×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Conan Doyle, A. - Το Σημάδι Των Τεσσάρων, 8. Οι Άτακτες Δυνάμεις της Οδού Μπέικερ (2)

8. Οι Άτακτες Δυνάμεις της Οδού Μπέικερ (2)

Ένα μπάνιο στην οδό Μπέϊκερ και μια πλήρης αλλαγή με ανανέωσε περίφημα. Όταν κατέβηκα στο δωμάτιο μας βρήκα το πρωινό έτοιμο και τον Χολμς να βάζει καφέ.

«Ορίστε,» είπε, γελώντας και δείχνοντας μια ανοιγμένη εφημερίδα. «Ο δραστήριος Τζόουνς κι ο πανταχού παρών δημοσιογράφος τα τακτοποίησαν μεταξύ τους. Όμως εσύ πέρασες αρκετά με την υπόθεση. Καλύτερα να φας το μπέικον και τα αυγά σου πρώτα.»

Του πήρα την εφημερίδα και διάβασα την σύντομη αναφορά, η οποία έφερε τον τίτλο «Μυστηριώδης υπόθεση στο Άνω Νόργουντ.» Περί της δωδεκάτης ώρας την περασμένη νύχτα [έγραφε η Standard] ο κ. Μπαρθόλομιου Σόλτο, της οικίας Ποντιτσέρι, στο Άνω Νόργουντ, ευρέθη νεκρός στο δωμάτιο του υπό συνθήκες η οποίες υποδεικνύουν ύποπτη δουλειά. Από όσα μαθαίνουμε, δεν βρέθηκαν ίχνη βίας επί του κ. Σόλτο, εντούτοις μια πολύτιμη συλλογή Ινδικών πετραδιών την οποία ο αποθανών τζέντλεμαν είχαν κληρονομήσει από τον πατέρα του είχε αποσπαστεί. Η ανακάλυψη έγινε αρχικά από τον κ. Σέρλοκ Χολμς και τον δόκτορα Γουώτσον οι οποίοι είχαν επισκεφθεί την οικία με τον κ. Θαντέους Σόλτο, αδελφό του αποθανόντα. Από εξαιρετικά καλή τύχη, ο κ. Άθελνυ Τζόουνς, το γνωστό μέλος της αστυνομικής δύναμης, έτυχε να βρίσκεται στον αστυνομικό σταθμό του Νόργουντ και αφίχθη επί τόπου εντός μισής ώρας από την πρώτη κλήση. Οι εξασκημένες και έμπειρες αισθήσεις του στη στιγμή εστιάσθηκαν στον εντοπισμό των εγκληματιών, με την ευτυχή κατάληξη του ότι ο αδελφός, Θαντέους Σόλτο, έχει ήδη συλληφθεί, μαζί με την οικονόμο, την κ. Μπέρνστοουν, έναν Ινδό μπάτλερ ονόματι Λαλ Ράο, κι έναν θυρωρό, ή θυροφύλακα, ονόματι ΜακΜέρντο. Είναι απολύτως βέβαιο πως ο κλέφτης ή οι κλέφτες γνώριζαν καλά την οικία, διότι η γνωστή τεχνική γνώση του κ. Τζόουνς κι οι ικανότητες του στη λεπτομερειακή παρατήρηση του έδωσαν την δυνατότητα να αποδείξει οριστικά πως οι κακοποιοί δεν θα μπορούσαν να έχουν μπει από την πόρτα ή από το παράθυρο αλλά πρέπει να είχαν κατέβει από την οροφή του οικήματος, και μέσω μιας καταπακτής σε ένα δωμάτιο που επικοινωνούσε με εκείνο εις το οποίο ευρέθη το σώμα. Το γεγονός, που έχει σαφέστατα διευθετηθεί, αποδεικνύει αποκλειστικά πως δεν επρόκειτο περί μιας αμεθόδευτης ληστείας. Η άμεση και δυναμική δράση των αστυνομικών αποδεικνύει το μεγάλο πλεονέκτημα της παρουσίας σε παρόμοιες περιστάσεις ενός μοναδικού δυναμικού κι ηγετικού μυαλού. Δεν μπορούμε παρά να θεωρήσουμε πως παρέχει ένα επιχείρημα σε όσους θα ήθελαν να δουν τους επιθεωρητές μας περισσότερο αποκεντρωμένους, και καθαυτό τον τρόπο σε πλησιέστερη και αποτελεσματικότερη επαφή με τις υποθέσεις τις οποίες καθήκον τους αποτελεί να εξιχνιάζουν.

«Είναι υπέροχο!» είπε ο Χολμς, χαμογελώντας πάνω από την κούπα του καφέ του. «Ποια είναι η γνώμη σου;»

«Είμαι της γνώμης πως παρά-τρίχα γλιτώσαμε την σύλληψη για το έγκλημα.»

«Το ίδιο κι εγώ. Δεν θα ήμουν υπόλογος για την ασφάλεια μας αν τύχαινε να είχε άλλη μια από τις εκρήξεις δραστηριότητάς του.»

Την στιγμή εκείνη ακούστηκε ένα ηχηρό κουδούνισμα από την πόρτα, και άκουσα την κ. Χάντζσον, την σπιτονοικοκυρά μας, να υψώνει την φωνή της σε μια κραυγή διαμαρτυρίας κι αποτροπιασμού.

«Μα τους ουρανούς, Χολμς,» είπα, μισοσηκωμένος, «πιστεύω μας τελικά ήρθαν για μας.»

«Όχι, δεν είναι τόσο άσχημα τα πράγματα. Είναι το ανεπίσημο σώμα – οι άτακτοι της οδού Μπέϊκερ.»

Καθώς τελείωσε, ακούστηκε τα βιαστικά πατήματα από γυμνά πόδια στις σκάλες, και μέσα όρμησαν μια ντουζίνα βρώμικα και ρακένδυτα χαμίνια. Υπήρξε κάποια επίδειξη πειθαρχίας μεταξύ τους, παρά τη θορυβώδη είσοδο, γιατί στη στιγμή παρατάχθηκαν σε γραμμή και στάθηκαν αντικρίζοντας μας με γεμάτα προσμονή πρόσωπα. Ένας τους, ψιλότερος και μεγαλύτερος από τους υπόλοιπους, βγήκε εμπρός με έναν αέρα νωχελικής ανωτερότητας που ήταν εξαιρετικά αστεία για ένα ανυπόληπτο σκιαχτράκι.

«Πήρα το μήνυμα σας, κύριε,» είπε, «και τους έφερα στην στιγμή. Τρία σελίνια και ένα εξάπενο για τα εισιτήρια.»

«Ορίστε,» είπε ο Χολμς, βγάζοντας μερικά ασημένια. «Στο μέλλον θα αναφέρουν σε εσένα Γουίγκινς, κι εσύ σε εμένα. Δεν μπορώ να έχω τέτοιες εισβολές στο σπίτι μου. Ωστόσο, καλό είναι μιας και πρέπει να ακούσετε όλοι τις οδηγίες. Θέλω να βρείτε που βρίσκεται μια λάντσα που λέγεται Χαραυγή, με ιδιοκτήτη τον Μορντεκάι Σμιθ, μαύρη με δυο κόκκινες ρίγες, τσιμινιέρα μαύρη με λευκή ρίγα. Βρίσκεται κάπου κάτω στο ποτάμι. Θέλω ένα παιδί να βρίσκεται στην προβλήτα του Μορντεκάι Σμιθ απέναντι από το Μίλμπανκ για να μάθουμε αν η βάρκα επιστρέψει. Εσείς βρείτε τα μεταξύ σας και χωρισθείτε ψάχνοντας προσεκτικά και τις δυο όχθες. Ενημερώστε με την στιγμή που θα έχετε νέα. Είναι όλα κατανοητά;»

«Μά'στα κυβερνήτη,» είπε ο Γουίγκινς.

«Ο γνωστός παλιός τρόπος πληρωμής και μια γκινέα στο παιδί που θα βρει την βάρκα. Ορίστε μια μέρα μπροστάντζα. Τώρα κοπανάτε την!»

Τους έδωσε από ένα σελίνι στον καθένα, και έφυγαν μέσα σε ένα χαμηλό μουρμουρητό κατεβαίνοντας τις σκάλες και τους είδα μια στιγμή αργότερα να ξεχύνονται κατηφορίζοντας στο δρόμο.

«Αν η λάντσα είναι στο νερό θα την βρουν,» είπε ο Χολμς καθώς σηκώθηκε από το τραπέζι κι άναψε την πίπα του. «Μπορούν να πάνε παντού, να κρυφακούσουν τους πάντες. Προσδοκώ να ́χω νέα πριν το απόγευμα πως την πέτυχαν κάπου. Εν τω μεταξύ, δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα άλλο παρά να αναμένουμε τις εξελίξεις. Δεν μπορούμε να ακολουθήσουμε τα χαμένα ίχνη πριν βρεθεί η Χαραυγή ή ο κ. Μορντεκάι Σμιθ.»

«Ο Τόμπυ θα μπορούσε φάει αυτό το περίσσευμα, τολμώ να πω. Θα πας για ύπνο, Χολμς;»

«Όχι, δεν είμαι κουρασμένος. Ο οργανισμός μου είναι παράξενος. Δεν θυμάμαι ποτέ να έχω νοιώσει κουρασμένος από δουλειά, όμως η αδράνεια με εξουθενώνει εντελώς. Θα καπνίσω και θα σκεφθώ την περίεργη υπόθεση στην οποία η όμορφη πελάτισσα μάς μας έβαλε. Αν θα ήταν ποτέ να υπάρξει εύκολη δουλειά, τότε είναι η δική μας. Οι ξυλοπόδαροι δεν είναι τόσο κοινοί, αλλά ο άλλος άντρας πρέπει, θέλω να πιστεύω, να είναι απολύτως μοναδικός.»

«Ο άλλος άντρας ξανά!»

«Δεν έχω την παραμικρή πρόθεση να σου τον καταστήσω ως κάποιο μυστήριο, ούτως ή άλλως. Ωστόσο θα πρέπει να σχημάτισες τη δική σου γνώμη. Λοιπόν, λάβε υπόψη σου τα στοιχεία. Μικροκαμωμένες πατημασιές, δάκτυλα που δεν φυλακίστηκαν ποτέ από παπούτσια, ξυπόλητος, ρόπαλο με λίθινη κεφαλή, μεγάλη ευελιξία, μικρά δηλητηριασμένα βέλη. Τι συμπεραίνεις από όλα αυτά;»

«Ένας άγριος!» αναφώνησα. «Ίσως ένας από εκείνους τους Ινδούς που υπήρξαν συνεργάτες του Τζόναθαν Σμόλ.»

«Δύσκολα κάτι τέτοιο,» είπε. «Όταν αρχικά είδα ίχνη περίεργων όπλων έτεινα να το σκεφθώ, όμως το αξιοσημείωτο στυλ των πατημασιών με έκανε να αναθεωρήσω τις απόψεις μου. Ορισμένους από τους κατοίκους της Ινδικής χερσονήσου είναι μικρόσωμοι, αλλά κανείς τους δεν θα ‘χε αφήσει παρόμοια ίχνη. Ο γνήσιος Ινδός έχει μακριά και λεπτά πόδια. Οι Μωαμεθανοί που φορούν σανδάλια έχουν το μεγαλύτερο δάκτυλο χώρια από τα υπόλοιπα επειδή το λουρί περνά συνήθως ανάμεσα τους. Τα μικρά βέλη, επίσης, μπορούν να ριχθούν με έναν και μόνο τρόπο. Προέρχονται από φυσητήρα. Έτσι, λοιπόν, που θα βρούμε τον άγριο μας;»

«Στη Νότιο Αμερική,» τόλμησα.

Άπλωσε το χέρι του και κατέβασε έναν ογκώδη τόμο από το ράφι.

«Πρόκειται για τον πρώτο τόμο ενός γεωγραφικού λεξικού το οποίο βρίσκεται υπό έκδοση πλέον. Είναι δυνατόν να θεωρηθεί ως η πλέον πρόσφατη έγκυρη πηγή. Τι έχουμε εδώ; «Νήσοι Andaman, κείμενοι 578 χιλιόμετρα βόρεια της Σουμάτρας, στον κόλπο της Βεγγάζης. Χμ! Χμ! Τι είναι όλα αυτά; Υγρό κλίμα, κοραλλιογενείς ύφαλοι, καρχαρίες, λιμάνι Μπλέρ, στρατόπεδο καταδίκων, Νήσος Ράτλαντ, λεύκες – Αχά εδώ είμαστε! «Οι αυτόχθονες των Νήσων Andaman δύνανται να διεκδικήσουν την διάκριση της πλέον μικρόσωμης φυλής επί της γης, μολονότι ορισμένοι ανθρωπολόγοι προτιμούν τους Βουσμάνους της Αφρικής, του Ινδιάνους Digger της Αμερικής, και τους Terra Del Fuegians. Το μέσο ύψος τους είναι περίπου κάτω του ενός μέτρου κι είκοσι εκατοστών, μολονότι ενήλικες υπάρχει περίπτωση να βρεθούν οι οποίοι είναι ακόμη πιο μικρόσωμοι. Αποτελούν έναν άγριο, σκυθρωπό κι απόμακρο λαό, μολονότι είναι ικανοί να συνάψουν τις πλέον αφοσιωμένες φιλίες όταν κερδισθεί η εμπιστοσύνη τους.

»Έχε το στο νου σου, Γουώτσον. Τώρα, άκουσε κι αυτό. Από φυσικής άποψης είναι αποκρουστικοί, έχοντας ευμεγέθη, δύσμορφα κεφάλια, μικρά άγρια μάτια, και παραμορφωμένα χαρακτηριστικά. Τα πόδια τους και τα χέρια τους, εντούτοις, είναι αξιοσημείωτα μικρά. Τόσο απείθαρχοι και βίαιοι είναι, ώστε όλες οι προσπάθειες των Βρετανών αξιωματικών να τους προσεγγίσουν απέτυχαν πλήρως. Υπήρξαν πάντοτε ο τρόμος των ναυαγισμένων πληρωμάτων, φονεύοντας τα πληρώματα με τα ρόπαλα τους που φέρουν πέτρινες κεφαλές ή ρίχνοντας τους τα δηλητηριασμένα βέλη τους. Οι συγκεκριμένες σφαγές σταθερά καταλήγουν σε ένα κανιβαλικό γλέντι. Ωραίοι, συμπαθείς άνθρωποι, Γουώτσον! Αν αυτός ο τύπος είχε αφεθεί στην τύχη του, η υπόθεση ίσως να είχε λάβει μια περισσότερο φρικτή τροπή. Φαντάζομαι πως, ακόμη κι όπως έχει, ο Τζόναθαν Σμολ θα έδινε πολλά για μην τον χρησιμοποιήσει εξαρχής.»

«Όμως πως έφτασε να έχει έναν τόσο ιδιαίτερο συνεργό?»

«Αχ, αυτό είναι κάτι για το οποίο δεν μπορώ να πω τίποτα. Αφού, ωστόσο, είχαμε προσδιορίσει πως ο Σμολ είχε έρθει από τα Andamans, δεν είναι και τόσο καλό το γεγονός πως ο συγκεκριμένος νησιώτης είναι μαζί του. Δίχως αμφιβολία θα τα μάθουμε όλα εν καιρώ. Κοίτα να δεις, Γουώτσον, φαίνεσαι εντελώς αποκαμωμένος. Ξάπλωσε εδώ στον καναπέ και προσπάθησε να κοιμηθείς.»

Πήρε το βιολί του από την γωνία, και καθώς ξάπλωσα άρχισε να παίζει έναν απαλό, ονειρικό, μελωδικό σκοπό –δικό του, αναμφίβολα, διότι είχε εξαίρετο ταλέντο στον αυτοσχεδιασμό. Αμυδρά μου ήρθε στο μυαλό μια εικόνα των λιανών χεριών του, του ενθουσιώδους προσώπου του και του ανεβοκατεβάσματος του δοξαριού του. Έπειτα, ένοιωσα να παρασύρομαι γαλήνια πάνω σε μια ήρεμη θάλασσα ήχου μέχρι που βρέθηκα στην ονειροχώρα, με το γλυκό πρόσωπο της Μαίρης Μόρσταν να με κοιτάζει.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

8. Οι Άτακτες Δυνάμεις της Οδού Μπέικερ (2) Les|Indisciplinées|Forces|de|la Rue|Baker 8\. The Mischievous Forces of Baker Street (2) 8. Les Forces Indisciplinées de la Rue Baker (2)

Ένα μπάνιο στην οδό Μπέϊκερ και μια πλήρης αλλαγή με ανανέωσε περίφημα. Un|bain|dans|rue|Baker|et|un|complète|changement|avec|m'a renouvelé|parfaitement A bath in Baker Street and a complete change rejuvenated me gloriously. Um mergulho em Baker Street e uma mudança completa de roupa refrescaram-me muito bem. Un bain dans la rue Baker et un changement complet m'ont merveilleusement rafraîchi. Όταν κατέβηκα στο δωμάτιο μας βρήκα το πρωινό έτοιμο και τον Χολμς να βάζει καφέ. Quand|je suis descendu|dans|chambre|notre|j'ai trouvé|le|petit déjeuner|prêt|et|le|Holmes|en train de|verser|café Quando desci para o nosso quarto, encontrei o pequeno-almoço pronto e o Holmes a fazer café. Quand je suis descendu, j'ai trouvé le petit déjeuner prêt et Holmes en train de préparer du café.

«Ορίστε,» είπε, γελώντας και δείχνοντας μια ανοιγμένη εφημερίδα. Voici|dit|en riant|et|en montrant|un|ouverte|journal "Here," he said, laughing and pointing to an open newspaper. "Aqui", disse ele, rindo-se e apontando para um jornal por abrir. «Voilà,» dit-il en riant et en montrant un journal ouvert. «Ο δραστήριος Τζόουνς κι ο πανταχού παρών δημοσιογράφος τα τακτοποίησαν μεταξύ τους. Le|actif|Jones|et|le|partout|présent|journaliste|les|ont réglé|entre|eux "The active Jones and the omnipresent journalist settled it with each other. "O empreendedor Jones e o omnipresente jornalista resolveram as coisas entre eles. «Le dynamique Jones et le journaliste omniprésent ont tout arrangé entre eux. Όμως εσύ πέρασες αρκετά με την υπόθεση. Mais|tu|as passé|assez|avec|l'|affaire But you've been through enough with the case. Mas já passou por muito com este caso. Mais tu as déjà beaucoup traversé avec cette affaire. Καλύτερα να φας το μπέικον και τα αυγά σου πρώτα.» mieux|(particule verbale)|manges|le|bacon|et|les|œufs|ton|d'abord You better eat your bacon and eggs first.” É melhor comeres o bacon e os ovos primeiro". Il vaut mieux que tu manges d'abord ton bacon et tes œufs.

Του πήρα την εφημερίδα και διάβασα την σύντομη αναφορά, η οποία έφερε τον τίτλο «Μυστηριώδης υπόθεση στο Άνω Νόργουντ.» Περί της δωδεκάτης ώρας την περασμένη νύχτα [έγραφε η Standard] ο κ. Μπαρθόλομιου Σόλτο, της οικίας Ποντιτσέρι, στο Άνω Νόργουντ, ευρέθη νεκρός στο δωμάτιο του υπό συνθήκες η οποίες υποδεικνύουν ύποπτη δουλειά. à lui|j'ai pris|le|journal|et|j'ai lu|le|court|rapport|qui|laquelle|portait|le|titre|Mystérieuse|affaire|à|Upper|Norwood|vers|de|douzième|heure|la|dernière|nuit|[écrivait|le|Standard]|M|M|Bartholomew|Solto|de|maison|Ponticelli|à|Upper|Norwood|a été trouvé|mort|dans|chambre|de lui|dans|des circonstances|qui|lesquelles|indiquent|suspecte|affaire I took his newspaper and read the short report, which was entitled "Mysterious Case in Upper Norwood." At about twelve o'clock last night [Standard wrote] Mr. Bartholomew Solto, of the Ponticeri house in Upper Norwood, was found dead in his room under conditions which indicate suspicious work. Peguei no jornal e li a pequena reportagem, que tinha como título "Caso misterioso em Upper Norwood". "Por volta da meia-noite de ontem [escrevia o Standard], o Sr. Bartholomew Solto, da Pondicherry House, em Upper Norwood, foi encontrado morto no seu quarto, em circunstâncias que sugeriam um trabalho suspeito. J'ai pris son journal et j'ai lu le bref rapport, qui portait le titre «Affaire mystérieuse à Upper Norwood.» Vers minuit la nuit dernière [écrivait le Standard], M. Bartholomew Solto, de la maison Ponticelli, à Upper Norwood, a été trouvé mort dans sa chambre dans des circonstances qui suggèrent un acte suspect. Από όσα μαθαίνουμε, δεν βρέθηκαν ίχνη βίας επί του κ. Σόλτο, εντούτοις μια πολύτιμη συλλογή Ινδικών πετραδιών την οποία ο αποθανών τζέντλεμαν είχαν κληρονομήσει από τον πατέρα του είχε αποσπαστεί. De|tout ce qui|nous apprenons|ne|ont été trouvés|traces|de violence|sur|le|M|Solto|néanmoins|une|précieuse|collection|indiens|pierres précieuses|la|laquelle|le|défunt|gentleman|avaient|hérité|de|le|père|de lui|avait|été détournée Pelo que sabemos, não foram encontrados vestígios de violência no Sr. Solto, mas foi-lhe apreendida uma valiosa coleção de pedras preciosas indianas que o falecido cavalheiro tinha herdado do seu pai. D'après ce que nous apprenons, il n'y avait pas de traces de violence sur M. Solto, cependant une précieuse collection de pierres indiennes que le défunt gentleman avait héritée de son père avait été dérobée. Η ανακάλυψη έγινε αρχικά από τον κ. Σέρλοκ Χολμς και τον δόκτορα Γουώτσον οι οποίοι είχαν επισκεφθεί την οικία με τον κ. Θαντέους Σόλτο, αδελφό του αποθανόντα. La|découverte|a eu lieu|initialement|par|M|M|Sherlock|Holmes|et|M|docteur|Watson|qui|eux|avaient|visité|la|maison|avec|M|M|Thaddeus|Sult|frère|de|décédé The discovery was first made by Sherlock Holmes and Dr. Watson, who had visited the home with the deceased's brother, Thanteus Solto. A descoberta foi feita originalmente pelo Sr. Sherlock Holmes e pelo Dr. Watson que visitaram a casa com o Sr. Thaddeus Solto, irmão do falecido. La découverte a été faite initialement par M. Sherlock Holmes et le docteur Watson qui avaient visité la maison avec M. Thaddeus Solto, le frère du défunt. Από εξαιρετικά καλή τύχη, ο κ. Άθελνυ Τζόουνς, το γνωστό μέλος της αστυνομικής δύναμης, έτυχε να βρίσκεται στον αστυνομικό σταθμό του Νόργουντ και αφίχθη επί τόπου εντός μισής ώρας από την πρώτη κλήση. De|extrêmement|bonne|chance|le|M|Athelny|Jones|le|connu|membre|de|police|force|il se trouvait|à|être|au|policier|poste|de|Norwood|et|est arrivé|sur|les lieux|dans|une demi|heure|depuis|l'|premier|appel Luckily for him, Athelyn Jones, a well-known member of the police force, happened to be at the Norwood police station and arrived on the scene within half an hour of the first call. Por uma enorme sorte, o Sr. Athelney Jones, o conhecido membro da força policial, encontrava-se na esquadra de Norwood e chegou ao local meia hora depois da primeira chamada. Par une chance exceptionnelle, M. Athelny Jones, le célèbre membre de la force policière, se trouvait au poste de police de Norwood et est arrivé sur les lieux dans les trente minutes suivant le premier appel. Οι εξασκημένες και έμπειρες αισθήσεις του στη στιγμή εστιάσθηκαν στον εντοπισμό των εγκληματιών, με την ευτυχή κατάληξη του ότι ο αδελφός, Θαντέους Σόλτο, έχει ήδη συλληφθεί, μαζί με την οικονόμο, την κ. Μπέρνστοουν, έναν Ινδό μπάτλερ ονόματι Λαλ Ράο, κι έναν θυρωρό, ή θυροφύλακα, ονόματι ΜακΜέρντο. Les|entraînées|et|expérimentées|sens|de lui|dans|le moment|se sont concentrées|sur|la localisation|des|criminels|avec|la|heureuse|conclusion|de|que|le|frère|Thaddeus|Solto|a|déjà|été arrêté|avec|avec|la|gouvernante|la|Mme|Bernstein|un|Indien|majordome||Lal|Rao|et|un|concierge|ou|gardien||McMurdock His trained and experienced senses at the time focused on locating the criminals, with the happy conclusion that his brother, Thaddeus Solto, had already been arrested, along with the housekeeper, Mrs. Bernstone, an Indian butler named Lal Rao, and a thiro , or a porter named McMurdo. Os seus sentidos experientes e treinados concentraram-se imediatamente na localização dos criminosos, com o feliz resultado de que o irmão, Thaddeus Solto, já tinha sido preso, juntamente com a governanta, a Sra. Bernstone, um mordomo indiano chamado Lal Rao e um porteiro chamado McMurdo. Ses sens aiguisés et expérimentés se sont immédiatement concentrés sur l'identification des criminels, avec l'heureuse conclusion que le frère, Thaddeus Solto, avait déjà été arrêté, ainsi que la gouvernante, Mme Bernstein, un majordome indien nommé Lal Rao, et un concierge, ou gardien, nommé MacMurd. Είναι απολύτως βέβαιο πως ο κλέφτης ή οι κλέφτες γνώριζαν καλά την οικία, διότι η γνωστή τεχνική γνώση του κ. Τζόουνς κι οι ικανότητες του στη λεπτομερειακή παρατήρηση του έδωσαν την δυνατότητα να αποδείξει οριστικά πως οι κακοποιοί δεν θα μπορούσαν να έχουν μπει από την πόρτα ή από το παράθυρο αλλά πρέπει να είχαν κατέβει από την οροφή του οικήματος, και μέσω μιας καταπακτής σε ένα δωμάτιο που επικοινωνούσε με εκείνο εις το οποίο ευρέθη το σώμα. Il est|absolument|certain|que|le|voleur|ou|les|voleurs|savaient|bien|la|maison|car|la|connue|technique|connaissance|de|M|Jones|et|les|capacités|de|dans|détaillée|observation|de|lui ont donné|la|possibilité|de|prouver|définitivement|que|les|criminels|ne|(verbe futur)|pouvaient|de|avoir|entré|par|la|porte|ou|par|le|fenêtre|mais|doivent|de|avoir|descendu|par|le|toit|de|bâtiment|et|par||trappe|dans|une|chambre|qui|communiquait|avec|celui||le|lequel|a été trouvé|le|corps It is absolutely certain that the thief or thieves knew the house well, for Mr. Jones's well-known technical knowledge and powers of detailed observation enabled him to prove conclusively that the criminals could not have entered through the door or through the window but must have descended through the roof of the lodge, and through a hatch into a room communicating with that in which the body was found. É absolutamente certo que o ladrão ou ladrões conheciam bem a casa, pois os conhecidos conhecimentos técnicos do Sr. Jones e a sua capacidade de observação pormenorizada permitiram-lhe provar de forma conclusiva que os ladrões não podiam ter entrado pela porta ou pela janela, mas que deviam ter descido do telhado da casa e entrado por um alçapão numa sala que comunicava com aquela onde o corpo foi encontrado. Il est absolument certain que le voleur ou les voleurs connaissaient bien la maison, car la connaissance technique bien connue de M. Jones et ses compétences en observation détaillée lui ont permis de prouver de manière définitive que les malfaiteurs n'auraient pas pu entrer par la porte ou par la fenêtre, mais devaient être descendus du toit du bâtiment, et par une trappe dans une pièce qui communiquait avec celle où le corps a été trouvé. Το γεγονός, που έχει σαφέστατα διευθετηθεί, αποδεικνύει αποκλειστικά πως δεν επρόκειτο περί μιας αμεθόδευτης ληστείας. Le|fait|qui|a|clairement|été réglé|prouve|exclusivement|que|ne|s'agissait|d'une|une|non planifiée|vol The fact, which has been clearly settled, proves exclusively that it was not a random robbery. O facto, que foi claramente estabelecido, prova de forma conclusiva que não se tratou de um assalto não provocado. Le fait, qui a été clairement établi, prouve exclusivement qu'il ne s'agissait pas d'un vol improvisé. Η άμεση και δυναμική δράση των αστυνομικών αποδεικνύει το μεγάλο πλεονέκτημα της παρουσίας σε παρόμοιες περιστάσεις ενός μοναδικού δυναμικού κι ηγετικού μυαλού. La|action immédiate|et|dynamique|action|des|policiers|prouve|l'|grand|avantage|de la|présence|dans|similaires|circonstances|d'un|unique|dynamique|et|de leadership|esprit The immediate and dynamic action of the police proves the great advantage of being present in similar circumstances of a unique dynamic and leading mind. A ação imediata e dinâmica dos agentes da polícia demonstra a grande vantagem de ter um espírito dinâmico e de liderança único em tais circunstâncias. L'action immédiate et dynamique des policiers prouve le grand avantage de la présence, dans de telles circonstances, d'un esprit unique et dirigeant. Δεν μπορούμε παρά να θεωρήσουμε πως παρέχει ένα επιχείρημα σε όσους θα ήθελαν να δουν τους επιθεωρητές μας περισσότερο αποκεντρωμένους, και καθαυτό τον τρόπο σε πλησιέστερη και αποτελεσματικότερη επαφή με τις υποθέσεις τις οποίες καθήκον τους αποτελεί να εξιχνιάζουν. (ne)|pouvons|que|(particule verbale)|considérons|que|fournit|un|argument|à|ceux qui|(particule future)|voudraient|(particule verbale)|voient|(pronom possessif)|inspecteurs|(pronom possessif)|plus|décentralisés|et|en soi|(article défini)|manière|à|plus proche|et|plus efficace|contact|avec|(article défini)|affaires|(article défini)|qui|devoir|(pronom possessif)|est|(particule verbale)|résolvent We can only assume that it provides an argument to those who would like to see our inspectors more decentralized, and in itself a closer and more effective approach to the cases whose task it is their duty to investigate. Não podemos deixar de pensar que constitui um argumento para aqueles que gostariam de ver os nossos inspectores mais descentralizados e, por si só, o caminho para um contacto mais próximo e eficaz com os casos que lhes compete resolver. Nous ne pouvons que considérer qu'il fournit un argument à ceux qui souhaiteraient voir nos inspecteurs plus décentralisés, et ainsi avoir un contact plus proche et efficace avec les affaires qu'il leur incombe d'élucider.

«Είναι υπέροχο!» είπε ο Χολμς, χαμογελώντας πάνω από την κούπα του καφέ του. C'est|merveilleux|dit|le|Holmes|souriant|au-dessus|de|la|tasse|de|café|de "It's wonderful!" said Holmes, smiling over his coffee mug. "É maravilhoso!", disse Holmes, sorrindo por cima da chávena de café. «C'est merveilleux !» dit Holmes, souriant au-dessus de sa tasse de café. «Ποια είναι η γνώμη σου;» Quelle|est|la|opinion|ton "What is your opinion;" «Quel est ton avis ?»

«Είμαι της γνώμης πως παρά-τρίχα γλιτώσαμε την σύλληψη για το έγκλημα.» Je suis|de|opinion|que|à un cheveu||avons échappé|la|arrestation|pour|le|crime "I am of the opinion that we narrowly escaped arrest for the crime." "Sou da opinião de que escapámos por pouco à prisão pelo crime." «Je pense que nous avons échappé de justesse à l'arrestation pour le crime.»

«Το ίδιο κι εγώ. le|même|et|moi "So do I. "Eu também. «Moi aussi. Δεν θα ήμουν υπόλογος για την ασφάλεια μας αν τύχαινε να είχε άλλη μια από τις εκρήξεις δραστηριότητάς του.» (ne)|(verbe auxiliaire futur)|étais|responsable|pour|(article défini féminin)|sécurité|notre|si|arrivait|(particule de subjonctif)|avait|une autre|(article indéfini féminin)|de|(article défini féminin pluriel)|explosions|activité|(pronom possessif masculin) "I would not be responsible for our safety if he happened to have another of his explosions." Eu não seria responsável pela nossa segurança se ele tivesse outra das suas explosões de atividade". Je ne serais pas responsable de notre sécurité s'il venait à avoir une autre de ses explosions d'activité.

Την στιγμή εκείνη ακούστηκε ένα ηχηρό κουδούνισμα από την πόρτα, και άκουσα την κ. Χάντζσον, την σπιτονοικοκυρά μας, να υψώνει την φωνή της σε μια κραυγή διαμαρτυρίας κι αποτροπιασμού. La|moment|ce|a été entendu|un|fort|coup de sonnette|de|la|porte|et|j'ai entendu|la|Mme|Hudson|la|propriétaire|nous|à|élève|sa|voix|à elle|dans|un|cri|de protestation|et|d'horreur At that moment there was a loud knock on the door, and I heard Mrs. Hudson, our landlady, raise her voice in a cry of protest and disgust. Nesse momento, ouviu-se um forte toque à porta e eu ouvi a Sra. Hudgson, a nossa senhoria, levantar a voz num grito de protesto e consternação. À ce moment-là, un fort coup de sonnette retentit à la porte, et j'entendis Mme Hudson, notre propriétaire, élever la voix dans un cri de protestation et d'horreur.

«Μα τους ουρανούς, Χολμς,» είπα, μισοσηκωμένος, «πιστεύω μας τελικά ήρθαν για μας.» mais|les|cieux|Holmes|dis|à moitié levé|je crois|nous|finalement|sont venus|pour|nous "But the heavens, Holmes," said I, half rising, "I believe they have come for us at last." "Pelos céus, Holmes", disse eu, meio a levantar-me, "acho que afinal vieram buscar-nos". «Mon Dieu, Holmes,» dis-je, à moitié levé, «je crois qu'ils sont finalement venus pour nous.»

«Όχι, δεν είναι τόσο άσχημα τα πράγματα. Non|ne|sont|si|mauvais|les|choses "No, things are not that bad. "Não, não é assim tão mau. «Non, les choses ne sont pas si graves. Είναι το ανεπίσημο σώμα – οι άτακτοι της οδού Μπέϊκερ.» C'est|le|informel|corps|les|désordonnés|de|rue|Baker It's the unofficial body – the mischief makers of Baker Street.” É o corpo não oficial - os desajustados de Baker Street." C'est le corps informel – les fauteurs de troubles de Baker Street.

Καθώς τελείωσε, ακούστηκε τα βιαστικά πατήματα από γυμνά πόδια στις σκάλες, και μέσα όρμησαν μια ντουζίνα βρώμικα και ρακένδυτα χαμίνια. Alors que|il a fini|on a entendu|les|précipités|pas|de|nus|pieds|sur les|escaliers|et|à l'intérieur|ont déboulé|une|douzaine|sales|et|en haillons|gamins As he finished, there was the hurried tread of bare feet on the stairs, and in rushed a dozen dirty and ragged chameleons. Quando terminou, ouviu-se o pisar apressado de pés descalços nas escadas e uma dúzia de beija-flores sujos e maltrapilhos entraram a correr. Alors qu'il finissait, on entendit des pas précipités de pieds nus dans les escaliers, et une douzaine de gamins sales et en haillons se précipitèrent à l'intérieur. Υπήρξε κάποια επίδειξη πειθαρχίας μεταξύ τους, παρά τη θορυβώδη είσοδο, γιατί στη στιγμή παρατάχθηκαν σε γραμμή και στάθηκαν αντικρίζοντας μας με γεμάτα προσμονή πρόσωπα. Il y avait|une certaine|démonstration|de discipline|entre|eux|malgré|l'|bruyante|entrée|car|à|un moment|ils se sont alignés|en|ligne||ils se sont tenus|en nous regardant|nous|avec|pleins de|anticipation|visages There was some show of discipline among them, in spite of the noisy entrance, for they instantly lined up and stood facing us with expectant faces. Apesar da entrada barulhenta, havia alguma disciplina entre eles, pois num instante alinharam-se e ficaram de frente para nós com rostos expectantes. Il y eut une certaine démonstration de discipline entre eux, malgré l'entrée bruyante, car ils se rangèrent immédiatement en ligne et se tinrent face à nous avec des visages pleins d'attente. Ένας τους, ψιλότερος και μεγαλύτερος από τους υπόλοιπους, βγήκε εμπρός με έναν αέρα νωχελικής ανωτερότητας που ήταν εξαιρετικά αστεία για ένα ανυπόληπτο σκιαχτράκι. Un|d'eux|plus grand|et|plus âgé|que|les|autres|sortit|devant|avec|un|air|de paresseuse|supériorité|qui|était|extrêmement|drôle|pour|un|sans réputation|épouvantail One of them, thinner and bigger than the others, came out with an air of lazy superiority that was extremely funny for a disrespectful scarecrow. Um deles, mais pequeno e maior do que os outros, deu um passo em frente com um ar de superioridade lânguida que era extremamente engraçado para uma sombra de má fama. L'un d'eux, plus grand et plus âgé que les autres, s'avança avec un air de supériorité nonchalante qui était extrêmement drôle pour un petit épouvantail sans réputation.

«Πήρα το μήνυμα σας, κύριε,» είπε, «και τους έφερα στην στιγμή. J'ai reçu|le|message|votre|monsieur|a dit|et|les|j'ai amenés|à|instant “I got your message, sir,” he said, “and brought them in the moment. "Recebi a sua mensagem, senhor", disse ele, "e trouxe-a para o momento. « J'ai reçu votre message, monsieur, » dit-il, « et je les ai amenés immédiatement. Τρία σελίνια και ένα εξάπενο για τα εισιτήρια.» Trois|shillings|et|un|sixpence|pour|les|billets Three shillings and a sixpence for the tickets.” Três xelins e seis pence para os bilhetes". Trois shillings et un sixpence pour les billets. »

«Ορίστε,» είπε ο Χολμς, βγάζοντας μερικά ασημένια. Voici|dit|le|Holmes|sortant|quelques|pièces d'argent "Here," said Holmes, pulling out some silver ones. "Aqui", disse Holmes, tirando algumas pratas. «Voici,» dit Holmes en sortant quelques pièces en argent. «Στο μέλλον θα αναφέρουν σε εσένα Γουίγκινς, κι εσύ σε εμένα. Dans|futur|(verbe auxiliaire futur)|mentionneront|à|toi|Wiggins|et|tu|à|moi “In the future they will report to you Wiggins, and you to me. "No futuro, vão referir-se a si como Wiggins e a si como eu. «À l'avenir, ils te rapporteront, Wiggin, et toi, tu me rapporteras. Δεν μπορώ να έχω τέτοιες εισβολές στο σπίτι μου. (je) ne|peux|(particule verbale)|avoir|telles|invasions|dans|maison|mon I cannot have such intrusions in my home. Não posso permitir tais intrusões na minha casa. Je ne peux pas avoir de telles intrusions dans ma maison. Ωστόσο, καλό είναι μιας και πρέπει να ακούσετε όλοι τις οδηγίες. Cependant|bien|est|puisque|et|devez|(particule verbale)|écouter|tous|les|instructions However, it's good since you all have to listen to the instructions. No entanto, é bom ouvir todas as instruções. Cependant, c'est bien puisque vous devez tous écouter les instructions. Θέλω να βρείτε που βρίσκεται μια λάντσα που λέγεται Χαραυγή, με ιδιοκτήτη τον Μορντεκάι Σμιθ, μαύρη με δυο κόκκινες ρίγες, τσιμινιέρα μαύρη με λευκή ρίγα. Je veux|(particule verbale)|trouver|où|est|un|yacht|qui|s'appelle|Haravgi|avec|propriétaire|le|Mordekai|Smith|noire|avec|deux|rouges|rayures|cheminée|noire|avec|blanche|rayure I want you to find the whereabouts of a lance called Haravgi, owned by Mordecai Smith, black with two red stripes, chimney black with white stripe. Quero que descubram onde está uma lança chamada Charge, propriedade de Mordecai Smith, preta com duas riscas vermelhas, chiminé preta com riscas brancas. Je veux que vous trouviez où se trouve une barque appelée Aube, appartenant à Mordecai Smith, noire avec deux rayures rouges, cheminée noire avec une rayure blanche. Βρίσκεται κάπου κάτω στο ποτάμι. Il se trouve|quelque part|en bas|dans|rivière It's somewhere down the river. Situa-se algures junto ao rio. Il se trouve quelque part en bas de la rivière. Θέλω ένα παιδί να βρίσκεται στην προβλήτα του Μορντεκάι Σμιθ απέναντι από το Μίλμπανκ για να μάθουμε αν η βάρκα επιστρέψει. Je veux|un|enfant|(particule verbale)|est|sur|quai|de|Mordecai|Smith|en face|de|le|Milbank|pour|(particule verbale)|apprendre|si|la|bateau|revient I want a child to be at the Mordecai Smith pier across from Milbank to find out if the boat is back. Quero um miúdo na doca de Mordecai Smith, em frente a Milbank, para saber se o barco vai voltar. Je veux qu'un enfant soit sur le quai de Mordecai Smith en face de Millbank pour que nous sachions si le bateau revient. Εσείς βρείτε τα μεταξύ σας και χωρισθείτε ψάχνοντας προσεκτικά και τις δυο όχθες. Vous|trouvez|les|entre|vous|et|séparez-vous|en cherchant|attentivement|et|les|deux|rives You find peace between yourselves and separate by carefully searching both sides. Para saber o que existe entre si e a separação, deve procurar cuidadosamente em ambos os bancos. Vous trouvez les uns les autres et séparez-vous en cherchant soigneusement les deux rives. Ενημερώστε με την στιγμή που θα έχετε νέα. Informez|moi|la|moment|où|vous|aurez|nouvelles Let me know when you have news. Avisa-me assim que tiveres novidades. Informez-moi dès que vous aurez des nouvelles. Είναι όλα κατανοητά;» Est|tout|compréhensibles Is everything understandable?' Tout est compréhensible ?

«Μά'στα κυβερνήτη,» είπε ο Γουίγκινς. Maître|gouverneur|dit|le|Wiggins "Ma'a captain," said Wiggins. "Senhora Governadora," disse Wiggins. «Bien, capitaine,» dit Wiggins.

«Ο γνωστός παλιός τρόπος πληρωμής και μια γκινέα στο παιδί που θα βρει την βάρκα. Le|connu|ancien|méthode|de paiement|et|une|guinea|à|enfant|qui|(verbe auxiliaire futur)|trouvera|la|barque "The well-known old method of payment and a guinea pig to the child who will find the boat. "A velha e conhecida forma de pagamento e um guinéu para o miúdo que encontrar o barco. «Le vieux mode de paiement habituel et une guinée pour l'enfant qui trouvera le bateau. Ορίστε μια μέρα μπροστάντζα. Voici|une|journée|devant Here's a day ahead. Aqui está um dia de avanço. Voici une journée d'avance. Τώρα κοπανάτε την!» Maintenant|vous frappez|elle Now beat her!” Agora desaparece!" Maintenant, allez-y !»

Τους έδωσε από ένα σελίνι στον καθένα, και έφυγαν μέσα σε ένα χαμηλό μουρμουρητό κατεβαίνοντας τις σκάλες και τους είδα μια στιγμή αργότερα να ξεχύνονται κατηφορίζοντας στο δρόμο. Leur|a donné|de|un|shilling|à chaque||et|ils sont partis|dans|un||bas|murmure|en descendant|les|escaliers|et|les|j'ai vus|un|instant|plus tard|à|se précipitent|en descendant|dans|rue He gave them a shilling each, and they left in a low murmur down the stairs, and I saw them a moment later pouring down the street. Ele deu-lhes um xelim a cada um, e eles saíram num murmúrio baixo, descendo as escadas, e eu vi-os um momento depois a descerem a rua. Il leur donna un shilling à chacun, et ils partirent dans un murmure bas en descendant les escaliers, et je les vis un instant plus tard se précipiter en descendant la rue.

«Αν η λάντσα είναι στο νερό θα την βρουν,» είπε ο Χολμς καθώς σηκώθηκε από το τραπέζι κι άναψε την πίπα του. Si|la|barque|est|dans|l'eau|(verbe futur)|la|trouveront|dit|le|Holmes|alors que|se leva|de|la|table|et|alluma|sa|pipe|à lui "If the lance is in the water they will find it," said Holmes as he rose from the table and lit his pipe. "Se a lança estiver na água, eles encontram-na", disse Holmes, levantando-se da mesa e acendendo o cachimbo. «Si le canot est dans l'eau, ils le trouveront,» dit Holmes en se levant de la table et en allumant sa pipe. «Μπορούν να πάνε παντού, να κρυφακούσουν τους πάντες. Ils peuvent|(particule verbale)|aller|partout|(particule verbale)|écouter en cachette|(pronom personnel)|tout le monde “They can go everywhere, eavesdrop on everyone. "Podem ir a todo o lado, escutar toda a gente. «Ils peuvent aller partout, écouter tout le monde. Προσδοκώ να ́χω νέα πριν το απόγευμα πως την πέτυχαν κάπου. J'attends|à|ai|nouvelles|avant|l'|après-midi|que|elle|ont trouvée|quelque part I expect to hear before the afternoon that they have succeeded somewhere. Espero ter notícias antes desta tarde de que a apanharam algures. J'espère avoir des nouvelles avant cet après-midi qu'ils l'ont croisé quelque part. Εν τω μεταξύ, δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα άλλο παρά να αναμένουμε τις εξελίξεις. En|le|entre|ne|pouvons|à|faire|rien|d'autre|que|à|attendons|les|évolutions In the meantime, we can do nothing but await developments. Entretanto, não podemos fazer mais nada senão esperar pela evolução da situação. En attendant, nous ne pouvons rien faire d'autre que d'attendre les développements. Δεν μπορούμε να ακολουθήσουμε τα χαμένα ίχνη πριν βρεθεί η Χαραυγή ή ο κ. Μορντεκάι Σμιθ.» (ne)|pouvons|(particule verbale)|suivre|les|perdus|traces|avant|soit trouvé|(article défini)|Haravgi|ou|(article défini)|M|Mordekai|Smith We cannot follow the lost tracks until Haravgi or Mr. Mordecai Smith is found.” Não podemos seguir o rasto perdido até encontrarmos os resíduos ou o Sr. Mordecai Smith." Nous ne pouvons pas suivre les traces perdues avant que l'Aube ou M. Mordecai Smith ne soit retrouvé.»

«Ο Τόμπυ θα μπορούσε φάει αυτό το περίσσευμα, τολμώ να πω. Le|Toby|(verbe auxiliaire futur)|pourrait|manger|cela|le|surplus|j'ose|(particule infinitive)| “Toby could eat that leftover, I daresay. "O Toby podia comer esse excesso, atrevo-me a dizer. «Toby pourrait manger ce surplus, j'ose le dire. Θα πας για ύπνο, Χολμς;» (verbe auxiliaire futur)|tu vas|pour|dormir|Holmes Are you going to bed, Holmes?' Vais para a cama, Holmes? Tu vas te coucher, Holmes ?»

«Όχι, δεν είμαι κουρασμένος. Non|ne|suis|fatigué "Não, não estou cansado. «Non, je ne suis pas fatigué. Ο οργανισμός μου είναι παράξενος. Le|organisme|mon|est|étrange My body is weird. O meu organismo é estranho. Mon organisme est étrange. Δεν θυμάμαι ποτέ να έχω νοιώσει κουρασμένος από δουλειά, όμως η αδράνεια με εξουθενώνει εντελώς. ne|me souviens|jamais|à|j'ai|ressenti|fatigué|par|travail|mais|la|inaction|me|épuise|complètement I don't ever remember feeling tired from work, but idleness wears me out completely. Não me lembro de alguma vez me sentir cansado do trabalho, mas a inatividade esgota-me completamente. Je ne me souviens jamais d'avoir ressenti de la fatigue à cause du travail, mais l'inertie me fatigue complètement. Θα καπνίσω και θα σκεφθώ την περίεργη υπόθεση στην οποία η όμορφη πελάτισσα μάς μας έβαλε. (je) vais|fumer|et|(je) vais|penser|la|étrange|affaire|dans|laquelle|la|belle|cliente|nous|nous|a mis I'm going to smoke and think about the strange case the beautiful client got us into. Vou fumar e pensar no caso bizarro em que a bela cliente nos meteu. Je vais fumer et réfléchir à l'étrange affaire dans laquelle la belle cliente nous a impliqués. Αν θα ήταν ποτέ να υπάρξει εύκολη δουλειά, τότε είναι η δική μας. Si|(verbe auxiliaire futur)|était|jamais|(particule de subjonctif)|existe|facile|travail|alors|est|la|notre|(pronom possessif) If ever there was an easy job, it's ours. Se alguma vez houve um trabalho fácil, então é o nosso. S'il devait jamais y avoir un travail facile, ce serait le nôtre. Οι ξυλοπόδαροι δεν είναι τόσο κοινοί, αλλά ο άλλος άντρας πρέπει, θέλω να πιστεύω, να είναι απολύτως μοναδικός.» Les|échassiers|ne|sont|si|communs|mais|l'|autre|homme|doit|je veux|à|croire|à|est|absolument|unique Stilts are not so common, but the other man must, I should like to think, be absolutely unique.' As andas não são muito comuns, mas o outro homem deve ser, gosto de pensar, absolutamente único". Les échassiers ne sont pas si courants, mais l'autre homme doit, je veux croire, être absolument unique.

«Ο άλλος άντρας ξανά!» Le|autre|homme|encore "O outro homem outra vez!" «L'autre homme encore !»

«Δεν έχω την παραμικρή πρόθεση να σου τον καταστήσω ως κάποιο μυστήριο, ούτως ή άλλως. je ne|ai|la|moindre|intention|de|te|le|considère|comme|un certain|mystère|de cette manière|ou|autrement "I have no intention of making it a mystery to you, anyway. "De qualquer modo, não tenho a menor intenção de fazer dele um mistério para si. «Je n'ai absolument aucune intention de te le présenter comme un mystère, de toute façon. Ωστόσο θα πρέπει να σχημάτισες τη δική σου γνώμη. Cependant|(verbe auxiliaire futur)|dois|(particule de subjonctif)|as formé|(article défini féminin)|propre|(pronom possessif)|opinion However, you should have formed your own opinion. No entanto, deve ter formado a sua própria opinião. Cependant, tu devrais avoir formé ta propre opinion. Λοιπόν, λάβε υπόψη σου τα στοιχεία. Alors|prends|en compte|ton|les|éléments Well, consider the facts. Bem, consideremos as provas. Alors, prends en compte les éléments. Μικροκαμωμένες πατημασιές, δάκτυλα που δεν φυλακίστηκαν ποτέ από παπούτσια, ξυπόλητος, ρόπαλο με λίθινη κεφαλή, μεγάλη ευελιξία, μικρά δηλητηριασμένα βέλη. petites|empreintes|doigts|qui|ne|ont été enfermés|jamais|par|chaussures|pieds nus|massue|avec|en pierre|tête|grande|flexibilité|petites|empoisonnées|flèches Tiny footprints, toes never imprisoned by shoes, barefoot, stone-headed club, great agility, small poisoned arrows. Pequenas pegadas, dedos nunca aprisionados por sapatos, descalços, clava com cabeça de pedra, grande agilidade, pequenas flechas envenenadas. Des empreintes de pas délicates, des doigts qui n'ont jamais été emprisonnés par des chaussures, pieds nus, une massue à tête de pierre, une grande flexibilité, de petites flèches empoisonnées. Τι συμπεραίνεις από όλα αυτά;» Qu'est-ce que|tu conclus|de|tout|cela What do you conclude from all this?' O que é que acha de tudo isto? Que conclus-tu de tout cela ?»

«Ένας άγριος!» αναφώνησα. Un|sauvage|m'exclamai "A savage!" I exclaimed. "Um selvagem!" exclamei. «Un sauvage !» m'écriai-je. «Ίσως ένας από εκείνους τους Ινδούς που υπήρξαν συνεργάτες του Τζόναθαν Σμόλ.» Peut-être|un|de|ceux|les|Indiens|qui|étaient|collègues|de|Jonathan|Small "Perhaps one of those Indians who were associates of Jonathan Small." "Talvez um daqueles índios que eram sócios de Jonathan Small." «Peut-être l'un de ces Indiens qui étaient des associés de Jonathan Small.»

«Δύσκολα κάτι τέτοιο,» είπε. Difficilement|quelque chose|tel|il a dit "Hardly like that," he said. "Dificilmente algo assim", disse ele. «Difficile à dire,» dit-il. «Όταν αρχικά είδα ίχνη περίεργων όπλων έτεινα να το σκεφθώ, όμως το αξιοσημείωτο στυλ των πατημασιών με έκανε να αναθεωρήσω τις απόψεις μου. Quand|initialement|j'ai vu|traces|étranges|armes|j'avais|à|le|penser|mais|le|remarquable|style|des|pas|me|a fait|à|reconsidérer|mes|opinions| “When I first saw traces of strange weapons I was inclined to think so, but the remarkable style of the footprints made me reconsider my views. "Quando inicialmente vi vestígios de armas estranhas, tive tendência para pensar nisso, mas o estilo notável das pegadas fez-me reconsiderar a minha opinião. «Quand j'ai d'abord vu des traces d'armes étranges, j'ai eu tendance à le penser, mais le style remarquable des empreintes m'a fait revoir mes opinions. Ορισμένους από τους κατοίκους της Ινδικής χερσονήσου είναι μικρόσωμοι, αλλά κανείς τους δεν θα ‘χε αφήσει παρόμοια ίχνη. Certains|de|les|habitants|de|indienne|péninsule|sont|petits|mais|personne|eux|ne|(verbe auxiliaire futur)|aurait|laissé|similaires|traces Some of the inhabitants of the Indian subcontinent are small, but none of them will leave such traces. Alguns dos habitantes da península indiana são pequenos, mas nenhum deles teria deixado pegadas semelhantes. Certains des habitants de la péninsule indienne sont de petite taille, mais aucun d'eux n'aurait laissé de telles traces. Ο γνήσιος Ινδός έχει μακριά και λεπτά πόδια. Le|véritable|Indien|a|longs|et|fins|jambes The real Indian has long and thin legs. O verdadeiro índio tem pernas longas e finas. Le véritable Indien a de longues et fines jambes. Οι Μωαμεθανοί που φορούν σανδάλια έχουν το μεγαλύτερο δάκτυλο χώρια από τα υπόλοιπα επειδή το λουρί περνά συνήθως ανάμεσα τους. Les|musulmans|qui|portent|sandales|ont|le|plus grand|orteil|séparé|des|les|autres|parce que|le|strap|passe|normalement|entre|eux Mohammedans who wear sandals have the largest toe set apart from the rest because the thong usually passes between them. Os maometanos que usam sandálias têm o dedo maior do pé separado dos restantes porque a correia passa normalmente entre eles. Les musulmans qui portent des sandales ont le gros orteil séparé des autres car la lanière passe généralement entre eux. Τα μικρά βέλη, επίσης, μπορούν να ριχθούν με έναν και μόνο τρόπο. Les|petits|flèches|aussi|peuvent|(particule verbale)|être lancées|avec|un|et|seulement|manière Small arrows, too, can be thrown only one way. As setas pequenas também podem ser disparadas de uma só vez. Les petites flèches, également, peuvent être lancées d'une seule manière. Προέρχονται από φυσητήρα. Proviennent|de|souffleur They come from a blower. São provenientes de um ventilador. Elles proviennent d'un souffleur. Έτσι, λοιπόν, που θα βρούμε τον άγριο μας;» Alors|donc|où|(verbe auxiliaire futur)|trouverons|le|sauvage|notre Where, then, shall we find our savage?' Então, onde é que vamos encontrar o nosso selvagem?" Alors, comment allons-nous trouver notre sauvage ?»

«Στη Νότιο Αμερική,» τόλμησα. En|Sud|Amérique|j'ai osé "In South America," I ventured. "Na América do Sul", aventurei-me. «En Amérique du Sud,» osai-je.

Άπλωσε το χέρι του και κατέβασε έναν ογκώδη τόμο από το ράφι. Il a tendu|le|main|à lui|et|a descendu|un|volumineux|tome|de|le|étagère He reached out and dropped a large volume from the shelf. Estendeu a mão e tirou um enorme tomo da prateleira. Il étendit la main et prit un gros volume sur l'étagère.

«Πρόκειται για τον πρώτο τόμο ενός γεωγραφικού λεξικού το οποίο βρίσκεται υπό έκδοση πλέον. Il s'agit|de|le|premier|volume|d'un|géographique|dictionnaire|qui|est|en|sous|édition|désormais "This is the first volume of a geographical dictionary which is now under publication. "Este é o primeiro volume de um dicionário geográfico que está a ser publicado. «C'est le premier volume d'un dictionnaire géographique qui est désormais en cours de publication. Είναι δυνατόν να θεωρηθεί ως η πλέον πρόσφατη έγκυρη πηγή. Il est|possible|de|être considéré|comme|la|plus|récente|valide|source It can be considered as the most recent authoritative source. Pode ser considerada como a fonte autorizada mais recente. Il peut être considéré comme la source valide la plus récente. Τι έχουμε εδώ; «Νήσοι Andaman, κείμενοι 578 χιλιόμετρα βόρεια της Σουμάτρας, στον κόλπο της Βεγγάζης. Qu'est-ce que|avons|ici|Îles|Andaman|situés|kilomètres|au nord|de|Sumatra|dans|le golfe|de|Bengale What We Have Here; "Andaman Islands, located 578 kilometers north of Sumatra, in the Bay of Benghazi. O que temos aqui? "Ilhas Andaman, situadas 578 quilómetros a norte de Sumatra, na Baía de Benghazi. Que avons-nous ici ? «Îles Andaman, situées à 578 kilomètres au nord de Sumatra, dans le golfe du Bengale. Χμ! Hmm Hmm! Hmm! Χμ! Hmm Hmm! Hmm! Τι είναι όλα αυτά; Υγρό κλίμα, κοραλλιογενείς ύφαλοι, καρχαρίες, λιμάνι Μπλέρ, στρατόπεδο καταδίκων, Νήσος Ράτλαντ, λεύκες – Αχά εδώ είμαστε! Qu'est-ce que|est|tout|cela|Humide|climat|coralliens|récifs|requins|port|Blair|camp|de prisonniers|Île|Ratland||Ah|ici|nous sommes What is all this? Humid climate, coral reefs, sharks, Port Blair, convict camp, Rutland Island, poplars – Ah here we are! Clima húmido, recifes de coral, tubarões, Blair Harbour, campo de condenados, Ilha Rutland, choupos - Ah, aqui estamos! Qu'est-ce que tout cela ? Climat humide, récifs coralliens, requins, port de Blair, camp de condamnés, île de Rutland, peupliers – Ah, nous y sommes ! «Οι αυτόχθονες των Νήσων Andaman δύνανται να διεκδικήσουν την διάκριση της πλέον μικρόσωμης φυλής επί της γης, μολονότι ορισμένοι ανθρωπολόγοι προτιμούν τους Βουσμάνους της Αφρικής, του Ινδιάνους Digger της Αμερικής, και τους Terra Del Fuegians. Les|autochtones|des|îles|Andaman|peuvent|(particule verbale)|revendiquer|la|distinction|de|plus|petite|race|sur|de|terre|bien que|certains|anthropologues|préfèrent|les|Bushmen|de|l'Afrique|des|Indiens|Digger|de|l'Amérique|et|les|Terra|Del|Fuegiens "The natives of the Andaman Islands may claim the distinction of the smallest race on earth, although some anthropologists prefer the Bushmen of Africa, the Digger Indian of America, and the Terra Del Fuegians. "Os povos indígenas das Ilhas Andaman podem reivindicar a distinção de serem a tribo mais pequena do mundo, embora alguns antropólogos prefiram os bosquímanos de África, os índios Digger das Américas e os Terra Del Fuegians. « Les autochtones des îles Andaman peuvent revendiquer le titre de la plus petite race sur terre, bien que certains anthropologues préfèrent les Bushmen d'Afrique, les Indiens Digger d'Amérique et les Terra Del Fuegians. Το μέσο ύψος τους είναι περίπου κάτω του ενός μέτρου κι είκοσι εκατοστών, μολονότι ενήλικες υπάρχει περίπτωση να βρεθούν οι οποίοι είναι ακόμη πιο μικρόσωμοι. Le|moyen|hauteur|leur|est|environ|sous|de|un|mètre|et|vingt|centimètres|bien que|adultes|il y a|possibilité|de|trouver|ceux|qui|sont|encore|plus|petits Their average height is about under one meter and twenty centimeters, although adults can be found that are even smaller. A sua altura média é de cerca de um metro e vinte centímetros, embora se possam encontrar adultos ainda mais pequenos. Leur taille moyenne est d'environ un mètre vingt, bien que des adultes puissent être trouvés qui sont encore plus petits. Αποτελούν έναν άγριο, σκυθρωπό κι απόμακρο λαό, μολονότι είναι ικανοί να συνάψουν τις πλέον αφοσιωμένες φιλίες όταν κερδισθεί η εμπιστοσύνη τους. Ils constituent|un|sauvage|maussade|et|distant|peuple|bien que|ils sont|capables|de|nouer|les|plus|dévouées|amitiés|quand|est gagnée|la|confiance|leur They are a wild, sullen and aloof people, though capable of the most devoted friendships when their trust is won. São um povo feroz, rabugento e distante, embora sejam capazes de formar as amizades mais devotadas quando a sua confiança é conquistada. Ils constituent un peuple sauvage, sombre et distant, bien qu'ils soient capables de nouer les amitiés les plus dévouées une fois leur confiance gagnée.

»Έχε το στο νου σου, Γουώτσον. Aie|le|dans|esprit|ton|Watson “Keep that in mind, Watson. "Não te esqueças disso, Watson. »Garde cela à l'esprit, Watson. Τώρα, άκουσε κι αυτό. Maintenant|écoute|et|ça Now, listen to this too. Maintenant, écoute ça. Από φυσικής άποψης είναι αποκρουστικοί, έχοντας ευμεγέθη, δύσμορφα κεφάλια, μικρά άγρια μάτια, και παραμορφωμένα χαρακτηριστικά. De|physique|point de vue|sont|repoussants|ayant|de grande taille|laids|têtes|petits|sauvages|yeux|et|déformés|traits Physically they are repulsive, having large, misshapen heads, small wild eyes, and distorted features. Fisicamente são horríveis, com cabeças grandes e disformes, olhos pequenos e selvagens e feições deformadas. D'un point de vue physique, ils sont répugnants, avec de grandes têtes difformes, de petits yeux sauvages et des traits déformés. Τα πόδια τους και τα χέρια τους, εντούτοις, είναι αξιοσημείωτα μικρά. Les|pieds|leur|et|les|mains|leur|pourtant|sont|remarquablement|petits Their feet and hands, however, are remarkably small. Leurs jambes et leurs bras, cependant, sont remarquablement petits. Τόσο απείθαρχοι και βίαιοι είναι, ώστε όλες οι προσπάθειες των Βρετανών αξιωματικών να τους προσεγγίσουν απέτυχαν πλήρως. Si|indisciplinés|et|violents|sont|si bien que|tous|les|efforts|des|Britanniques|officiers|de|les|approcher|ont échoué|complètement So unruly and violent are they, that all the efforts of the British officers to approach them completely failed. São tão rebeldes e violentos que todas as tentativas dos oficiais britânicos para os alcançar falharam completamente. Ils sont si indisciplinés et violents que toutes les tentatives des officiers britanniques pour les approcher ont échoué complètement. Υπήρξαν πάντοτε ο τρόμος των ναυαγισμένων πληρωμάτων, φονεύοντας τα πληρώματα με τα ρόπαλα τους που φέρουν πέτρινες κεφαλές ή ρίχνοντας τους τα δηλητηριασμένα βέλη τους. Il y avait|toujours|le|terreur|des|naufragés|équipages|tuant|les|équipages|avec|les|massues|leurs|qui|portent|en pierre|têtes|ou|en lançant|leurs|les|empoisonnés|flèches|leurs They have always been the terror of shipwrecked crews, killing the crews with their stone-headed clubs or shooting them with their poisoned arrows. Sempre foram o terror das tripulações naufragadas, matando-as com as suas clavas de pedra ou atirando-lhes as suas flechas envenenadas. Ils ont toujours été la terreur des équipages naufragés, tuant les membres d'équipage avec leurs massues à têtes de pierre ou leur lançant leurs flèches empoisonnées. Οι συγκεκριμένες σφαγές σταθερά καταλήγουν σε ένα κανιβαλικό γλέντι. Les|spécifiques|massacres|systématiquement|aboutissent|à|une|cannibale|fête These massacres invariably result in a cannibalistic feast. Estes massacres terminam sempre num banquete canibal. Ces massacres se terminent systématiquement par une fête cannibale. Ωραίοι, συμπαθείς άνθρωποι, Γουώτσον! beaux|sympathiques|gens|Watson Nice, nice people, Watson! Pessoas muito simpáticas, Watson! De belles, sympathiques personnes, Watson! Αν αυτός ο τύπος είχε αφεθεί στην τύχη του, η υπόθεση ίσως να είχε λάβει μια περισσότερο φρικτή τροπή. Si|ce|le|type|avait|été laissé|à|chance|son|la|affaire|peut-être|(particule verbale)|aurait|pris|un|plus|horrible|tournure If this guy had been left to his own devices, the case might have taken a more horrific turn. Se este tipo tivesse sido abandonado à sua sorte, o caso poderia ter tomado um rumo mais horrível. Si ce type avait été laissé à son sort, l'affaire aurait peut-être pris un tournant plus horrible. Φαντάζομαι πως, ακόμη κι όπως έχει, ο Τζόναθαν Σμολ θα έδινε πολλά για μην τον χρησιμοποιήσει εξαρχής.» je suppose|que|encore|et|comme|il a|le|Jonathan|Small|(verbe futur)|donnerait|beaucoup|pour|ne pas|le|utilise|dès le départ I imagine that even as it is, Jonathan Small would give a lot not to use it in the first place." Imagino que, mesmo na situação atual, Jonathan Small daria muito para não o utilizar". J'imagine que, même comme c'est, Jonathan Small donnerait beaucoup pour ne pas être utilisé dès le départ.

«Όμως πως έφτασε να έχει έναν τόσο ιδιαίτερο συνεργό?» Mais|comment|est arrivé|à|avoir|un|si|particulier|associé "But how did he come to have such a special accomplice?" "Mas como é que ele conseguiu ter um cúmplice tão especial?" «Mais comment en est-il arrivé à avoir un si particulier collaborateur ?»

«Αχ, αυτό είναι κάτι για το οποίο δεν μπορώ να πω τίποτα. Ah|cela|est|quelque chose|sur|le|lequel|ne|peux|(particule verbale)||rien "Ah, isso é algo sobre o qual não posso dizer nada. «Ah, c'est quelque chose dont je ne peux rien dire. Αφού, ωστόσο, είχαμε προσδιορίσει πως ο Σμολ είχε έρθει από τα Andamans, δεν είναι και τόσο καλό το γεγονός πως ο συγκεκριμένος νησιώτης είναι μαζί του. Après|cependant|nous avions|identifié|que|le|Smol|avait|venu|des||Andamans|ne|est|et|si|bon|le|fait|que|le|spécifique|insulaire|est|avec|lui Since, however, we had determined that Small had come from the Andamans, it is not so good that this particular islander is with him. No entanto, como tínhamos determinado que Small tinha vindo dos Andamans, não é muito bom que este ilhéu em particular esteja com ele. Cependant, après avoir déterminé que Smol venait des Andamans, ce n'est pas si bon que ce particulier insulaire soit avec lui. Δίχως αμφιβολία θα τα μάθουμε όλα εν καιρώ. Sans|doute|(verbe auxiliaire futur)|les|apprendrons|tout|en|temps No doubt we will find out in time. Não há dúvida de que, a seu tempo, saberemos tudo. Sans aucun doute, nous apprendrons tout en temps voulu. Κοίτα να δεις, Γουώτσον, φαίνεσαι εντελώς αποκαμωμένος. Regarde|à|voir|Watson|tu as l'air|complètement|épuisé Look, Watson, you look completely wasted. Olha para ti, Watson, pareces absolutamente mortificado. Regarde-toi, Watson, tu as l'air complètement épuisé. Ξάπλωσε εδώ στον καναπέ και προσπάθησε να κοιμηθείς.» Allonge-toi|ici|sur le|canapé|et|essaie|de|dormir Lie here on the couch and try to sleep.” Allonge-toi ici sur le canapé et essaie de t'endormir.

Πήρε το βιολί του από την γωνία, και καθώς ξάπλωσα άρχισε να παίζει έναν απαλό, ονειρικό, μελωδικό σκοπό –δικό του, αναμφίβολα, διότι είχε εξαίρετο ταλέντο στον αυτοσχεδιασμό. Il prit|le|violon|à lui|de|la|coin|et|alors que|je m'allongeai|il commença|à|jouer|un|doux|onirique|mélodique|air|propre|à lui|sans aucun doute|car|il avait|excellent|talent|au|improvisation He took his violin from the corner, and as I lay down he began to play a soft, dreamy, melodious purpose—his own, no doubt, for he had a great talent for improvisation. Tirou o violino do canto e, enquanto eu me deitava, começou a tocar uma melodia suave, sonhadora e melódica, sem dúvida da sua autoria, pois tinha um excelente talento para a improvisação. Il prit son violon dans le coin, et alors que je m'allongeais, il commença à jouer une mélodie douce, onirique et mélodieuse – la sienne, sans aucun doute, car il avait un talent exceptionnel pour l'improvisation. Αμυδρά μου ήρθε στο μυαλό μια εικόνα των λιανών χεριών του, του ενθουσιώδους προσώπου του και του ανεβοκατεβάσματος του δοξαριού του. faiblement|à moi|est venue|dans|esprit|une|image|de|fins|mains|de lui|de lui|enthousiaste|visage|de lui|et|de lui|mouvement de haut en bas|de lui|archet|de lui Uma vaga imagem das suas mãos suaves, do seu rosto entusiasmado e do subir e descer do seu arco veio-me vagamente à mente. Une image de ses mains délicates, de son visage enthousiaste et du mouvement de son archet me vint vaguement à l'esprit. Έπειτα, ένοιωσα να παρασύρομαι γαλήνια πάνω σε μια ήρεμη θάλασσα ήχου μέχρι που βρέθηκα στην ονειροχώρα, με το γλυκό πρόσωπο της Μαίρης Μόρσταν να με κοιτάζει. Ensuite|j'ai ressenti|à|être emporté|paisiblement|sur|dans|un|calme|mer|de son|jusqu'à|où|je me suis retrouvé|dans|pays des rêves|avec|le|doux|visage|de|Mary|Morstan|à|me|regarde Then I felt myself drifting peacefully on a calm sea of sound until I found myself in the dreamland, with the sweet face of Mary Morstan looking at me. Depois, senti-me a flutuar tranquilamente num mar calmo de sons até me encontrar na terra dos sonhos, com o doce rosto de Mary Morstan a olhar para mim. Puis, je me sentis emporté paisiblement sur une mer calme de sons jusqu'à ce que je me retrouve au pays des rêves, avec le doux visage de Mary Morstan me regardant.

SENT_CWT:AFkKFwvL=10.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.44 fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=125 err=0.00%) translation(all=104 err=0.00%) cwt(all=1529 err=0.92%)