Αθήνα | Δημοτική Πινακοθήκη Σύγχρονης Τέχνης
|Municipal|Gallery|Contemporary|Art
Athen | Städtische Galerie für zeitgenössische Kunst
Athens | Municipal Gallery of Contemporary Art
Atenas | Galería Municipal de Arte Contemporáneo
Athènes - Galerie municipale d'art contemporain
Афины | Муниципальная галерея современного искусства
Афіни | Муніципальна галерея сучасного мистецтва
Λένε πως η τύχη βοηθά τους τολμηρούς
|||fortune|||the bold
They say fortune favors the bold
κ' εγώ σήμερα υπήρξα και τυχερός και τολμηρός
|||was||lucky||bold
and I was both lucky and daring today
τολμηρός, γιατί επέλεξα να κατέβω στο κέντρο της Αθήνας με ταξί !
bold||I chose||go down||||||
daring, because I chose to go down to the center of Athens by taxi!
και τυχερός γιατί όχι μόνο βρήκα αμέσως,
|lucky|||||
and lucky because not only did I immediately find,
και μάλιστα οικολογικό ταξί, φυσικού αερίου, το καύσιμο του μέλλοντος
||ecological||natural|gas||fuel||future
and even ecological taxi, natural gas, the fuel of the future
αλλά και επειδή έφτασα εγκαίρως στον προορισμό μου.
|||I arrived|on time||destination|
but also because I arrived at my destination on time.
Προορισμός μου η νέα Δημοτική Πινακοθήκη Αθηνών.
destination||||Municipal|Art Gallery|of Athens
My destination is the new Municipal Art Gallery of Athens.
Από το 1855 μέχρι το 1875, το κτήριο λειτουργούσε ως εργοστάσιο μεταξιού
|||||building|operated||silk factory|silk
From 1855 to 1875, the building operated as a silk factory
από το οποίο πήρε και ολόκληρο το όνομά της η περιοχή
from which the area got its entire name
Μεταξουργείο !
Silk Factory
Silk factory!
Το κτήριο της Δημοτικής Πινακοθήκης βρίσκεται στην πλατεία Αυδή στο Μεταξουργείο
|||Municipal|Art Gallery||||Avdi Square||
The building of the Municipal Gallery is located in Avdi square in Metaxourgeio
στην διασταύρωση των οδών, Λεωνίδου και Μυλλέρου
|intersection||streets|Leontidou||Miller
at the intersection of Leonidou and Millerou streets
η πρόσβαση στο μουσείο μπορεί να γίνει είτε με το Μετρό, με πιο κοντινή στάση αυτή του Μεταξουργείου,
|access|||||||||||||station|||Metaxourgeio
access to the museum can be done either by Metro, with the closest stop being Metaxourgeio,
είτε με λεωφορείο
or by bus
και για τους πιο τολμηρούς όπως προείπαμε
||||the boldest||we mentioned
and for the most daring as we predicted
με αυτοκίνητο ιδιωτικό ή ταξί.
||private||
by private car or taxi.
Το κτήριο διαθέτει δύο αίθουσες
||has||rooms
The building has two rooms
η μία έχει τη μόνιμη έκθεση
||||permanent|exhibition
one has the permanent exhibition
ενώ στην άλλη φιλοξενούνται οι περιοδικές.
while|||are hosted||periodicals
while the other hosts the magazines.
Βρισκόμαστε στο κτήριο της Νέας Δημοτικής Πινακοθήκης
||||New||Art Gallery
We are located in the building of the New Municipal Gallery
ένα από τα πιο παλιά νεοκλασικά κτήρια της Αθήνας.
|||||neoclassical|buildings||
one of the oldest neoclassical buildings in Athens.
Η έκθεση διαθέτει εκθέματα από τα τέλη του 10ου αιώνα και μετά
|exhibition|features|exhibits|||end||not|century||
The exhibition features exhibits from the late 10th century onwards
έχουμε θέματα λοιπόν απ'τα κινήματα
|issues|||movements
so we have issues from the movements
του Ακαδημαϊσμού, του Ιμπρεσιονισμού
|Academicism||Impressionism
of Academicism, Impressionism
Εξπρεσιονισμός και Φοβισμός
Expressionism||Fearism
Expressionism and Phobia
και καταλήγουμε μέχρι τα τέλη του 1930.
|we conclude|||the end|
and we end up in the late 1930s.
Πρόκειται λοιπόν για μια άκρως ενδιαφέρουσα και ενημερωμένη έκθεση
It is||||extremely|interesting||informative|report
So this is a very interesting and up-to-date report
καθώς μέσα από τους πίνακές της παρακολουθούμε την επιρροή,
as|through|||her paintings||||influence
as through her paintings we trace the influence,
βασικών κινημάτων των αρχών του περασμένου αιώνα
basic|movements||principles||last|century
basic movements of the beginning of the last century
στην ελληνική ζωγραφική τέχνη.
in Greek painting.
Σημαντικοί Έλληνες ζωγράφοι εκπροσωπούνται με διάσημα ή και λιγότερο διάσημα έργα τους
Important||painters|are represented||famous|||||works|
Important Greek painters are represented with their famous or less famous works
ζωντανές αποδείξεις της έντονης φαντασίας και δημιουργικότητας
live|evidence||intense|||creativity
living proof of intense imagination and creativity
που χαρακτήριζε τους καλλιτέχνες της εποχής.
|characterized||||of the era
which characterized the artists of the time.
Μιας εποχής όπου ξεπήδησαν πολλά κινήματα
|||sprang up||
An era where many movements sprung up
που επηρέασαν την εξέλιξη της παγκόσμιας τέχνης
|influenced||development||global|
that influenced the development of world art
και εδώ μπορούμε να δούμε την επιρροή τους, στους Έλληνες καλλιτέχνες
||||||"influence"||||
and here we can see their influence on Greek artists
Γιάννης Μώραλης
|Moralist
Yannis Moralis
ένα σπάνιο έργο, γιατί είναι από τα λίγα του Μώραλη που έχουν ως θέμα, νεκρή φύση
|||||||||Moralis|||||still life|still life
a rare work, because it is one of the few by Moralis that has still life as its subject
το συγκεκριμένο έργο το απέκτησε ο Δήμος της Αθήνας στην τελευταία δημοπρασία πριν τον πόλεμο.
|specific|||acquired|||||||auction|||
the specific project was acquired by the Municipality of Athens in the last auction before the war.
Ένα άκρως ενδιαφέρον στοιχείο της έκθεσης
|highly||interesting aspect||report
A very interesting element of the exhibition
είναι η επίδραση της τεχνολογίας, και κυρίως των επικοινωνιών και των μετακινήσεων
||impact||technology||||communications|||transportation
it is the effect of technology, and especially communications and transportation
μιλάμε για τις αρχές του 20ου αιώνα
||||||century
we are talking about the beginning of the 20th century
όταν πλέον έρχονται τα πρώτα αυτοκίνητα στην Ελλάδα και εξαπλώνεται ο σιδηρόδρομος
|"any longer"||||||||spreads||railway system
when the first cars came to Greece and the railway spread
οι μετακινήσεις στο εξωτερικό λοιπόν γίνονται πιο εύκολες
|"travel abroad"||||||easier
so traveling abroad becomes easier
με συνέπεια οι Έλληνες ζωγράφοι να έχουν όλο και μεγαλύτερη επαφή με αυτούς του εξωτερικού
|as a result|||||||||contact with||||
with the consequence that Greek painters have more and more contact with those abroad
συνεπώς οι επιρροές είναι πιο έντονες και πιο εμφανείς
therefore||influences|||intense|||"more evident"
therefore the influences are stronger and more visible
ενώ άλλη μια παράμετρος
|||another factor
while another parameter
που κάνει ακόμα πιο ενδιαφέρουσα την συλλογή αυτή
||||||collection|
which makes this collection even more interesting
είναι η επίδραση του Α' Παγκοσμίου Πολέμου.
||impact|||World War|World War
it is the effect of the First World War.
Η προτομή του Ζαν Μορεάς του ποιητή
|bust|||||
The bust of Jean Moreas the poet
από τον γλύπτη Αντουάν Μπουρντέλ
by the sculptor Antoine Bourdel
πρόκειται για ένα σπάνιο έργο, που είναι από τα ελάχιστα που εκτίθενται σε δημόσιες εκθέσεις στην Ελλάδα.
|||||||||very few||are exhibited||public|exhibitions||
this is a rare work, which is one of the few exhibited in public exhibitions in Greece.
Η περιήγησή μας στην πολύ ενδιαφέρουσα αυτή περίοδο της τέχνης, ολοκληρώθηκε.
|tour|||||||||has concluded
Our tour of this very interesting period of art has come to an end.
Συνεχίζεται όμως η περιήγηση στην πολύ ενδιαφέρουσα αυτή περιοχή των Αθηνών.
continues however||||||||||
But the tour continues in this very interesting area of Athens.
Ραντεβού, στον επόμενο ιστορικό θησαυρό !
||||treasure
See you at the next historical treasure!