×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Jag ska egentligen inte jobba här, Kapitel 26

Kapitel 26

DET FINNS TVÅ SÄTT att hantera morgonen på.

Båda handlar om förnekelse.

Jag ser Leena med två e på bussen.

Hon nickar när hon får syn på mig.

Jag nickar tillbaka. Blippar sedan mitt SL-kort,

sätter mig på sätet bredvid och väntar på frågan som aldrig tycks komma.

Att sitta bredvid Leena med två e i ett bussäte är egentligen mer än vad integriteten klarar av.

Kanske är det därför som vi inte ser varandra i ögonen på hela vägen till Stocksund.

Leena kramar en snus och säger att jag ser trött ut. Det kanske jag är. Har faktiskt inte känt efter.

Vi byter om under tystnad.

Det är något visst med omklädningsrum.

Något visst med att se sina arbetskamrater i underkläder.

Evas vita Sloggytrosor. Hennes rejäla behå till den stora bysten.

Leena med två e som aldrig byter om.

Drar bara på sig ett förkläde,

medan Martina kan stå i flera minuter i sina genomskinliga stringtrosor, med sin fasta rumpa och prata om gårdagskvällen. Ogenerad.

Jag går in till Gullan för att ge henne frukost. Gullan vill ha rostat bröd med marmelad på.

»Jag vill inte ha någon efterrätt idag. Antecknar du det?

Så här tjock har jag aldrig varit.

Du skulle sett mig nittonhundrafyrtiosju, femtiofyra kilo. Jag var smal som en sticka.«

Gullan dricker lite vatten från glaset som står på nattduksbordet.

»Om det inte är brylépudding förstås. Eller äppelkaka.«

Det är när jag är på väg ut från hennes rum som hon kommer på det.

»Men Moa, hur gick det för dig i Norrland?«

Jag stannar upp och vänder mig om.

Tittar på Gullans blommiga nattlinne. Kanske är det små violer.

Kanske är det förgätmigej.

»Så där«, säger jag och känner med ens att jag får något klumpigt i min hals.

»Kom du in på den där teaterskolan?«

Det klumpiga breder ut sig och gör att mina mungipor stelnar.

Det svider i ögonen. Gullan viker inte med blicken. Dumma Gullan.

Förbannade jävla Gullan, sluta glo så jävligt.

»Jag tror att de gillade dig i smyg. Kom«, säger hon.

Motvilligt går jag mot sängen. Hon sträcker sig fram mot mig,

nyper mig i ena kinden, öppnar nattduksbordslådan och tar fram några Mariannekarameller. Lägger dem i min hand.

»Som tröst«, säger hon. »Som tröst.«

Jag går in i tvättstugan. Tvättstugan är bra.

Där får man vara ifred. Jag sorterar tvätt. Slänger in tvätten i maskinerna.

Jag gör det med våld.

Plagg efter plagg. Hårdare och hårdare. Några blusar hamnar utanför och några byxor.

Det gör ingenting.

Det gör mig bara ännu mer förbannad. Det är skönt att vara förbannad.

»Vad gör du?«

Det är Leena med två e.

»Vad kastar du kläderna för?«

»Jag lägger bara in tvätten i maskinerna.«

»Du behöver ju inte ta i så förbannat.«

Leena med två e tittar på mig med sina gråa ögon.

Sänker rösten ett snäpp och lutar sig fram mot mig.

Som om jag vore ett litet barn. Hon låter vänlig men hennes ögon är kalla. Kattögon.

Nästan som om hon har avlånga pupiller och som om det gråa har skiftat färg till gult eller grönt.

Som om något där bakom har blivit tillfredsställt.

Som om jag är den där råttan som hon så länge varit sugen på.

»Ett tips. Om du vill komma in alltså. Spöka inte ut dig så jävligt.

Det kanske inte är nödvändigt att färga håret rött bara för man att vill spela teater.«

Leena med två e går.

Jag blänger på hennes ryggtavla.

Blänger så mycket jag bara vågar.

Sedan går jag in på personaltoaletten och gråter.

Jag gråter hur mycket som helst. Det går inte att hejda. Det måste vara något fel.

Mina ögon är små och svullna när jag kommer in till personalrummet vid lunch.

Jag möter inte någons blick.

»Elloskatalogen har kommit«,

säger Eva rakt ut i personalrummet till alla som är intresserade av att höra.

Därefter uppstår något som skulle kunna liknas vid engagemang.

Eva skivar upp en banan i en tallrik och häller på några matskedar keso.

»Jag beställer alltid en storlek mindre än vad jag i själva verket har.«

Hon skrattar.

»Det motiverar mig att gå ner i vikt.«

Hon pekar med kniven mot tallriken.

»Viktväktarna«, säger hon.

»Man går nästan ner ett kilo i veckan.«

Jag bryr mig inte om dieter och postorder.

Det spelar mig ingen roll om Eva väger åttiofyra kilo istället för sjuttiotre, som är mer rimligt till hennes längd.

Jag ser ingen skillnad.

Jag kommer aldrig att bli som dem.

Sorry, Eva, men jag klär inte i Birkenstocks. Tycker inte om keso.

Eller Ellos. Eller fredagsmys. Jag kommer aldrig att vara ledig på fredagskvällar.

Då ska jag ha föreställning. Och jag ska äta indiskt i pausen.

Jag tar fram min tygkasse med pjäser från skåpet där vi förvarar värdesaker.

Sätter mig i den gröna fåtöljen och lägger upp fötterna på den tillhörande fotpallen.

Tar upp Tjechovs Björnen. Leena med två e följer mig med blicken när jag lägger boken i mitt knä.

»Vad läser den lilla skådespelerskan idag?«

»Björnen«, svarar jag utan att titta åt hennes håll.

»Varför har du valt den översättningen?«

Jag förstår inte vad hon menar,

så jag säger ingenting. Låtsas helt enkelt inte höra.

»Lars Klebergs är betydligt bättre.«

Sedan går hon.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 26 Kapitel Chapter 26 Глава 26 Kapitel 26

DET FINNS TVÅ SÄTT att hantera morgonen på. ES|gibt|zwei|Möglichkeiten|zu|bewältigen|Morgen|auf THERE ARE TWO WAYS to handle the morning. ES GIBT ZWEI MÖGLICHKEITEN, den Morgen zu bewältigen.

Båda handlar om förnekelse. Beide|handeln|von|Verleugnung |||denial Both are about denial. Beide handeln von Verleugnung.

Jag ser Leena med två e på bussen. Ich|sehe|Leena|mit|zwei|e|im|Bus I see Leena with two e's on the bus. Ich sehe Leena mit zwei e im Bus.

Hon nickar när hon får syn på mig. Sie|nickt|als|sie|bekommt|Sicht|auf|mich Sie nickt, als sie mich sieht.

Jag nickar tillbaka. Ich|nicke|zurück Ich nicke zurück. Blippar sedan mitt SL-kort, scannt|dann|meine|| blips|||| Then flip my SL card, Dann halte ich meine SL-Karte an das Lesegerät,

sätter mig på sätet bredvid och väntar på frågan som aldrig tycks komma. setze|mich|auf|den Sitz|neben|und|warte|auf|die Frage|die|nie|zu scheinen|kommen ||||||||||never|| setze mich auf den Platz nebenan und warte auf die Frage, die nie zu kommen scheint.

Att sitta bredvid Leena med två e i ett bussäte är egentligen mer än vad integriteten klarar av. Das|Sitzen|neben|Leena|mit|zwei|e|in|einem|Bussitz|ist|eigentlich|mehr|als|was|die Integrität|erträgt|von |||||||||||||||the integrity|| Sitting next to Leena with two e's in a bus seat is really more than privacy can handle. Neben Leena mit zwei e in einem Bussitz zu sitzen, ist eigentlich mehr, als die Integrität verkraften kann.

Kanske är det därför som vi inte ser varandra i ögonen på hela vägen till Stocksund. Vielleicht|sind|das|deshalb|die|wir|nicht|sehen|einander|in|die Augen|während|der ganze|Weg|nach|Stocksund Vielleicht ist das der Grund, warum wir uns auf dem ganzen Weg nach Stocksund nicht in die Augen sehen.

Leena kramar en snus och säger att jag ser trött ut. Leena|umarmt|ein|Schnupftabak|und|sagt|dass|ich|sehe|müde|aus |hugs||snus||||||| Leena umarmt einen Snus und sagt, dass ich müde aussehe. Det kanske jag är. Das|vielleicht|ich|bin Vielleicht bin ich das. Har faktiskt inte känt efter. habe|tatsächlich|nicht|gefühlt|nach I haven't actually checked. Habe tatsächlich nicht nachgefühlt.

Vi byter om under tystnad. Wir|wechseln|miteinander|in|Stille we|||| We change in silence. Wir ziehen uns in Stille um.

Det är något visst med omklädningsrum. Es|ist|etwas|bestimmtes|mit|Umkleideräumen there|||certain|about| There is something special about changing rooms. Es ist etwas Besonderes an Umkleideräumen.

Något visst med att se sina arbetskamrater i underkläder. Etwas|Bestimmtes|dabei|zu|sehen|seine|Arbeitskollegen|in|Unterwäsche ||||||colleagues|| Something about seeing your colleagues in their underwear. Etwas Besonderes daran, seine Arbeitskollegen in Unterwäsche zu sehen.

Evas vita Sloggytrosor. Evas|Leben|Sloggy-Unterhosen ||Sloggy panties Eva's white sleeping bags. Evas weiße Sloggy-Unterhosen. Hennes rejäla behå till den stora bysten. Ihre|robuste|BH|für|die|große|Brüste ||||||bust Her hefty bra for the big bust. Ihr stabiler BH für die große Oberweite.

Leena med två e som aldrig byter om. Leena|mit|zwei|e|die|nie|vertauschen|um ||||||changes| Leena with two e's that never change. Leena mit zwei e, die sich nie umzieht.

Drar bara på sig ett förkläde, zieht|nur|an|sich|eine|Schürze Just puts on an apron, Zieht sich nur eine Schürze über,

medan Martina kan stå i flera minuter i sina genomskinliga stringtrosor, med sin fasta rumpa och prata om gårdagskvällen. während|Martina|kann|stehen|in|mehrere|Minuten|in|ihre|durchsichtigen|Stringtangas|mit|ihrem|festen|Hintern|und|reden|über|den gestrigen Abend ||||||||||thong underwear|||firm||||| while Martina can stand for several minutes in her transparent thong, with her firm butt and talk about last night. während Martina mehrere Minuten in ihren durchsichtigen Stringtangas stehen kann, mit ihrem festen Hintern und über den Abend zuvor sprechen. Ogenerad. ungeniert unapologetic Unashamed. Ungeniert.

Jag går in till Gullan för att ge henne frukost. Ich|gehe|hinein|zu|Gullan|um|zu|geben|ihr|Frühstück Ich gehe zu Gullan, um ihr Frühstück zu bringen. Gullan vill ha rostat bröd med marmelad på. Gullan|will|haben|geröstetes|Brot|mit|Marmelade|auf ||||||jam| Gullan wants toast with marmalade on it. Gullan möchte Toast mit Marmelade.

»Jag vill inte ha någon efterrätt idag. Ich|will|nicht|haben|irgendein|Nachtisch|heute »Ich möchte heute kein Dessert. Antecknar du det? Notierst|du|es Notierst du das?

Så här tjock har jag aldrig varit. So|hier|dick|habe|ich|nie|gewesen ||thick|||| I have never been this thick. So dick war ich noch nie.

Du skulle sett mig nittonhundrafyrtiosju, femtiofyra kilo. Du|hättest|gesehen|mich|neunzehnhundertsiebenundvierzig|vierundfünfzig|Kilogramm ||||nineteen forty-seven|fifty-four| You should have seen me in nineteen forty-seven, fifty-four kilos. Du hättest mich neunzehnhundertsiebenundvierzig sehen sollen, vierundfünfzig Kilo. Jag var smal som en sticka.« Ich|war|dünn|wie|ein|Stock |||||stick I was as thin as a stick. Ich war dünn wie ein Stock.«

Gullan dricker lite vatten från glaset som står på nattduksbordet. Gullan|trinkt|wenig|Wasser|aus|dem Glas|das|steht|auf|Nachttisch Gullan drinks a little water from the glass that is on the nightstand. Gullan trinkt ein wenig Wasser aus dem Glas, das auf dem Nachttisch steht.

»Om det inte är brylépudding förstås. Wenn|es|nicht|ist|Crème brûlée|natürlich ||||crème brûlée| If it isn't crème brûlée, of course. »Wenn es natürlich kein Crème brûlée ist. Eller äppelkaka.« Oder|Apfelkuchen Oder Apfelkuchen.«

Det är när jag är på väg ut från hennes rum som hon kommer på det. Es|ist|wenn|ich|bin|auf|dem Weg|hinaus|aus|ihr|Zimmer|dass|sie|kommt|darauf|es Es ist, als ich auf dem Weg aus ihrem Zimmer bin, dass sie es merkt.

»Men Moa, hur gick det för dig i Norrland?« Aber|Moa|wie|ging|es|für|dich|in|Norrland »Aber Moa, wie ist es dir in Norrland ergangen?«

Jag stannar upp och vänder mig om. Ich|halte|an|und|drehe|mich|um Ich halte an und drehe mich um.

Tittar på Gullans blommiga nattlinne. Schaut|auf|Gullans|blumiges|Nachthemd Ich schaue auf Gullans blumiges Nachthemd. Kanske är det små violer. Vielleicht|sind|die|kleinen|Veilchen ||||violets Vielleicht sind es kleine Veilchen.

Kanske är det förgätmigej. Vielleicht|ist|es|Vergissmeinnicht |||forget-me-not Perhaps it's forget-me-not. Vielleicht sind es Vergissmeinnicht.

»Så där«, säger jag och känner med ens att jag får något klumpigt i min hals. So|da|sage|ich|und|fühle|mit|plötzlich|dass|ich|bekomme|etwas|klumpiges|in|meinen|Hals ||||||||||||lumpy||| "There," I say, and immediately feel something lumpy in my throat. »So«, sage ich und fühle plötzlich, dass ich etwas Klumpiges in meinem Hals bekomme.

»Kom du in på den där teaterskolan?« Kam|du|hinein|in|die|dort|Schauspielschule »Bist du an dieser Schauspielschule angenommen worden?«

Det klumpiga breder ut sig och gör att mina mungipor stelnar. Es|klumpige|breitet|aus|sich|und|macht|dass|meine|Mundwinkel|erstarren The awkwardness spreads and makes my mouth corners stiffen. Die klumpige breitet sich aus und lässt meine Mundwinkel erstarren.

Det svider i ögonen. Es|brennt|in|Augen It burns in the eyes. Es brennt in den Augen. Gullan viker inte med blicken. Gullan|weicht|nicht|mit|Blick Gullan does not avert her gaze. Gullan weicht nicht mit dem Blick aus. Dumma Gullan. Dumme|Gullan Silly Gullan. Dumme Gullan.

Förbannade jävla Gullan, sluta glo så jävligt. verdammte|verdammte|Gullan|hör auf|starren|so|verdammt ||||stare|| Verdammte scheiß Gullan, hör auf so verdammt zu starren.

»Jag tror att de gillade dig i smyg. Ich|glaube|dass|sie|mochten|dich|in|Geheimen "I think they secretly liked you. »Ich glaube, sie mochten dich heimlich. Kom«, säger hon. Komm|sagt|sie Komm«, sagt sie.

Motvilligt går jag mot sängen. Widerwillig|gehe|ich|zur|Bett reluctantly|||| Reluctantly, I walk towards the bed. Widerwillig gehe ich zum Bett. Hon sträcker sig fram mot mig, Sie|streckt|sich|vor|nach|mir She reaches out towards me, Sie streckt sich zu mir vor,

nyper mig i ena kinden, öppnar nattduksbordslådan och tar fram några Mariannekarameller. kneift|mich|in|eine|Wange|öffnet|Nachttischschublade|und|nimmt|heraus|einige|Mariannebonbons |||||||||||Marianne candies pinches me on one cheek, opens the nightstand drawer and takes out some Marianne candies. kneift mir in die eine Wange, öffnet die Nachttischschublade und holt ein paar Marianne-Bonbons heraus. Lägger dem i min hand. Legt|ihm|in|meine|Hand Puts them in my hand. Sie legt sie in meine Hand.

»Som tröst«, säger hon. Als|Trost|sagt|sie |as a comfort|| "As a consolation," she says. »Als Trost«, sagt sie. »Som tröst.« Als|Trost "As a consolation." »Als Trost.«

Jag går in i tvättstugan. Ich|gehe|in||den Waschraum ||||the laundry room Ich gehe in den Waschraum. Tvättstugan är bra. Die Waschküche|ist|gut Der Waschraum ist gut.

Där får man vara ifred. Dort|darf|man|sein|in Ruhe Dort kann man in Ruhe sein. Jag sorterar tvätt. Ich|sortiere|Wäsche I sort the laundry. Ich sortiere die Wäsche. Slänger in tvätten i maskinerna. Werfe|in|die Wäsche|in|die Maschinen throws||||the machines I throw the laundry into the machines. Ich werfe die Wäsche in die Maschinen.

Jag gör det med våld. Ich|mache|es|mit|Gewalt ||||force I do it with force. Ich mache das mit Gewalt.

Plagg efter plagg. Kleidungsstück|nach|Kleidungsstück Garment after garment. Stück für Stück. Hårdare och hårdare. Härter|und|härter Härter und härter. Några blusar hamnar utanför och några byxor. Einige|Blusen|landen|außerhalb|und|einige|Hosen Some blouses end up outside and some trousers. Einige Blusen landen draußen und einige Hosen.

Det gör ingenting. Das|macht|nichts Das macht nichts.

Det gör mig bara ännu mer förbannad. Das|macht|mich|nur|noch|mehr|wütend ||||||angry It just makes me even more angry. Das macht mich nur noch wütender. Det är skönt att vara förbannad. Es|ist|angenehm|zu|sein|wütend It's good to be angry. Es ist schön, wütend zu sein.

»Vad gör du?« Was|machst|du »Was machst du?«

Det är Leena med två e. Es|ist|Leena|mit|zwei|e Das ist Leena mit zwei e.

»Vad kastar du kläderna för?« Was|wirfst|du|die Kleidung|weg »Warum wirfst du die Kleidung weg?«

»Jag lägger bara in tvätten i maskinerna.« Ich|lege|nur|in|die Wäsche|in|die Maschinen "I just put the laundry in the machines." »Ich lege die Wäsche einfach in die Maschinen.«

»Du behöver ju inte ta i så förbannat.« Du|brauchst|doch|nicht|anstrengen|so|so|verdammt |||||||damn »You don't have to strain yourself so much.« »Du musst dich ja nicht so verdammt anstrengen.«

Leena med två e tittar på mig med sina gråa ögon. Leena|mit|zwei|e|schaut|auf|mich|mit|ihren|grauen|Augen Leena with two e's looks at me with her gray eyes. Leena mit zwei e schaut mich mit ihren grauen Augen an.

Sänker rösten ett snäpp och lutar sig fram mot mig. Senkt|Stimme|ein|Stück|und|lehnt|sich|vor|zu|mir She lowers her voice a notch and leans forward towards me. Sie senkt die Stimme ein Stück und lehnt sich zu mir vor.

Som om jag vore ett litet barn. Als|ob|ich|wäre|ein|kleines|Kind Als ob ich ein kleines Kind wäre. Hon låter vänlig men hennes ögon är kalla. Sie|klingt|freundlich|aber|ihre|Augen|sind|kalt She sounds friendly but her eyes are cold. Sie klingt freundlich, aber ihre Augen sind kalt. Kattögon. Katzenaugen Cat's eyes. Katzenaugen.

Nästan som om hon har avlånga pupiller och som om det gråa har skiftat färg till gult eller grönt. Fast|wie|ob|sie|hat|längliche|Pupillen|und|wie|ob|es|graue|hat|gewechselt|Farbe|zu|Gelb|oder|Grün |||||elongated||||||||||||| Almost as if she has elongated pupils and as if the gray has changed color to yellow or green. Fast so, als hätte sie längliche Pupillen und als ob das Grau sich in Gelb oder Grün verwandelt hätte.

Som om något där bakom har blivit tillfredsställt. Als|ob|etwas|dort|hinter|hat|geworden|zufrieden As if something behind it has been satisfied. Als ob etwas dahinter befriedigt worden wäre.

Som om jag är den där råttan som hon så länge varit sugen på. Als|ob|ich|bin|die|da|Ratte|die|sie|so|lange|gewesen|scharf|auf ||||||rat||||||| Als ob ich die Ratte bin, auf die sie so lange scharf war.

»Ett tips. Ein|Tipp |tip »A tip. »Ein Tipp. Om du vill komma in alltså. Wenn|du|willst|kommen|hinein|also If you want to get in, that is. Falls du also rein kommen willst. Spöka inte ut dig så jävligt. Spöken|nicht|so|dich|so|schrecklich scare||||so| Don't make yourself look so damn scary. Spuke dich nicht so verdammt.

Det kanske inte är nödvändigt att färga håret rött bara för man att vill spela teater.« Es|vielleicht|nicht|ist|notwendig|zu|färben|das Haar|rot|nur|weil|man|zu|will|spielen|Theater It may not be necessary to dye your hair red just because you want to act." Es ist vielleicht nicht notwendig, die Haare rot zu färben, nur weil man Theater spielen möchte.

Leena med två e går. Leena|mit|zwei|e|geht Leena with two e goes. Leena mit zwei e geht.

Jag blänger på hennes ryggtavla. Ich|starrt|auf|ihre|Rückentafel ||||back I blink at her backboard. Ich starre auf ihren Rücken.

Blänger så mycket jag bara vågar. Starren|so|viel|ich|nur|wage Flashing as much as I dare. Ich starre so viel ich nur wage.

Sedan går jag in på personaltoaletten och gråter. Dann|gehe|ich|in|auf|die Personaltoilette|und|weine |||||staff toilet||cries Then I go into the staff toilet and cry. Dann gehe ich auf die Personaltoilette und weine.

Jag gråter hur mycket som helst. Ich|weine|wie|viel|so|gerne I cry as much as I can. Ich weine so viel ich kann. Det går inte att hejda. Es|geht|nicht|zu|stoppen ||||stop Es ist nicht aufzuhalten. Det måste vara något fel. Es|muss|sein|etwas|falsch There must be something wrong. Es muss etwas falsch sein.

Mina ögon är små och svullna när jag kommer in till personalrummet vid lunch. Meine|Augen|sind|klein|und|geschwollen|wenn|ich|komme|in|zum|Personalraum|zur|Mittagessen My eyes are small and swollen when I enter the staff room at lunch. Meine Augen sind klein und geschwollen, als ich zur Mittagszeit in den Pausenraum komme.

Jag möter inte någons blick. Ich|treffe|nicht|jemandes|Blick I do not meet anyone's gaze. Ich treffe den Blick von niemandem.

»Elloskatalogen har kommit«, Der Elloskatalog|hat|ist gekommen the Ellos catalog|| "The Ello catalogue has arrived", »Der Elloskatalog ist angekommen«,

säger Eva rakt ut i personalrummet till alla som är intresserade av att höra. sagt|Eva|direkt|heraus|im|Personalraum|an|alle|die|sind|interessiert|an|zu|hören Eva says out loud in the staff room to anyone interested in listening. sagt Eva direkt im Personalraum zu allen, die interessiert sind zuzuhören.

Därefter uppstår något som skulle kunna liknas vid engagemang. Danach|entsteht|etwas|das|könnte|ähnlich|verglichen|mit|Engagement |arises|||||||engagement This is followed by something akin to engagement. Danach entsteht etwas, das man als Engagement bezeichnen könnte.

Eva skivar upp en banan i en tallrik och häller på några matskedar keso. Eva|schneidet|auf|eine|Banane|in|einen|Teller|und|gießt|auf|einige|Esslöffel|Quark ||||banana||||and||||| Eva slices a banana on a plate and pours on a few tablespoons of cottage cheese. Eva schneidet eine Banane auf einem Teller und gibt ein paar Esslöffel Quark dazu.

»Jag beställer alltid en storlek mindre än vad jag i själva verket har.« Ich|bestelle|immer|eine|Größe|kleiner|als|was|ich|in|tatsächlich||habe "I always order one size smaller than what I actually am." »Ich bestelle immer eine Größe kleiner, als ich tatsächlich habe.«

Hon skrattar. Sie|lacht She laughs. Sie lacht.

»Det motiverar mig att gå ner i vikt.« Es|motiviert|mich|zu|gehen|runter|in|Gewicht »It motivates me to lose weight.« »Es motiviert mich, Gewicht zu verlieren.«

Hon pekar med kniven mot tallriken. Sie|zeigt|mit|dem Messer|auf|den Teller She points the knife at the plate. Sie zeigt mit dem Messer auf den Teller.

»Viktväktarna«, säger hon. Die Gewichtswächter|sagt|sie Weight Watchers|| »Weight Watchers«, she says. »Die Weight Watchers«, sagt sie.

»Man går nästan ner ett kilo i veckan.« Man|verliert|fast|unter|ein|Kilogramm|pro|Woche »Man verliert fast ein Kilo pro Woche.«

Jag bryr mig inte om dieter och postorder. Ich|kümmere|mich|nicht|um|Diäten|und|Postbestellungen |||||diets||mail order Es interessiert mich nicht, was für Diäten und Versandhandel.

Det spelar mig ingen roll om Eva väger åttiofyra kilo istället för sjuttiotre, som är mer rimligt till hennes längd. Es|spielt|mir|keine|Rolle|ob|Eva|wiegt|vierundachtzig|Kilogramm|statt|für|dreiundsiebzig|was|ist|mehr|vernünftig|für|ihre|Größe ||||||||eighty-four||||seventy-three||||||| It doesn't matter to me if Eva weighs eighty-four kilos instead of seventy-three, which is more reasonable for her height. Es ist mir egal, ob Eva vierundachtzig Kilo wiegt statt dreiundsiebzig, was für ihre Größe angemessener wäre.

Jag ser ingen skillnad. Ich|sehe|keine|Unterschied Ich sehe keinen Unterschied.

Jag kommer aldrig att bli som dem. Ich|werde|nie|zu|werden|wie|ihnen I will never be like them. Ich werde niemals wie sie sein.

Sorry, Eva, men jag klär inte i Birkenstocks. Entschuldigung|Eva|aber|ich|kleide|nicht|in|Birkenstocks ||||dress||| Sorry, Eva, but I don't look good in Birkenstocks. Entschuldigung, Eva, aber ich stehe nicht auf Birkenstocks. Tycker inte om keso. mag|nicht|von|Quark I don't like cottage cheese. Ich mag keinen Quark.

Eller Ellos. Oder|Sie (plural) |or them Or Ellos. Oder Ellos. Eller fredagsmys. Oder|Freitagabend-Snack |Friday cozying Or a Friday night snack. Oder Freitagabend-Entspannung. Jag kommer aldrig att vara ledig på fredagskvällar. Ich|werde|nie|zu|sein|frei|an|Freitagabenden Ich werde nie freitagsabends frei haben.

Då ska jag ha föreställning. Dann|werde|ich|haben|Vorstellung ||||a performance Then I will have a performance. Dann habe ich eine Vorstellung. Och jag ska äta indiskt i pausen. Und|ich|werde|essen|indisch|in|der Pause ||||Indian|| And I will eat Indian food during the break. Und ich werde in der Pause indisch essen.

Jag tar fram min tygkasse med pjäser från skåpet där vi förvarar värdesaker. Ich|nehme|heraus|meine|Stofftasche|mit|Spielsteinen|aus|dem Schrank|wo|wir|aufbewahren|Wertsachen ||||fabric bag||pieces|||||store|valuables I take out my cloth bag with pieces from the cabinet where we store valuables. Ich hole meine Stofftasche mit den Teilen aus dem Schrank, in dem wir Wertsachen aufbewahren.

Sätter mig i den gröna fåtöljen och lägger upp fötterna på den tillhörande fotpallen. Setze|mich|in|den|grünen|Sessel|und|lege|hoch|Füße|auf|den|dazugehörigen|Fußhocker |||||||||||||footrest Ich setze mich in den grünen Sessel und lege die Füße auf den dazugehörigen Fußhocker.

Tar upp Tjechovs Björnen. Nimm|auf|Tjechows|Der Bär ||Chekhov's| Ich nehme Tschechows Der Bär heraus. Leena med två e följer mig med blicken när jag lägger boken i mitt knä. Leena|mit|zwei|e|folgt|mir|mit|Blick|als|ich|lege|das Buch|in|mein|Knie Leena mit zwei e beobachtet mich mit ihrem Blick, als ich das Buch auf meinen Schoß lege.

»Vad läser den lilla skådespelerskan idag?« Was|liest|die|kleine|Schauspielerin|heute »Was liest die kleine Schauspielerin heute?«

»Björnen«, svarar jag utan att titta åt hennes håll. Der Bär|antworte|ich|ohne|zu|schauen|in|ihre|Richtung »Der Bär«, antworte ich, ohne in ihre Richtung zu schauen.

»Varför har du valt den översättningen?« Warum|hast|du|gewählt|die|Übersetzung »Why have you chosen that translation?« »Warum hast du diese Übersetzung gewählt?«

Jag förstår inte vad hon menar, Ich|verstehe|nicht|was|sie|meint I don't understand what she means, Ich verstehe nicht, was sie meint,

så jag säger ingenting. so|ich|sage|nichts so I say nothing. Also sage ich nichts. Låtsas helt enkelt inte höra. tut so|ganz|einfach|nicht|hören Tu einfach so, als würdest du nicht hören.

»Lars Klebergs är betydligt bättre.« Lars|Kleberg|ist|deutlich|besser |Kleberg||| "Lars Kleberg's is much better." »Lars Klebergs ist deutlich besser.«

Sedan går hon. Dann|geht|sie Then she leaves. Dann geht sie.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.08 de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=155 err=0.00%) translation(all=124 err=0.00%) cwt(all=873 err=0.46%)