×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Coelho - Ο αλχημιστής (AudioBookWorms), 0. Πρόλογος

0. Πρόλογος

Ο ΑΛΧΗΜΙΣΤΗΣ έπιασε ένα βιβλίο που κάποιος από το καραβάνι είχε φέρει μαζί του. Αν και ο τόμος δεν είχε εξώφυλλο, εκείνος κατάφερε να εξακριβώσει το όνομα του συγγραφέα του: Όσκαρ Ουάιλντ. Καθώς το ξεφύλλιζε, βρήκε μια ιστορία για τον Νάρκισσο.

Ο αλχημιστής γνώριζε το μύθο του Νάρκισσου, του ωραίου αγοριού που κάθε μέρα θαύμαζε την ομορφιά του σε μια λίμνη. Τόσο πολύ είχε γοητευτεί από τον ίδιο τον εαυτό του, που κάποια μέρα έπεσε μέσα στη λίμνη και πνίγηκε. Στη θέση όπου έπεσε, φύτρωσε ένα λουλούδι που το ονόμασαν Νάρκισσο.

Ο Όσκαρ Ουάιλντ όμως δεν τελείωνε έτσι την ιστορία του. Έλεγε ότι, όταν πέθανε ο Νάρκισσος, ήρθαν οι Ορειάδες -νύμφες του δάσους- και διαπίστωσαν ότι η λίμνη είχε μετατραπεί από λίμνη γλυκού νερού σε αμφορέα αλμυρών δακρύων.

-Γιατί κλαις; ρώτησαν οι Ορειάδες.

-Κλαίω για τον Νάρκισσο, είπε η λίμνη.

-Α, δε μας εκπλήσσει που κλαις για τον Νάρκισσο, συνέχισαν εκείνες. Στο κάτω κάτω, παρόλο που κι εμείς τον κυνηγούσαμε στο δάσος, εσύ ήσουν η μόνη που είχε την ευκαιρία να θαυμάσει από κοντά την ομορφιά του.

-Μα ήταν όμορφος ο Νάρκισσος; ρώτησε η λίμνη.

-Ποιος να το ξέρει καλύτερα από σένα; απάντησαν έκπληκτες οι Ορειάδες. Στο κάτω κάτω, στις όχθες σου έσκυβε κάθε μέρα.

Η λίμνη έμεινε για λίγο σιωπηλή. Μετά είπε:

-Κλαίω για τον Νάρκισσο, αλλά δεν είχα καταλάβει ότι ήταν όμορφος. Κλαίω για το Νάρκισσο γιατί, κάθε φορά που έσκυβε στις όχθες μου, εγώ μπορούσα να βλέπω στα βάθη των ματιών του την αντανάκλαση της ίδιας μου της ομορφιάς.

-Τι ωραία ιστορία! είπε ο αλχημιστής.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

0. Πρόλογος Przedmowa 0. Vorwort 0. Foreword 0. Wstęp

Ο ΑΛΧΗΜΙΣΤΗΣ έπιασε ένα βιβλίο που κάποιος από το καραβάνι είχε φέρει μαζί του. |ALCHEMIST|||||||||||| The||caught|a|book|that|someone|from|the|caravan|had|brought|together|with him THE ALCHEMIST picked up a book that someone from the caravan had brought with him. ALCHEMIST wziął książkę, którą ktoś z karawany przyniósł ze sobą. Αν και ο τόμος δεν είχε εξώφυλλο, εκείνος κατάφερε να εξακριβώσει το όνομα του συγγραφέα του: Όσκαρ Ουάιλντ. |||volume|||cover||managed||ascertain||||author||| Chociaż|i|ten|tom|nie|miał|okładkę|on|zdołał|(partykuła bezokolicznika)|ustalić|to|imię|jego|autora|jego|Oscar|Wilde Although the volume did not have a cover, he was able to verify the name of its author: Oscar Wilde. Chociaż tom nie miał okładki, udało mu się ustalić nazwisko autora: Oscar Wilde. Καθώς το ξεφύλλιζε, βρήκε μια ιστορία για τον Νάρκισσο. ||was leafing through||||||Narcissus Gdy|to|przeglądał|znalazł|jedną|historię|o|ten|Narcyz As he flipped through it, he found a story about Narcissus. Przeglądając ją, znalazł historię o Narcyzie.

Ο αλχημιστής γνώριζε το μύθο του Νάρκισσου, του ωραίου αγοριού που κάθε μέρα θαύμαζε την ομορφιά του σε μια λίμνη. ||||||||beautiful|||||"admired"|||||| The|alchemist|knew|the|myth|of|Narcissus|the|beautiful|boy|who|every|day|admired|the|beauty|of|in|a|lake The alchemist knew the legend of Narcissus, the handsome boy who every day admired his beauty in a lake. Alchemik znał mit o Narcyzie, pięknym chłopcu, który codziennie podziwiał swoje piękno w jeziorze. Τόσο πολύ είχε γοητευτεί από τον ίδιο τον εαυτό του, που κάποια μέρα έπεσε μέσα στη λίμνη και πνίγηκε. |||enchanted|||||||||||||||drowned Tak|bardzo|miał|zauroczony|przez|ten|sam|ten|siebie|jego|że|pewnego|dnia|wpadł|do|w|jezioro|i|utonął He was so fascinated by himself that one day he fell into the lake and drowned. Tak bardzo był zauroczony samym sobą, że pewnego dnia wpadł do jeziora i utonął. Στη θέση όπου έπεσε, φύτρωσε ένα λουλούδι που το ονόμασαν Νάρκισσο. |place|||sprouted|||||| W|miejscu|gdzie|upadł|wyrosła|jeden|kwiat|który|to|nazwali|Narcyz At the place where it fell, a flower called Narcissus grew. W miejscu, w którym upadł, wyrosło kwiat, który nazwano Narcyzem.

Ο Όσκαρ Ουάιλντ όμως δεν τελείωνε έτσι την ιστορία του. |||||finished|||| (artykuł określony)|Oscar|Wilde|ale|nie|kończył|w ten sposób|(artykuł określony)|historia|jego But Oscar Wilde did not end his story that way. Jednak Oscar Wilde nie kończył swojej historii w ten sposób. Έλεγε ότι, όταν πέθανε ο Νάρκισσος, ήρθαν οι Ορειάδες -νύμφες του δάσους- και διαπίστωσαν ότι η λίμνη είχε μετατραπεί από λίμνη γλυκού νερού σε αμφορέα αλμυρών δακρύων. ||||||||the Oreads|||forest's||they found|||||had turned into||||||amphora|salty|tears mówił|że|kiedy|umarł|ten|Narcyz|przyszły|te|Oready|nimfy|z|lasu|i|zauważyły|że|ta|jezioro|miała|przekształcone|z|jezioro|słodkiej|wody|w|amforę|słonych|łez He said that when Narcissus died, the Mountaineers - nymphs of the forest - came and found that the lake had been transformed from a freshwater lake into an amphora of salty tears. Mówiła, że gdy umarł Narcyz, przyszły Oready - nimfy lasu - i zauważyły, że jezioro przekształciło się z jeziora słodkowodnego w amforę słonych łez.

-Γιατί κλαις; ρώτησαν οι Ορειάδες. dlaczego|płaczesz|zapytały|(rodzajnik)|Oreiady -Why are you crying; the Mountaineers asked. -Dlaczego płaczesz? zapytały Oready.

-Κλαίω για τον Νάρκισσο, είπε η λίμνη. Płaczę|za|(rodzajnik męski)|Narcyza|powiedziała|(rodzajnik żeński)|jezioro "I'm crying for Narcissus," said the lake. -Płaczę za Narcyzem, powiedziało jezioro.

-Α, δε μας εκπλήσσει που κλαις για τον Νάρκισσο, συνέχισαν εκείνες. "A"|||surprises||||||continued| A|nie|nas|zaskakuje|że|płaczesz|za|ten|Narcyz|kontynuowały|one -Ah, it does not surprise us that you cry for Narcissus, they continued. -A, nie dziwi nas, że płaczesz za Narcyzem, kontynuowały. Στο κάτω κάτω, παρόλο που κι εμείς τον κυνηγούσαμε στο δάσος, εσύ ήσουν η μόνη που είχε την ευκαιρία να θαυμάσει από κοντά την ομορφιά του. |||despite|||||"we were chasing"||||||||||opportunity||||||beauty| na|dno|na|pomimo|że|i|my|go|ścigaliśmy|w|lesie|ty|byłeś|ta|jedyna|która|miała|tę|okazję|do|podziwiać|z|bliska|tę|piękność|jego After all, even though we were chasing him in the forest, you were the only one who had the opportunity to admire his beauty up close. W końcu, chociaż my też go ścigaliśmy w lesie, to ty byłaś jedyną, która miała okazję podziwiać jego piękno z bliska.

-Μα ήταν όμορφος ο Νάρκισσος; ρώτησε η λίμνη. ale|był|piękny|ten|Narcyz|zapytała|ta|jezioro -But was Narcissus beautiful? asked the lake. -Czy Narcyz był piękny? zapytało jezioro.

-Ποιος να το ξέρει καλύτερα από σένα; απάντησαν έκπληκτες οι Ορειάδες. |||||||answered|"surprised"|| Kto|(partykuła czasownikowa)|to|wie|lepiej|od|ciebie|odpowiedziały|zaskoczone|ci|Oreiady -Who knows better than you? replied the Mountaineers in surprise. -Kto mógłby to wiedzieć lepiej od ciebie? odpowiedziały zaskoczone Oreiady. Στο κάτω κάτω, στις όχθες σου έσκυβε κάθε μέρα. ||||riverbanks||was bending|| na|dnie|w końcu|na|brzegach|twoich|schylał się|każdy|dzień After all, he crouched on your shores every day. W końcu, codziennie schylał się nad twoimi brzegami.

Η λίμνη έμεινε για λίγο σιωπηλή. |||||silent Ta|jezioro|pozostała|na|chwilę|cicha The lake was silent for a while. Jezioro na chwilę zamilkło. Μετά είπε: Potem|powiedział Then he said: Potem powiedziało:

-Κλαίω για τον Νάρκισσο, αλλά δεν είχα καταλάβει ότι ήταν όμορφος. Płaczę|za|(rodzajnik męski)|Narcyz|ale|nie|miałem|zrozumiałem|że|był|piękny - I cry for Narcissus, but I did not understand that he was handsome. -Płaczę za Narcyzem, ale nie zdawałem sobie sprawy, że był piękny. Κλαίω για το Νάρκισσο γιατί, κάθε φορά που έσκυβε στις όχθες μου, εγώ μπορούσα να βλέπω στα βάθη των ματιών του την αντανάκλαση της ίδιας μου της ομορφιάς. ||||||||bent||banks|||||||depths||eyes|||reflection||||| Płaczę|za|ten|Narcyz|ponieważ|każda|raz|kiedy|schylał się|w|brzegach|moich|ja|mogłem|(partykuła)|widzieć|w|głębiny|jego|oczu|jego|tę|odbicie|(partykuła)|tej samej|mojej|(partykuła)|piękności I cry for Narcissus because, every time he crouched on my shores, I could see in the depths of his eyes the reflection of my own beauty. Płaczę za Narcyzem, ponieważ za każdym razem, gdy pochylał się nad moimi brzegami, mogłem dostrzec w głębi jego oczu odbicie własnego piękna.

-Τι ωραία ιστορία! Co|piękna|historia What a beautiful story! -Jaka piękna historia! είπε ο αλχημιστής. powiedział|ten|alchemik said the alchemist. powiedział alchemik.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.11 pl:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=259 err=0.39%)