley had broken it when it once sat on it abstractly.
Теперь он валялся на соседней полке, потому что Дадли однажды сломал его, когда рассеянно сел на него.
Τα υπόλοιπα ράφια στο δωμάτιο ήταν γεμάτα βιβλία — τα μόνα αντικείμενα στο δωμάτιο που έδειχναν ανέγγιχτα!
The|remaining|shelves|in the|room|were|full of|books|the|only|objects|in the|room|that|looked|untouched
|les|étagères||||||||objets|||||intacts
|übrigen|Regale|||||||||||||unberührt
|"remaining"|shelves|in the|||full of||||objects||||were showing|untouched
The other shelves in the room were full of books - the only objects in the room that looked untouched!
Остальные полки в комнате были заполнены книгами — единственными предметами в комнате, которые выглядели нетронутыми!
Από το κάτω πάτωμα έφτασε στ' αφτιά του Χάρι η φωνή του Ντάντλι, που παραπονιόταν στη μητέρα του: «Μα αφού δεν τον θέλω εκεί!
С|артикль|нижнего|этажа|дошла|к|ушам|его|Гарри|артикль|голос|его||который|жаловался|к|матери|его|Но|раз|не|его|хочу|там
||du bas|étage|est arrivée||oreilles||||||||se plaignait|||||si||||
|||floor|reached|to|ears||||voice||||was complaining|||||but||||
||||||||||||||beschwerte sich|||||||||
Von unten hörte Harry die Stimme von Dudley, der sich bei seiner Mutter beschwerte: "Aber ich will nicht, dass er da ist!
From downstairs, Harry heard Dundley's voice, complaining to his mother: "But since I do not want him there!
Снизу Гарри услышал голос Дадли, жалующегося матери: «Но я не хочу, чтобы он был там!»
Το δωμάτιο μου χρειάζεται!
Это|комната|моя|нужно
|mein Zimmer||
|||needs
Mein Zimmer braucht es!
I need my room!
Мне нужна моя комната!
Κάν' τον να φύγει...»
Сделай|его|чтобы|ушел
|||partir
make|||leave
Lass ihn gehen ..."
Make him leave ... "
Заставьте его уйти..."
Ο Χάρι αναστέναξε και ξάπλωσε στο κρεβάτι.
Арри|Хари|вздохнул|и|лег|на|кровать
||soupira||s'est allongé||
||seufzte||legte sich||
||sighed||lay down||
Harry seufzte und legte sich auf das Bett.
Harry sighed and lay down on the bed.
Гарри вздохнул и лег на кровать.
Ως χθες ακόμη, θα έδινε οτιδήποτε για να 'ρθει σ' αυτό το δωμάτιο.
до|вчера|еще|бы|отдал бы|что угодно|за|чтобы|пришел|в это|это|артикль|комната
comme|hier|||aurait donné|n'importe quoi|||||||chambre
As|yesterday|still|would|would give|anything at all|||come||||
|||||alles|||||||
Bis gestern hätte er alles dafür gegeben, in diesen Raum zu kommen.
Until yesterday, he would give anything to come to this room.
Еще вчера он отдал бы все, чтобы войти в эту комнату.
Σήμερα, όμως, θα προτιμούσε να βρίσκεται στην αποθήκη του με το γράμμα, παρά εδώ πάνω χωρίς αυτό.
Сегодня|но|будет|предпочел бы|(частица инфинитива)|находился|в|склад|его|с|(артикль)|письмо|чем|здесь|наверху|без|это
aujourd'hui|||préfèrerait|||||||||plutôt||||
||would|he would prefer||be|||||||rather than|||without|
||||||||||||anstatt||||
Heute wäre er jedoch lieber mit dem Brief in seinem Lagerhaus als hier oben ohne.
Today, however, he would rather be in his warehouse with the letter than here without it.
Aujourd'hui, cependant, il préfère être dans son entrepôt avec la lettre que là-haut sans elle.
Однако сегодня он предпочел бы быть на складе с письмом, чем здесь без него.
Την άλλη μέρα, στη διάρκεια του πρωινού, όλοι ήταν σιωπηλοί.
На|следующий|день|в|течение|утреннего|завтрака|все|были|тихие
Le||||durée||du petit-déjeuner|||silencieux
||||during||breakfast|||silent
|||||||||still
Am nächsten Tag, beim Frühstück, waren alle still.
The next day, during breakfast, everyone was silent.
На следующий день во время завтрака все молчали.
Ο Ντάντλι βρισκόταν σε κατάσταση σοκ: είχε φωνάξει, είχε κλάψει, είχε παρακαλέσει, είχε χτυπήσει τον πατέρα του με το μπαστούνι του καινούριου του σχολείου, είχε κάνει επίτηδες εμετό κι είχε πετάξει τη χελώνα του στον κήπο, αλλά δεν είχε καταφέρει να βγάλει τον Χάρι απ' το καινούριο του δωμάτιο.
|Дадли|находился|в|состоянии|шока|он имел|закричал|он имел|заплакал|он имел|попросил|он имел|ударил|его|отца|его|с||битой|его|нового|его|школы|он имел|сделал|нарочно|рвоту|и|он имел|выбросил|его|черепаху|его|в|сад|но|не|он имел|смог||вывести|его|Гарри|из||нового|его|комнаты
||||état de choc|choc||||pleuré||supplié||frappé|||||||||||||exprès|vomir exprès|||jeté||tortue|||||||||sortir|||||||
||was||state|shock||called||cried||begged||hit||||||bat||new|||||on purpose|vomit on purpose|||thrown||turtle|||||||managed to||get|||||||
|||||||||weinen||bitten||||||||Schulstock|||||||absichtlich|Erbrechen|||||Schildkröte||||||||||||||||
Dudley stand unter Schock: Er hatte geschrien, geweint und gebettelt, er hatte seinen Vater mit dem Rohrstock seiner neuen Schule geschlagen, er hatte sich absichtlich übergeben und seine Schildkröte in den Garten geworfen, aber es war ihm nicht gelungen, Harry aus seinem neuen Zimmer zu holen.
Dudley was in a state of shock: he shouted, cried, begged, hit his father with his new school cane, intentionally vomited and threw his turtle in the garden, but failed to get Harry out. from his new room.
Дадли был в состоянии шока: он кричал, плакал, умолял, ударил отца своей новой школьной тростью, нарочно вызвал рвоту и бросил черепаху в сад, но ему не удалось вытащить Гарри из его новой комнаты.
Ο Χάρι δε μιλούσε, γιατί ήταν θυμωμένος με τον εαυτό του, για το πόσο ανόητα είχε φερθεί χθες το πρωί.
Арри|Хари|не|говорил|потому что|был|сердит|на|себя|себя|его|за|то|насколько||вел|повел себя|вчера|то|утро
||||||fâché||son||||||stupidement||s'était comporté|hier||
|||was speaking|||angry|||himself||||how|foolishly||behaved|||
||||||||||||||dumm||verhalten|||
Harry sprach nicht, weil er wütend auf sich selbst war, wie töricht er sich gestern Morgen benommen hatte.
Harry was not talking, because he was angry with himself, about how foolishly he had behaved yesterday morning.
Гарри молчал, потому что злился на себя за то, как глупо он себя вел вчера утром.
Έπρεπε να είχε ανοίξει το γράμμα του στο χολ!
Должен был|частица|он/она/оно имел(а)|открыть|артикль|письмо|его|в|холл
|||ouvert|||||
should have|||opened|||||
Er hätte seinen Brief im Hausflur öffnen sollen!
He should have opened his letter in the hall!
Ему следовало вскрыть письмо в холле!
Όσο για το θείο Βέρνον και τη θεία Πετούνια, δε μιλούσαν κι αυτοί, αλλά κάθε τόσο κοίταζαν ο ένας τον άλλο με νόημα.
Насколько|о|артикль|дядя|Вернон|и|артикль|тетя|Петунья|не|говорили|и|они|но|каждый|раз|смотрели|артикль|один|артикль|другого|с|пониманием
aussi||||||||||||eux||tous|tous les moments|regardaient||||||sous-entendu
as for|||||||||||||but|every|every so often|were looking||one||||meaningful glance
||||||||||||||||||||||Bedeutung
Onkel Vernon und Tante Petunia sprachen ebenfalls nicht, aber hin und wieder sahen sie sich bedeutungsvoll an.
As for Uncle Vernon and Aunt Petunia, they did not speak either, but every now and then they looked at each other meaningfully.
Quant à l'oncle Vernon et à la tante Pétunia, ils ne parlaient pas non plus, mais de temps en temps, ils se regardaient l'un l'autre avec un sens évident.
Что касается дяди Вернона и тети Петуньи, то они тоже не разговаривали, но время от времени многозначительно переглядывались.
Όταν ήρθε το ταχυδρομείο, ο θείος Βέρνον, που έκανε πλέον φανερή προσπάθεια να φερθεί καλά στον Χάρι, ανάγκασε τον Ντάντλι να πάει και να του το φέρει.
Когда|пришло|артикль|почта|артикль|дядя|Вернон|который|делал|уже|явную|попытку|чтобы|вел себя|хорошо|к|Гарри|заставил|артикль|Дадли|чтобы|пошел|и|чтобы|ему|артикль|принес
|||courrier||||||désormais|évident|effort visible||se comporter||||a forcé|||||||||apporter
|came||mail||||who||now|obvious|effort||behave|well|||forced|||||||||
|||||||||nunmehr|offensichtliche|||sich benehmen||||zwingt|||||||||
Als die Post ankam, zwang Onkel Vernon, der sich jetzt offensichtlich bemühte, Harry gut zu behandeln, Dundley dazu zu gehen und sie für ihn zu besorgen.
When the mail arrived, Uncle Vernon, who was now making an obvious effort to treat Harry well, forced Dundley to go and get it for him.
Lorsque le courrier est arrivé, l'oncle Vernon, qui faisait désormais un effort évident pour bien se comporter avec Harry, a forcé Dudley à y aller et à le lui apporter.
Когда пришла почта, дядя Вернон, который теперь явно старался быть любезным с Гарри, заставил Дадли пойти и отнести ее ему.
Όλοι τον άκουσαν να χτυπά το μπαστούνι του στον τοίχο, καθώς διέσχιζε το χολ.
Все|его|услышали|(частица действия)|стучит|(артикль)|трость|его|в|стену|когда|пересекал|(артикль)|коридор
||||frapper|||||mur||traversait||
Everyone||||hit||bat||on the|wall|as|was crossing||
|||||||||||den Flur überquer||
Alle hörten, wie er seinen Stock gegen die Wand schlug, als er den Flur durchquerte.
Everyone heard him hit his cane on the wall as he crossed the hall.
Tout le monde l'a entendu frapper son bâton contre le mur alors qu'il traversait le hall.
Все слышали, как он стучал тростью по стене, пересекая зал.
Μετά ο Ντάντλι φώναξε: «Ήρθε άλλο ένα γράμμα γι' αυτόν!
Затем|(артикль)|Дантли|закричал|Пришло|еще одно|одно|письмо|для|него
||||came|||||
Dann rief Dudley: „Ein weiterer Brief ist für ihn angekommen!
Then Dudley shouted: "Another letter has arrived for him!
Ensuite, Dursley a crié : "Une autre lettre est arrivée pour lui !"
Затем Дадли крикнул: «Ему пришло еще одно письмо!»
Κύριον Χάρι Πότερ, στη μικρότερη κρεβατοκάμαρα, οδός Πριβέτ τέσσερα...»
Господин|Гарри|Поттер|в|меньшую|спальню|улица|Привит|четыре
||||plus petite||||
Herr||||kleineren||||
"Mr."||||smallest|bedroom|||four
Mr. Harry Potter, im kleineren Schlafzimmer, Ligusterstraße 4..."
Mr. Harry Potter, in the smallest bedroom, four Privet Street ... "
«Мистер Гарри Поттер, в меньшей спальне, Тисовая улица, дом 4...»
Πνίγοντας μια κραυγή, ο θείος Βέρνον πετάχτηκε από την καρέκλα του κι έτρεξε στο χολ.
Утопив|один|крик|дядя|дядя|Вернон|вскочил|из|его|стула|его|и|побежал|в|холл
En étouffant||cri étouffé||||sauta brusquement|||chaise|||a couru||
Choking back||scream||||jumped|||chair|||ran||
unterdrückend||Schrei||||sprang auf||||||||
Mit einem gedämpften Schrei sprang Onkel Vernon von seinem Stuhl auf und rannte den Flur hinunter.
Drowning out a scream, Uncle Vernon jumped out of his chair and ran into the hall.
Подавив крик, дядя Вернон вскочил со стула и выбежал в зал.
Ο Χάρι έτρεξε πίσω του.
Арти|Гарри|побежал|назад|ему
||ran|behind|
Harry ran after him.
Гарри побежал за ним.
Ο θείος Βέρνον αναγκάστηκε να παλέψει με το γιο του για να του πάρει το γράμμα, κάτι που έγινε ακόμη δυσκολότερο, αφού ο Χάρι είχε σκαρφαλώσει στην πλάτη του και του έσφιγγε δυνατά το λαιμό.
Дядя|дядя|Вернон|был вынужден|(частица инфинитива)|бороться|с|(артикль)|сын|его|чтобы|(частица инфинитива)|ему|забрал|(артикль)|письмо|что-то|что|стало|еще|труднее|так как|(артикль)|Гарри|имел|залез|на|спину|его|и|ему|сжимал|сильно|(артикль)|шею
|||a été forcé||lutter contre|||||||||||||||plus difficile|puisque||||grimpé sur||dos||||serrait|||cou
|||was forced||fight with|||||||||||||became||more difficult|since||||climbed onto||back|||him|was squeezing tightly|||neck
|||||kämpfen|||||||||||||||schwieriger|||||auf seinem Rücken||||||drückte fest|||Hals
Onkel Vernon musste mit seinem Sohn kämpfen, um ihm den Brief abzunehmen, was noch dadurch erschwert wurde, dass Harry auf seinen Rücken geklettert war und ihm den Hals zudrückte.
Uncle Vernon had to fight with his son to get the letter from him, which became even more difficult after Harry had climbed on his back and squeezed his neck hard.
Дяде Вернону пришлось бороться с сыном, чтобы достать письмо, и это было еще труднее, поскольку Гарри забрался ему на спину и крепко сжимал его шею.
Μετά από μερικές στιγμές άνισης πάλης, όπου όλοι έφαγαν αρκετές μπαστουνιές, ο θείος Βέρνον ανασηκώθηκε λαχανιασμένος, με το γράμμα του Χάρι σφιγμένο στο ένα του χέρι.
После|через|несколько|мгновений|неравной|борьбы|где|все|получили|несколько|ударов|дядя||Вернон|поднялся|запыхавшийся|с|тем|письмом|его|Гарри|сжатым|в|одной|его|руке
||||inégale|lutte|||ont mangé|plusieurs|coups de bâton||||s'est relevé|essoufflé||||||serré||||
|||moments|unequal|struggle||||several|blows with sticks||uncle||stood up|breathless||||his||clutched tightly||||
||||ungleicher|Kampf|||||Schläge||||richtete sich auf|keuchend||||||festgehalten||||
Nach einigen Augenblicken des ungleichen Ringens, bei dem jeder mehrere Schläge einstecken musste, setzte sich Onkel Vernon keuchend auf, Harrys Brief in einer Hand haltend.
After a few moments of unequal struggle, where everyone ate several sticks, Uncle Vernon stood up panting, with Harry's letter clenched in one hand.
После нескольких минут неравной борьбы, в ходе которой каждый получил по несколько ударов, дядя Вернон встал, тяжело дыша и сжимая в руке письмо Гарри.
«Πήγαινε στην αποθήκη... θέλω να πω, στο δωμάτιό σου!» φώναξε στον Χάρι.
Иди|в|склад|я хочу|чтобы|сказать|в|комнате|твоей|закричал|Хари|Хари
|||I want||||||||
"Geh in das Lagerhaus... Ich meine, in dein Zimmer!", rief er Harry zu.
"Go to the warehouse ... I mean, to your room!" he shouted at Harry.
«Иди в кладовку... Я имею в виду, в свою комнату!» он крикнул на Гарри.
Κι εσύ, Ντάντλι... κάτσε ήσυχος...»
И|ты|Дантли|сиди|спокойно
|||reste|tranquille
|||stay quiet|sit still
||||ruhig
And you, Dundley ... sit quietly ... "
«А ты, Дадли... сиди спокойно...»
Μέσα στο καινούριο του δωμάτιο, ο Χάρι άρχισε να περπατά πάνω-κάτω και να σκέφτεται.
Внутри|в|новом|его|комнате|Хари|Гарри|начал|(частица инфинитива)|ходить|||и|(частица инфинитива)|думает
dans||||||||||||||
Inside his new room, Harry began to walk up and down and think.
В своей новой комнате Гарри начал ходить взад и вперед и размышлять.
Κάποιος φαινόταν να ξέρει πως είχε μετακομίσει από την αποθήκη και πως δεν είχε πάρει το πρώτο του γράμμα.
Кто-то|казался|(частица)|знает|что|он|переехал|из|(артикль)|склад|и|что|не|он|забрал|(артикль)|первое|его|письмо
|semblait|||||déménagé||||||||||||
||||||moved out||||||||taken||||
Jemand schien zu wissen, dass er aus dem Lagerhaus ausgezogen war und dass er seinen ersten Brief nicht erhalten hatte.
Someone seemed to know that he had moved out of the warehouse and that he had not received his first letter.
Кто-то, похоже, знал, что он переехал со склада и не получил своего первого письма.
Αυτό δεν μπορεί παρά να σημαίνει πως θα προσπαθούσε πάλι, έτσι; Κι αυτή τη φορά θα φρόντιζε να φτάσει το γράμμα του στα δικά του χέρια.
Это|не|может|только|(частица действия)|значит|что|(будущее время)|пытался|снова|так|И|она|(частица действия)|раз|(будущее время)|заботился|(частица действия)|доставить|(артикль)|письмо|его|в|родные|его|руки
|||ne peut que||||||à nouveau|alors||||||prendrait soin||arriver|||||ses||
|||außer|||||||||||||sich kümmern|||||||||
|||except|||||would try|||And|||||take care to||reach|||||his||
Das kann nur bedeuten, dass er es wieder versuchen würde, oder? Und dieses Mal würde er dafür sorgen, dass sein Brief in seine eigenen Hände gelangte.
That can only mean that he would try again, right? And this time I will | he made sure that his letter reached his own hands.
Cela ne peut vouloir dire que qu'il essaierait encore, n'est-ce pas ? Et cette fois-ci, il veillerait à ce que sa lettre lui parvienne.
Это может означать только то, что он попробует еще раз, верно? И на этот раз он позаботится о том, чтобы письмо попало в его руки.
Γιατί ο Χάρι είχε ένα σχέδιο.
Почему|(определенный артикль)|Гарри|имел|один|план
|||||plan
|||||plan
Denn Harry hatte einen Plan.
Because Harry had a plan.
Parce que Harry avait un plan.
Потому что у Гарри был план.
Την άλλη μέρα το πρωί το ξυπνητήρι χτύπησε στις έξι.
На|следующий|день|артикль|утром|артикль|будильник|прозвенел|в|шесть
||||||réveil|||six heures
The||||||alarm clock||at six o'clock|
||||||Wecker|||
Am nächsten Morgen klingelte der Wecker um sechs Uhr.
The next morning the alarm went off at six.
Le lendemain matin, le réveil a sonné à six heures.
На следующее утро будильник зазвонил в шесть.
Ο Χάρι το είχε ρυθμίσει στα κρυφά το προηγούμενο βράδυ· το σταμάτησε αμέσως και ντύθηκε χωρίς κανένα θόρυβο, γιατί δεν ήθελε με κανέναν τρόπο να ξυπνήσει τους Ντάρσλι.
Арри|Гарри|его|был|настроил|в|тайне|его|прошлое|вечер|его|остановил|сразу|и|оделся|без|никакого|шума|потому что|не|хотел|ни|кого-либо|способом|чтобы|разбудил|их|Дурсли
||||réglé||secrètement||précédent|soir|||||s'est habillé|||bruit|||||personne|manière||||
||||set up||secretly||previous||||||dressed||any|noise|||||any|way||||
||||eingerichtet||||||||||anzog sich|||||||||||||
Harry hatte ihn in der Nacht zuvor heimlich aufgestellt; er stellte ihn sofort ab und zog sich geräuschlos an, denn er wollte die Dursleys auf keinen Fall wecken.
Harry had secretly set it up the night before; he stopped it immediately and got dressed without making any noise, because he did not want to wake the Dursleys in any way.
Harry l'avait installé secrètement la nuit précédente ; il l'arrêta aussitôt et s'habilla sans bruit, car il ne voulait en aucun cas réveiller les Dursley.
Harry lo aveva sistemato di nascosto la sera precedente; si fermò immediatamente e si vestì senza alcun rumore, perché non voleva in nessun modo svegliare i Dursley.
Гарри тайно устроил это накануне вечером; он немедленно прекратил это и оделся, не производя ни малейшего шума, потому что не хотел разбудить Дурслей.
Κατέβηκε τη σκάλα στις μύτες των ποδιών του, χωρίς ν' ανάψει κανένα φως.
Он спустился|по|лестнице|на|носках|его|ног|его|без|чтобы|включил|никакой|свет
||||pointes des pieds||||||allumer||
Er ging runter||||Zehen||||||anzumachen||
"Crept down"||stairs||toes||feet||||turn on||
Er ging auf Zehenspitzen die Treppe hinunter, ohne ein Licht einzuschalten.
He went down the stairs to his toes, without turning on any light.
Scese le scale in punta di piedi, senza accendere alcuna luce.
Он на цыпочках спустился по лестнице, не включая свет.
Το σχέδιό του ήταν να βγει αθόρυβα έξω, να περιμένει τον ταχυδρόμο στη γωνία της οδού Πριβέτ και να πάρει από αυτόν όλα τα γράμματα για το σπίτι με τον αριθμό 4.
Это|план|его|был|(частица)|выйдет|тихо|наружу|(частица)|ждет|(артикль)|почтальона|на|углу|(артикль)|улицы|Привет|и|(частица)|возьмет|от|него|все|(артикль)|письма|для|(артикль)|дом|с|(артикль)|номер
||||||silencieusement|||||facteur|||||||||||||||||||
|his plan||||"go out"|silently|||||mail carrier||corner|||||||||||||||||
|||||||||||den Briefträger|||||||||||||||||||
Sein Plan war, leise hinauszugehen, an der Ecke der Privet Street auf den Postboten zu warten und alle Briefe für das Haus Nummer 4 zu holen.
His plan was to go out quietly, wait for the postman on the corner of Privet Street and take from him all the letters for house number 4.
Il suo piano era di uscire silenziosamente, aspettare il postino all'angolo di Privet Drive e prendere da lui tutte le lettere per la casa al numero 4.
Его план состоял в том, чтобы тихо выйти, дождаться почтальона на углу Тисовой улицы и забрать у него все письма для дома номер 4.
Η καρδιά του χτυπούσε δυνατά καθώς διέσχιζε το σκοτεινό χολ προς την εξώπορτα.
|сердце|его|билось|сильно|когда|пересекал||темный|коридор|к||входной двери
||||||traversait||sombre||||porte d'entrée
|||||als|den Flur durchquer||||||
||||||was crossing||dark||||front door
Sein Herz klopfte, als er den dunklen Flur zur Eingangstür durchquerte.
His heart was pounding as he crossed the dark hall to the front door.
Il suo cuore batteva forte mentre attraversava il buio corridoio verso la porta d'ingresso.
Его сердце колотилось, когда он пересекал темный коридор к входной двери.
«ΑΑΑΑΑΡΡΡΓΚ!»
АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑ
«Aaaaargh !»
"AAARRRGH!"
Aaaaaaargh
"AAAAARRG!"
"AAAAARRRG!"
«AAAAAARRRGGK!»
"АААААРРРГГ!"
Ο Χάρι πήδησε στον αέρα... Είχε πατήσει κάτι μεγάλο και μαλακό μπροστά στην πόρτα... κάτι ζωντανό!
Хари|Хари|прыгнул|в|воздух|Он имел|наступил|что-то|большое|и|мягкое|перед|в|дверь|что-то|живое
||a sauté||||avait marché sur||||doux|devant||||vivant
O||jumped||||stepped on||||soft and alive|||||alive
||sprang||||auf etwas||||weiches|||||
Harry sprang in die Luft ... Er war auf etwas Großes und Weiches vor der Tür getreten ... etwas Lebendiges!
Harry jumped in the air ... He had stepped on something big and soft in front of the door ... something alive!
Harry saltò in aria... Aveva calpestato qualcosa di grande e morbido davanti alla porta... qualcosa di vivo!
Гарри подпрыгнул в воздух... Он наступил на что-то большое и мягкое перед дверью... на что-то живое!
SENT_CWT:AFkKFwvL=14.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.77
ru:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=202 err=0.00%) translation(all=168 err=0.60%) cwt(all=2533 err=0.95%)