×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Polish with Dorota, Polish lesson with Dorota: Dwa czy dwie? (Polish/English subtitles available)

Polish lesson with Dorota: Dwa czy dwie? (Polish/English subtitles available)

Cześć! Dzień dobry wszystkim!

Jestem Dorota.

I dzisiaj opowiem Wam o różnicy między

"dwa" i "dwie".

To następny częsty problem moich studentów.

Może Wy też macie z tym problem?

Zaczynamy!

Pytanie: co to jest?

Co to jest?

Mhm. To jest książka.

A to są...

dwie książki.

Dwie książki.

Dlaczego "dwie"?

Książka jest rodzaju żeńskiego:

ta książka.

Kiedy macie rzeczowniki rodzaju żeńskiego,

jak: książka, kawa, herbata, koleżanka,

wtedy mówimy: dwie książki, dwie kawy, dwie herbaty, dwie koleżanki.

Pytanie numer dwa:

co to jest?

Mhm, to jest klucz.

To są dwa klucze.

Dlaczego "dwa"?

"Klucz" to rodzaj męski:

on, ten klucz.

Dlatego: dwa klucze.

Kiedy mamy rzeczowniki rodzaju męskiego,

takie jak, na przykład:

klucz, telefon, komputer, pies, kot,

mówimy: dwa klucze, dwa komputery,

dwa psy, dwa koty.

Co to jest?

To jest piwo.

Mam dwa piwa.

To są dwa piwa.

Dlaczego "dwa"?

"Piwo" to rzeczownik rodzaju nijakiego.

Tak jak: piwo, wino, okno, mieszkanie.

Kiedy mamy rzeczownik rodzaju nijakiego,

mówimy: dwa piwa, dwa wina, dwa okna, dwa mieszkania.

Ale uwaga!

Mężczyźni, studenci, aktorzy, Polacy.

To też są słowa rodzaju męskiego.

Ale tak naprawdę w liczbie mnogiej

jest to rodzaj męskoosobowy.

Kiedy mówimy o osobach, o "męskich osobach":

mężczyźni, aktorzy, Polacy,

mówimy "dwaj".

Dwaj mężczyźni, dwaj aktorzy, dwaj Polacy.

To znaczy, że to są dwaj mężczyźni,

nie: mężczyzna i kobieta,

tylko dwaj mężczyźni.

A jeśli chodzi o dzieci,

"jedno dziecko" to rzeczownik rodzaju nijakiego,

tak, jedno dziecko.

Ale w liczbie mnogiej używamy słówka "dwoje":

mam dwoje dzieci.

To jest takie specjalne słówko "dwoje",

którego używamy, na przykład,

jeśli mamy dzieci,

albo dwie osoby różnej płci: kobietę i mężczyznę.

Dwaj Polacy to jest pan i pan,

ale dwoje Polaków to jest pani i pan.

Uwaga! Po słówku, po liczebniku "dwoje"

mamy dopełniacz, dlatego "dwoje Polaków".

Uwaga! Jeszcze raz!

Dwie:

dwie książki, dwie kobiety, dwie kawy,

dlatego że jest to rodzaj żeński.

I tutaj nieważne, czy jest to rzecz, obiekt,

czy osoba: dwie książki, dwie kobiety.

Dwa:

dwa klucze, dwa komputery, dwa telefony,

bo to jest rodzaj męski.

Dwa piwa, dwa wina, dwa okna,

bo to jest rodzaj nijaki.

Dwaj mężczyźni, dwaj Polacy,

bo to jest pan i pan.

Dwoje dzieci.

Dzieci są specjalne. ;)

I dwoje Polaków, jeśli to jest pan i pani.

Jeśli macie jeszcze jakieś pytania,

piszcie w komentarzach.

Wszystkiego dobrego i miłego dnia. Do zobaczenia! Pa pa!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Polish lesson with Dorota: Dwa czy dwie? (Polish/English subtitles available) ||||||||Englisch (1)|Untertitel|verfügbar ||z||||two (feminine form)||Two or two?|napisy|są dostępne Polnischunterricht mit Dorota: Zwei oder zwei? (Polnische/Englische Untertitel verfügbar) Polish lesson with Dorota: Two or two? (Polish / English subtitles available) Lección de polaco con Dorota: Dwa czy dwie? (subtítulos en polaco/inglés disponibles) Leçon de polonais avec Dorota : Dwa czy dwie ? (sous-titres polonais/anglais disponibles) Lição de polaco com Dorota: Dwa czy dwie? (Legendas em polaco/inglês disponíveis) Урок польского языка с Доротой: Два или два? (есть польские/английские субтитры) Polskalektion med Dorota: Två eller två? (Polska/engelska undertexter tillgängliga) Урок польської з Доротою: Два чи два? (доступні польські/англійські субтитри)

Cześć! Dzień dobry wszystkim! |||à tous |||everyone Hallo! Guten Morgen allerseits! Hi! Hello everyone!

Jestem Dorota. Ich bin Dorothy. I am Dorota.

I dzisiaj opowiem Wam o różnicy między ||je vais raconter|vous||différence|entre |today|"I will tell"|you all||difference|between Und heute werde ich Ihnen über den Unterschied zwischen erzählen And today I will tell you about the difference between

"dwa" i "dwie". "two" and "two"||"two" and "two" „zwei“ und „zwei“. "dwa" and "dwie".

To następny częsty problem moich studentów. |suivant|fréquent||| To the|next|common|common issue|"my"|students |||||meiner Studenten Dies ist ein weiteres häufiges Problem bei meinen Schülern. This is the next common problem of my students. Это еще одна распространенная проблема моих учеников.

Może Wy też macie z tym problem? ||aussi|have||| "Maybe"|you all|"also"|"you have"|with|with it| Vielleicht hast du damit auch ein Problem? Maybe you also have this problem? Может у вас тоже с этим проблемы?

Zaczynamy! Let's start! Lasst uns beginnen! Let's begin!

Pytanie: co to jest? Question||| Frage: was ist das? A question: what is this?

Co to jest? Was ist das? Waht is this?

Mhm. To jest książka. Mhm||| Mhm. This is a book.||| Mmm. Das ist ein Buch. Mhm. This is a book.

A to są... Und das sind... And these are

dwie książki. Two|Two books. zwei Bücher. two books (dwie książki)

Dwie książki. two|Two books. Zwei Bücher. Two books (dwie książki)

Dlaczego "dwie"? Pourquoi| Warum "zwei"? Why "dwie"?

Książka jest rodzaju żeńskiego: ||féminin|female the book||feminine gender|feminine gender Das Buch ist weiblich: Książka (a book) is feminine gender:

ta książka. ce livre| |this book dieses Buch. ta książka (this book).

Kiedy macie rzeczowniki rodzaju żeńskiego, ||noms|| "When"||feminine nouns|gender|feminine gender ||Substantive|| Wenn Sie weibliche Substantive haben, When you have nouns in feminine gender,

jak: książka, kawa, herbata, koleżanka, |||thé|une amie |||tea|female friend |||Tee|Freundin wie: Buch, Kaffee, Tee, Freund, like: książka (book), kawa (coffee), herbata (tea), koleżanka ([female] friend),

wtedy mówimy: dwie książki, dwie kawy, dwie herbaty, dwie koleżanki. |||||Tassen Kaffee||||zwei Freundinnen "then"|we say||books||coffees||||female friends dann sagen wir: zwei bücher, zwei kaffee, zwei tee, zwei freunde. then we say: dwie książki (two books), dwie kawy (two coffees), dwie herbaty (two teas), dwie koleżanki (two [female] friends).

Pytanie numer dwa: question|| Question 1|| Frage Nummer zwei: Question number two:

co to jest? Was ist das? what is this?

Mhm, to jest klucz. |||clé |||key Hm, das ist der Schlüssel. Mhm, this is a key (klucz).

To są dwa klucze. |||keys |||These are two keys. Das sind die beiden Schlüssel. And these are two keys (dwa klucze).

Dlaczego "dwa"? Warum "zwei"? Why "dwa"?

"Klucz" to rodzaj męski: ||masculine gender|masculine gender "Schlüssel" ist männlich: "Klucz" (key) is masculine gender:

on, ten klucz. on|| er dieser Schlüssel. "he", ten klucz (this key).

Dlatego: dwa klucze. therefore||keys Deshalb: zwei Schlüssel. That's why: "dwa klucze" (two keys)

Kiedy mamy rzeczowniki rodzaju męskiego, ||||männlichen "When"|"we have"|nouns|gender|masculine gender nouns Wenn wir männliche Substantive haben, When we have nouns in masculine gender

takie jak, na przykład: |||exemple such as, for example|such as|for|for example wie zum Beispiel: such as, for example:

klucz, telefon, komputer, pies, kot, |||chien| ||||cat Schlüssel, Telefon, Computer, Hund, Katze, klucz (key), telefon (phone), komputer (computer), pies (dog), kot (cat),

mówimy: dwa klucze, dwa komputery, ||||computers wir sagen: zwei Schlüssel, zwei Computer, we say: dwa klucze (two keys), dwa komputery (two computers),

dwa psy, dwa koty. |Hunde||Katzen |two dogs||two cats zwei Hunde, zwei Katzen. dwa psy (two dogs), dwa koty (two cats).

Co to jest? Was ist das? What is this?

To jest piwo. ||This is beer. Das ist Bier. This is a beer (piwo).

Mam dwa piwa. ||two beers Ich habe zwei Bier. I have two beers.

To są dwa piwa. |||beers Das sind zwei Biere. These are two beers (dwa piwa).

Dlaczego "dwa"? Warum "zwei"? Why "dwa"?

"Piwo" to rzeczownik rodzaju nijakiego. ||nom neutre|genre|neutre ||noun|"gender"|neuter gender „Bier“ ist ein neutrales Substantiv. "Piwo" is a noun of neuter gender.

Tak jak: piwo, wino, okno, mieszkanie. |||Wein|| Like|like|beer|wine|window|apartment |||||appartement Genau wie: Bier, Wein, Fenster, Wohnung. Such as: piwo (beer), wino (wine), okno (window), mieszkanie (flat).

Kiedy mamy rzeczownik rodzaju nijakiego, ||noun (1)||neuter Wenn wir ein neutrales Substantiv haben, When we have nouns of neuter gender,

mówimy: dwa piwa, dwa wina, dwa okna, dwa mieszkania. ||||||Fenster|| ||||wines||windows|| wir sagen: zwei biere, zwei weine, zwei fenster, zwei wohnungen. we say: dwa piwa (two beers), dwa wina (two wines), dwa okna (two windows), dwa mieszkania (two flats).

Ale uwaga! But注意!|But beware! Aber Vorsicht! But be careful!

Mężczyźni, studenci, aktorzy, Polacy. Hommes||acteurs|Polonais Men|students|actors|Poles Männer||Schauspieler| Männer, Studenten, Schauspieler, Polen. Men, students, actors, Poles.

To też są słowa rodzaju męskiego. |||||männlichen |||words|gender|masculine gender Auch das sind männliche Wörter. These are also masculine gender words.

Ale tak naprawdę w liczbie mnogiej ||vraiment||number|pluriel ||"really"|"in"|number|plural form Aber eigentlich Plural But in reality, in the plural form

jest to rodzaj męskoosobowy. |||masculin animé ||masculine personal type|masculine personal |||männlich-personal es ist männlich. this is masculine personal gender.

Kiedy mówimy o osobach, o "męskich osobach": |||les personnes||masculines|personnes ||about|people||male|people |||Personen||männlichen|männlichen Personen Wenn wir von Personen sprechen, von "männlichen Personen": When we talk about persons, about "masculine persons":

mężczyźni, aktorzy, Polacy, les hommes|| men|actors|Poles Männer, Schauspieler, Polen, mężczyźni (men), aktorzy (actors), Polacy (Poles).

mówimy "dwaj". we say "two"|"two men" wir sagen "zwei". we say "dwaj" (two).

Dwaj mężczyźni, dwaj aktorzy, dwaj Polacy. two|two men||actors|| Zwei Männer, zwei Schauspieler, zwei Polen. Dwaj mężczyźni (two men), dwaj aktorzy (two actors), dwaj Polacy (two Poles).

To znaczy, że to są dwaj mężczyźni, |ça veut dire||||| |means||||| Ich meine, das sind zwei Männer It means, that they are two men,

nie: mężczyzna i kobieta, |||femme |Mann|| |man|| nein: Mann und Frau, not: man and woman,

tylko dwaj mężczyźni. only|| "only"|two|men ||zwei Männer nur zwei Männer. only two men.

A jeśli chodzi o dzieci, ||il s'agit||les enfants ||"is about"||children ||es geht|| Und wenn es um Kinder geht, And when it comes to children, А когда речь идет о детях,

"jedno dziecko" to rzeczownik rodzaju nijakiego, |enfant|||| one|child||noun|gender|neuter gender "ein Kind" ist ein neutrales Substantiv, "jedno dziecko" (one child) is a noun of neuter gender,

tak, jedno dziecko. |one| ja, ein kind. yes, one child.

Ale w liczbie mnogiej używamy słówka "dwoje": |||nombre plural|utilisons|| ||number|plural form|"use"|words|two people |||||Wort| Aber wir verwenden „zwei“ im Plural: But in plural we use the word "dwoje": Но мы используем «два» во множественном числе:

mam dwoje dzieci. ||enfants Ich habe zwei Kinder. I have two children.

To jest takie specjalne słówko "dwoje", |||besonderes|Wort| |||special|little word| Es ist so ein besonderes Wort "zwei" This is special word "dwoje",

którego używamy, na przykład, lequel|||exemple de "which we use"|we use|| wir verwenden bspw. which we use, for example,

jeśli mamy dzieci, wenn wir Kinder haben if we have children

albo dwie osoby różnej płci: kobietę i mężczyznę. or||personnes|différente|sexes||| or||people|different|sex or gender|woman||man |||verschiedener|Geschlecht|eine Frau||Mann ||||статі||| oder zwei Personen unterschiedlichen Geschlechts: eine Frau und ein Mann. or two people of different sex: woman and man. или два человека разного пола: женщина и мужчина.

Dwaj Polacy to jest pan i pan, ||||monsieur|| Two men|"Poles"||||| Zwei Polen sind Mr. und Mrs. "Dwaj Polacy" (two Poles) is a man and a man,

ale dwoje Polaków to jest pani i pan. ||des Polonais||||| |two|Poles|||Mrs|| ||Polen||||| aber zwei Polen sind Frau und Frau. but "dwoje Polaków" (two Poles) is a woman and a man.

Uwaga! Po słówku, po liczebniku "dwoje" ||Wort||numer| |after|word|after|numeral| ||||numéral| Aufmerksamkeit! Nach dem Wort, nach der Ziffer "zwei" Attention! After the word, the numeral "dwoje"

mamy dopełniacz, dlatego "dwoje Polaków". nous avons|génitif|||des Polonais |genitive case||two|of Poles |Genitiv||| wir haben Genitiv, also "zwei Pole". we have Genetive case, that's why "dwoje Polaków". у нас родительный падеж, поэтому "два поляка".

Uwaga! Jeszcze raz! |encore|fois Attention|"Once more"|once more Aufmerksamkeit! Noch einmal! Attention! Once again!

Dwie: Zwei: Two:

dwie książki, dwie kobiety, dwie kawy, |||les femmes|| |||two women|| |||Frauen|| zwei Bücher, zwei Frauen, zwei Kaffees, two books, two women, two coffees,

dlatego że jest to rodzaj żeński. |||||féminin ||||gender|feminine gender weil es weiblich ist. because it is a feminine kind.

I tutaj nieważne, czy jest to rzecz, obiekt, ||peu importe||||chose objet| |"and here"|"It doesn't matter"||||thing|object |||||||Objekt Und hier spielt es keine Rolle, ob es ein Ding, ein Objekt ist, And here doesn't matter, if it's a thing, object, И здесь неважно, вещь это, предмет,

czy osoba: dwie książki, dwie kobiety. |person|||| whether|person|two||| ob eine Person: zwei Bücher, zwei Frauen. or a person: dwie książki (two books), dwie kobiety (two women).

Dwa: Zwei: "Dwa":

dwa klucze, dwa komputery, dwa telefony, |||||zwei Telefone |||||two phones zwei Schlüssel, zwei Computer, zwei Telefone, dwa klucze (two keys), dwa komputery (two computers), dwa telefony (two phones),

bo to jest rodzaj męski. |||genre|masculin because|||gender|masculine gender weil es männlich ist. because it is a masculine gender.

Dwa piwa, dwa wina, dwa okna, |beers||wines||two windows Zwei Bier, zwei Weine, zwei Fenster, Dwa piwa (two beers), dwa wina (two wines), dwa okna (two windows),

bo to jest rodzaj nijaki. ||||neutre ||||neuter gender weil es eine Art Neutrum ist. because it is a neuter gender.

Dwaj mężczyźni, dwaj Polacy, Zwei Männer, zwei Polen, "Dwaj mężczyźni" (two men), "dwaj Polacy" (two Poles),

bo to jest pan i pan. weil es Mr. und Mrs. because it is a man and a man.

Dwoje dzieci. Zwei Kinder. "Dwoje dzieci" (two children)

Dzieci są specjalne. ;) ||spéciales Kinder sind etwas Besonderes. ;) Children are special. ;)

I dwoje Polaków, jeśli to jest pan i pani. ||||||||Mrs Und zwei Polen, wenn es Herr und Frau sind. And "dwoje Polaków", if it is a man and a woman.

Jeśli macie jeszcze jakieś pytania, ||encore|des questions|questions |||any more| Wenn Sie weitere Fragen haben, If you still have some questions,

piszcie w komentarzach. écrivez|| write in comments||comments in die Kommentare schreiben. write them in the comments.

Wszystkiego dobrego i miłego dnia. Do zobaczenia! Pa pa! Tout|good||||||| All the best|all the best||nice|day||see you|| Alles Gute und einen schönen Tag - bis später, bye bye! All the best and have a nice day. See you! Bye!