×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Agada Stories, רבי שמעון ובנו במערה

רבי שמעון ובנו במערה

לַיְלָה, חֹשֶׁךְ, עֲלָטָה,

פַּרְסוֹת סוּסִים בִּשְׁעָטָה,

רוֹמְסוֹת בַּבֹּץ, נוֹתְבוֹת שְׁבִילִים,

וְאַחֲרֵיהֶם חֵיל הָרַגְלִים

אָצִים-רָצִים מְמַהֲרִים.

זֶה חַיִל רוֹמִי בֶּהָרִים,

כָּל הַלַּיְלָה מְחַפְּשִׂים,

הוֹפְכִים סְלָעִים, כּוֹרְתִים שִׂיחִים.

לְלֹא לֵאוּת וּבְלִי דַּי

הֵם מְבַקְּשִׁים אֶת בַּר יוֹחַאי,

כִּי הַקֵּיסָר צִוָּה: "הָבִיאוּ אֵלַי

אֶת רַ' שִׁמְעוֹן בַּר יוֹחַאי,

עַל אֲשֶׁר גִּנָּה מַלְכוּת

אַחַת דָּתוֹ – לָמוּת!"

שָׁמַע בַּר יוֹחַאי אֶת הַדְּבָרִים

וְנָס מַהֵר אֶל הֶהָרִים,

לֹא לָקַח דָּבָר עִמּוֹ,

רַק אֶת אֶלְעָזָר בְּנוֹ.

אֵיזוֹ צָרָה! אֵיזֶה אָסוֹן!

בָּרְחוּ שְׁנֵיהֶם בְּחִפָּזוֹן,

וּבַחֲשָׁשׁ מִן הַגְּזֵרָה

מָצְאוּ מִקְלָט בִּמְעָרָה.

עָמֹק-עָמֹק בְּתוֹךְ הָהָר

אֲוִיר טָחוּב, אָפֵל וְקַר,

אֵין אֹכֶל שָׁם וְאֵין גַּם מַיִם.

נָשְׂאוּ תְּפִלָּה אֶל הַשָּׁמַיִם.

וְדֶרֶךְ פֶּלֶא, דֶּרֶךְ נֵס,

צָמַח חָרוּב וְהִתְנוֹסֵס.

וּמִקִּיר הַסֶּלַע הָאֵיתָן

הֵחֵל לִנְבֹּעַ מַעְיָן.

כָּךְ הִתְחַבְּאוּ הֵם בַּמְּעָרָה,

וְכָל הַיּוֹם לָמְדוּ תּוֹרָה.

כָּל מְזוֹנָם רַק חָרוּבִים

וּמֵי מַעְיָן מַרְוִים.

וּבַמְּעָרָה פָּשְׁטוּ בִּגְדָם,

כִּסּוּ בַּחוֹל אֶת כָּל גּוּפָם:

מֵרַגְלֵיהֶם עַד צַוְּארֵיהֶם,

נוֹתְרוּ גְּלוּיִים רַק רָאשֵׁיהֶם.

וּבְבוֹא עֵת הַתְּפִלָּה

אֶת בִּגְדֵיהֶם לָבְשׁוּ תְּחִלָּה,

וְכֹה עָמְדוּ נוֹשְׂאִים קוֹלָם

בְּהִתְיַחֲדָם אֶל מוּל בּוֹרְאָם.

עָבְרוּ יָמִים וְשָׁבוּעוֹת,

חָלְפוּ וְשָׁבוּ הָעוֹנוֹת,

וְרַק מִקֵּץ תְּרֵיסַר שָׁנִים

מֵת קֵיסַר הָרוֹמָאִים.

מֵת הַקֵּיסָר, בָּטְלָה גְּזֵרָה.

יָצְאוּ הַשְּׁנַיִם מִן הַמְּעָרָה,

אַךְ הָעוֹלָם בַּחוּץ מוּזָר

הַכֹּל כָּל כָּךְ שׁוֹנֶה וְזָר.

וּבַר יוֹחַאי, יֵשׁ אוֹמְרִים,

יָדַע הוּא לְחוֹלֵל פְּלָאִים.

שְׁתֵּי עֵינָיו אֵשׁ וְגִצִּים,

מַבַּט עֵינוֹ רִפֵּא חוֹלִים.

בְּכָל מָקוֹם שֶׁבּוֹ עָבַר

תִּקֵּן תִּקּוּן, הוֹאִיל, עָזַר.

וְעַד הַיּוֹם יֵשׁ אֱמוּנָה

כִּי זְכוּתוֹ עוֹזֶרֶת וּמְגִנָּה.

אִם תִּזְדַּמְּנוּ אֶל הַצָּפוֹן,

טַפְּסוּ-עֲלוּ עַל הַר מֵירוֹן.

שָׁם בָּהָר, מֵעַל מִדְרוֹן,

עוֹמֵד קִבְרוֹ שֶׁל רַ' שִׁמְעוֹן.

וְהַמְּעָרָה, הַמַּעְיָן?

מְקוֹמָם נִשְׁכַּח מִזְּמַן-מִזְּמַן,

סוֹדָם שָׁמוּר הוּא וְצָרוּב,

אַךְ עַל הָהָר עֲצֵי חָרוּב.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

רבי שמעון ובנו במערה |Rabbi Shimon|and his son|In the cave Rabbi Shimon und sein Sohn in der Höhle Rabbi Shimon and his son in the cave Рабби Шимон и его сын в пещере 西蒙拉比和他的兒子在山洞裡

לַיְלָה, חֹשֶׁךְ, עֲלָטָה, Night|Darkness|Pitch darkness Night, darkness, gloom,

פַּרְסוֹת סוּסִים בִּשְׁעָטָה, Horse hooves galloping|horses' hooves galloping|at a gallop Horseshoes in a hurry,

רוֹמְסוֹת בַּבֹּץ, נוֹתְבוֹת שְׁבִילִים, "trample in mud"|in the mud|carving paths|paths Trampling in the mud, traversing paths,

וְאַחֲרֵיהֶם חֵיל הָרַגְלִים "And after them"|infantry force|the foot soldiers and after them the infantry

אָצִים-רָצִים מְמַהֲרִים. hurrying|running|Hurrying Speed-runners are in a hurry.

זֶה חַיִל רוֹמִי בֶּהָרִים, |Roman army|Roman|"in the mountains" This is a Roman soldier in the mountains,

כָּל הַלַּיְלָה מְחַפְּשִׂים, "All"|"the night"|"searching all night" All night looking,

הוֹפְכִים סְלָעִים, כּוֹרְתִים שִׂיחִים. Turning over|rocks|cut down bushes|bushes Turning rocks, cutting bushes.

לְלֹא לֵאוּת וּבְלִי דַּי Without|Without fatigue|and without|"without end" Tirelessly and insufficiently

הֵם מְבַקְּשִׁים אֶת בַּר יוֹחַאי, "They"|"are seeking"||the son of|Bar Yochai They are asking for Bar Yochai,

כִּי הַקֵּיסָר צִוָּה: "הָבִיאוּ אֵלַי |the emperor|commanded|"Bring to me"|"to me" For the emperor commanded: "Bring to me

אֶת רַ' שִׁמְעוֹן בַּר יוֹחַאי, |Rabbi|Rabbi Shimon Bar Yochai|| R. Shimon Bar Yochai,

עַל אֲשֶׁר גִּנָּה מַלְכוּת ||condemned|kingdom About which he condemned royalty

אַחַת דָּתוֹ – לָמוּת!" "one"|"his decree"|"to die" One of his religions - to die! "

שָׁמַע בַּר יוֹחַאי אֶת הַדְּבָרִים Bar Yochai heard the words

וְנָס מַהֵר אֶל הֶהָרִים, "and flee quickly"|quickly||the mountains And fled quickly to the mountains,

לֹא לָקַח דָּבָר עִמּוֹ, Did not take anything with him,

רַק אֶת אֶלְעָזָר בְּנוֹ. ||only his son Elazar| Only Eleazar his son.

אֵיזוֹ צָרָה! What a|What a trouble! What trouble! אֵיזֶה אָסוֹן! |What a disaster! What a disaster!

בָּרְחוּ שְׁנֵיהֶם בְּחִפָּזוֹן, "Both fled hastily"|"both of them"|"in a hurry" They both ran away in a hurry,

וּבַחֲשָׁשׁ מִן הַגְּזֵרָה and in fear||the decree And fearful of the decree

מָצְאוּ מִקְלָט בִּמְעָרָה. |shelter|in a cave They found refuge in a cave.

עָמֹק-עָמֹק בְּתוֹךְ הָהָר |||the mountain Valley-valley within the mountain

אֲוִיר טָחוּב, אָפֵל וְקַר, damp, dark, cold air|damp|dark|and cold Damp air, dark and cold,

אֵין אֹכֶל שָׁם וְאֵין גַּם מַיִם. |food|||| There is no food there and no water either.

נָשְׂאוּ תְּפִלָּה אֶל הַשָּׁמַיִם. "offered a prayer"||| Carry a prayer to the sky.

וְדֶרֶךְ פֶּלֶא, דֶּרֶךְ נֵס, and a way|miracle|way of wonder|miraculous way And a wonder, a miracle,

צָמַח חָרוּב וְהִתְנוֹסֵס. sprouted|carob|and it will soar Carob plant and sprouted.

וּמִקִּיר הַסֶּלַע הָאֵיתָן and from the wall||the Eitan And from the wall of the solid rock

הֵחֵל לִנְבֹּעַ מַעְיָן. began|to spring|spring Began to spring from a spring.

כָּךְ הִתְחַבְּאוּ הֵם בַּמְּעָרָה, so|they hid||in the cave This is how they hid in the cave,

וְכָל הַיּוֹם לָמְדוּ תּוֹרָה. And they studied Torah all day long.

כָּל מְזוֹנָם רַק חָרוּבִים |their sustenance||carobs All their food is just carobs

וּמֵי מַעְיָן מַרְוִים. |spring|Marviyim And water springs saturated.

וּבַמְּעָרָה פָּשְׁטוּ בִּגְדָם, and in the cave|they spread|in their clothes And in the cave they robbed them,

כִּסּוּ בַּחוֹל אֶת כָּל גּוּפָם: they covered|in the sand|||their bodies Cover their whole body with sand:

מֵרַגְלֵיהֶם עַד צַוְּארֵיהֶם, from their legs||their necks From their feet to their necks,

נוֹתְרוּ גְּלוּיִים רַק רָאשֵׁיהֶם. they remained|exposed||their heads Only posters with their heads left open.

וּבְבוֹא עֵת הַתְּפִלָּה and in the coming of||the prayer And when the time of prayer comes

אֶת בִּגְדֵיהֶם לָבְשׁוּ תְּחִלָּה, |their clothes|they wore|a beginning put on their clothes first,

וְכֹה עָמְדוּ נוֹשְׂאִים קוֹלָם and here||lifting|their voice And so stood the bearers of their voice

בְּהִתְיַחֲדָם אֶל מוּל בּוֹרְאָם. in their uniting|to|against|their Creator As they bowed down before the Creator.

עָבְרוּ יָמִים וְשָׁבוּעוֹת, they passed||and weeks Days and weeks passed,

חָלְפוּ וְשָׁבוּ הָעוֹנוֹת, passed|and returned|the seasons The seasons passed and returned,

וְרַק מִקֵּץ תְּרֵיסַר שָׁנִים |after|dozen| And only a dozen years later

מֵת קֵיסַר הָרוֹמָאִים. dead|Caesar|the Romans The Roman emperor died.

מֵת הַקֵּיסָר, בָּטְלָה גְּזֵרָה. ||was nullified|decree The emperor's death, in vain decreed.

יָצְאוּ הַשְּׁנַיִם מִן הַמְּעָרָה, they went out||| The two went out of the cave,

אַךְ הָעוֹלָם בַּחוּץ מוּזָר only|the world|| But the world outside is strange

הַכֹּל כָּל כָּךְ שׁוֹנֶה וְזָר. ||||and strange

וּבַר יוֹחַאי, יֵשׁ אוֹמְרִים, and|Yohai|there are|there are those who say And bar Yochai, yes they say,

יָדַע הוּא לְחוֹלֵל פְּלָאִים. knows||to perform|wonders He knew how to work wonders.

שְׁתֵּי עֵינָיו אֵשׁ וְגִצִּים, two|his eyes|fire|and sparks His eyes are fire and sparks,

מַבַּט עֵינוֹ רִפֵּא חוֹלִים. the gaze||heals|the sick His gaze heals the sick.

בְּכָל מָקוֹם שֶׁבּוֹ עָבַר ||in it|passed in every place where he passed

תִּקֵּן תִּקּוּן, הוֹאִיל, עָזַר. fix|repair|he was|he helped Fix Fix, Since, Help.

וְעַד הַיּוֹם יֵשׁ אֱמוּנָה |||faith And to this day there is faith

כִּי זְכוּתוֹ עוֹזֶרֶת וּמְגִנָּה. |his merit||and a shield Because his right helps and protects.

אִם תִּזְדַּמְּנוּ אֶל הַצָּפוֹן, |we meet||the north If you happen to go to the north,

טַפְּסוּ-עֲלוּ עַל הַר מֵירוֹן. climb||||Meron Climb-up Mount Meron.

שָׁם בָּהָר, מֵעַל מִדְרוֹן, |||slope There on the mountain, above the slope,

עוֹמֵד קִבְרוֹ שֶׁל רַ' שִׁמְעוֹן. |his grave||| The tomb of R. Shimon stands.

וְהַמְּעָרָה, הַמַּעְיָן? and the cave|the spring And the cave, the spring?

מְקוֹמָם נִשְׁכַּח מִזְּמַן-מִזְּמַן, their place|forgotten|for a long time| Their place is long forgotten,

סוֹדָם שָׁמוּר הוּא וְצָרוּב, Sodom|is preserved|it|and burned Sodom is guarded and burned,

אַךְ עַל הָהָר עֲצֵי חָרוּב. |||trees|carob ||||خَرُّوب But on the mountain are carob trees.