Your Daily Dose of Hebrew | דקל - palm tree
|||||пальма|пальма|дерево
|||||Dakel|palm tree|palm tree
Your Daily Dose of Hebrew | Palm tree
Ваша ежедневная доза иврита | Пальма – пальма
אהלן חברים יקרים
Hello dear friends
לעצים בעברית בדרך כלל
к деревьям|||
to the trees|||
Trees in Hebrew usually
יש רק שם אחד
have only one name
למשל אורן וארז
|Орен|и кедр
|Oren|Cedar
|أوران|وأرز
for example pine and cedar
Например, орех и кедр
ותפוח וזית
и яблоко|и оливка
and apple|and olive
and apple and olive,
И яблоко, и оливка
אבל לעץ הזה יש שני שמות
|to the tree||||names
But this tree has two names
Но у этого дерева два названия
תמר ודקל
Tamar|Dahlia
تمر|ودُكْل
date and palm
Тамар и Декель
למה יש שני שמות?
Why are there two names?
Почему есть два имени?
כנראה שמכיוון
|что насчет
probably|that direction
Probably because in
Наверное, из-за направления
שבתקופת התנ"ך קראו לו תמר
в период||||
in the period|the Bible|they called||Tamar (1)
biblical times it was called תמר-date
אבל אחרי תקופת התנ"ך
||the period of|
but after the biblical period the
המילה "דקל"
word דקל-palm
נכנסה משפה אחרת לעברית
|с языка||на иврит
entered|language||to Hebrew
came from another language into Hebrew
בכל אופן, היום משתמשים במילה דקל
|way||||
Anyway, today the word דקל is used
גם כשם של העץ
|как имя||
|as the||the tree
both as the name of the tree
וגם כשם של ילד - דקל
|||boy|Dekel
and as the name of a boy - Dekel
או ילדה - דקלה
||Декела
||Dekel
or a girl - Dikla
זהו חברים, להתראות
|友達|
That's all friends, see you later