Boşa Geçen Yıllar
Wasted|Passing|Years
Vergeudete Jahre
Años perdidos
Напрасно потраченные годы
Bortkastade år
蹉跎歲月
Wasted Years
İBRET VERİCI HİKAYELERİ
|lehrende|
Moralizing Stories
İBRET VERİCI HİKAYELERİ
Moralizing Stories
İBRET VERİCI HİKAYELERİ
Moralizing Stories
İBRET VERİCI HİKAYELERİ
Moralizing Stories
Ona deli sahip diyorlardı.
They|crazy|owner|
They called him a mad owner.
Çünkü gözü hiçbir şeyden korkmuyordu.
Because|his eye|anything|from|was not afraid
Porque no tenía miedo de nada.
Because he was not afraid of anything.
Ününü duymayan da yoktu.
seinen Ruhm|||
his fame|who hadn't heard|also|was not
Su fama no era desconocida.
There was no one who hadn't heard of his fame.
Çok mert ve eli açık bir insandı ama
very|honorable|and|hand|generous|a|person|but
Era un hombre muy caballeroso y generoso.
He was a very brave and generous person, but
verdiği şeyler içki sofrasında verilenlerden başka bir şey de değildi.
||||von den Gegebenen|||||
his giving|things|alcohol|at the table|from those given|other|one|thing|also|was not
y lo que dio no fue más que lo que se dio en la mesa de bebidas.
the things he gave were nothing more than what was given at a drinking table.
Sokakta onu görenler aynı kaldırımda yürümemek için yol değiştirir,
||diejenigen, die||||||
In the street|him|those who see|same|on the sidewalk|not to walk|in order to|path|change
Those who saw him on the street would change their path to avoid walking on the same sidewalk,
gölgesine bile basmaktan çekinirlerdi.
seiner/s ihrer Schatten|||
his shadow|even|stepping on|they would hesitate
they would even hesitate to step on his shadow.
Çünkü o, sokağın ve şehrin kabadayısıydı.
|||||Rüpel
Because|he|of the street|and|of the city|
Because he was the tough guy of the street and the city.
Nereye girse etrafına bakılması bile
|geht|um sie herum|schauen|
Wherever|he/she enters|around him/her|looking|even
Wherever he entered, just looking around
herkesin orayı terk etmesine yetiyordu.
|||zu verlassen|reichte
everyone's|there|leave|to leave|was sufficient
was enough to make everyone leave the place.
İnsanlar ondan bıkmıştı artık.
||war müde|
|from him|were tired|already
People were already tired of him.
Babası ve annesi inançlı insanlardı.
|||gläubige|
His father|and|his mother|religious|were people
His father and mother were devout people.
Dünya adına her şeyi yaşamış,
||||erlebt
World|in the name of|every|everything|has lived
He had experienced everything for the sake of the world,
hayatın her sahasına girip çıkmış,
of life|every|aspect|entering|exiting
had entered and exited every aspect of life,
onların yalancı lezzetiyle hemdem olmuştu.
|falschen|Geschmack|vertraut|
their|false|with pleasure|companion|had become
and had been in communion with their false pleasures.
Kendisi de yaşadığı bu hayatı,
He|also|lived|this|life
He expressed this life he lived,
ben hayatın her türlü pisliğini gördüm ve yaşadım şeklinde ifade ediyordu.
||||Schmutz|||||ausdrücken|
I|life|every|kind of|filth|saw|and|lived|in a way|expressed|was saying
saying that he had seen and experienced all the filth of life.
Ekonomik durumu iyiydi.
Economic|situation|was good
His economic situation was good.
Menfaat üzerine kurulsa da çok dostu vardı.
Interesse||gebaut wäre||||
Interest|upon|was established|also|many|friends|there were
Although it was based on interests, he had many friends.
Dostları etrafında dört dönüyor,
|um ihn herum||
His friends|around|four|spins
His friends revolved around him,
zora her düştüklerine sahip dayının gölgesine sığınıyorlardı.
Zora||fielen||||
in difficulty|every|they fell|owned|uncle's|to the shadow|they were taking refuge
They were taking refuge in the shadow of the uncle who owned them whenever they fell into trouble.
Eşi Feride Hanım her defasında eve sarhoş gelen bu adamdan bıkmıştı
His wife|Feride|Mrs|every|time|home|drunk|coming|this|from man|was fed up
His wife, Mrs. Feride, was tired of this man who came home drunk every time.
ama bu hayatı yaşamaktan başka çaresi de ne yazık ki bulunmuyordu.
|||||Möglichkeit|||||
but|this|life|from living|another|solution|also|what|unfortunately|that|was not found
But unfortunately, there was no other choice but to live this life.
Ondan gelen her şeye katlanıyor,
From him|coming|every|thing|endures
She endured everything that came from him,
baskı, işkence, tahkir, ıstırap dolu bir hayatın içerisinde devam edip gidiyordu.
|Folter|Beleidigung|Leid|||||||
oppression|torture|humiliation|suffering|full|a|life|within|continued|living|was going
continuing on in a life filled with oppression, torture, humiliation, and suffering.
Yıllar böyle geçti.
The years|like this|passed
The years passed like this.
Takvimler 1992'yi gösteriyordu.
Die Kalender||
The calendars|1992|were showing
The calendars showed 1992.
Yaşadığı şehre ilk defa Türkiye'den insanlar geliyordu.
He lived|to the city|first|time|from Turkey|people|were coming
For the first time, people from Turkey were coming to the city he lived in.
Bir anlamda bunlar misafirleriydi.
In|a sense|these|were their guests
In a sense, they were his guests.
Misafir onlarda azizdi ve en güzel şekilde karşılanmalıydı.
||war heilig|||||
The guest|among them|was precious|and|most|beautiful|way|should be welcomed
Guests were sacred to them and should be welcomed in the best way.
Misafirlerle ilgilenmek, onlarla bir arada olmak
With the guests|to take care of|with them|one|together|to be
Taking care of guests, being together with them
kabadaydığın ayrı bir yönünü teşkil ediyordu.
Kabadayı|||Richtung|bilden|
|separate|one|aspect|constituted|was
constituted a different aspect of being rude.
Ama o pek alkolsüz gezmiyordu.
But|he|very|sober|
But he wasn't going out much without alcohol.
Nasıl olur da misafirlerin yanına bu şekilde gidebilirdi ki?
|||||||gehen|
How|could|also|guests'|to the side|this|way|could go|(question particle)
How could he possibly go to his guests like this?
Başka bir alternatifi de yoktu.
Another|one|alternative|also|was not
He had no other alternative.
Bir ara düşündü, acaba ben bu halde onların yanına gidip otursam
One|moment|thought|I wonder|I|this|condition|their|next to|going|I sat down
At one point, he thought, would they talk to me if I went and sat with them in this state?
benimle konuşurlar mı, beni kabul ederler mi diye düşündü.
with me|they talk|question particle|me|accept|they do|question particle|so|he/she thought
He wondered if they would accept me.
Sonunda kararını verip yanlarına vardı.
|Entscheidung|||
Finally|his decision|having made|to them|
Finally, he made his decision and approached them.
Konuşurken onlardan biraz uzakta durmaya çalışıyor.
While speaking|from them|a little|far|to stand|tries
He tries to stay a little away from them while talking.
Bazen ağzını eliyle kapatmaya ihtiyacı hissediyor.
Sometimes|his mouth|with his hand|to close|need|
Sometimes he feels the need to cover his mouth with his hand.
Onları rahatsız etmemek için de büyük çaba sarf ediyordu.
||nicht tun||||Anstrengung|sarfen|
Them|disturb|not to|in order to|also|great|effort|expended|was making
He was making great efforts not to disturb them.
Sahip dayı, aylarca bu haliyle Türkiye'li misafirlerin yanına gidip geldi.
||monatelang|||||||
Owner|uncle|for months|this|in this condition|Turkish|guests'|to their|going|came
Uncle, for months, went back and forth to the Turkish guests in this state.
İltifatları masal oluyor, bir dost olarak kendisine değer veriliyordu.
das Lob||||||||
|fairy tale|become|a|friend|as|to him|value|was given
The compliments became a fairy tale, he was valued as a friend.
Artık bu insanlardan nedense kopamıyordu.
||von den Menschen|irgendwie|konnte sich nicht lösen
Now|these|from people|for some reason|couldn't detach
For some reason, he could no longer detach himself from these people.
Kendisini onlara bağlayan neydi bir türlü de anlamıyordu.
|||||||verstand
Himself|to them|binding|what was|one|way|also|could not understand
He could not understand what was binding him to them.
Konuşmaları mı, oturup kalkmaları mı, hal ve hareketleri mi bilmiyordu.
Their conversations|question particle|sitting|standing|question particle|demeanor|and|actions|question particle|didn't know
Didn’t they know his conversations, his sitting and standing, or his demeanor?
Tek bildiği şey, içkili geldiğini bildikleri halde
|||betrunken|||
The only|thing he/she knows|thing|drunk||they knew|although
The only thing he knew was that even though they knew he came drunk,
ona içkiden bahsetmiyor, tahkir etmiyor, kırıcı bir söz söylemiyorlardı.
|von dem Getränk||||verletzend|||
to him|from alcohol|they don't mention|insult|they don't|hurtful|a|word|they weren't saying
they didn’t talk to him about alcohol, didn’t insult him, and didn’t say anything hurtful.
Bir ara kendi kendine, bu insanlara haksızlık ediyorum galiba.
One|moment|myself|to himself|these|people|injustice|I am doing|probably
At one point, he thought to himself, I guess I’m being unfair to these people.
Ne olur sanki bazı günler içmesem, içmeden gitsem,
|||||trinken||gehen
What|happens|as if|some|days|I didn't drink|without drinking|I went
What would happen if I didn’t drink some days, if I went without drinking,
biraz zor olsa da bana gösterilen saygıdan dolayı bunu yapmam gerekir, dedi.
|||||gezeigten||||||
a little|hard|although|too|to me|shown|from respect|because of|this|I should do|necessary|he said
Although it is a bit difficult, I have to do this because of the respect shown to me, he said.
Buna mukabil içinden başka bir ses yükseldi.
|gegenüber|||||erhob
To this|in contrast|from within|another|one|voice|rose
In contrast, another voice rose from within.
Deli sahip, kaba dayı sahip, içki aleminden uzak ve insanlarla bir ara daha,
||||||Welt||||||
Crazy|owner|rude|uncle|owner|alcohol|from the world of|far|and|with people|one|time|more
The crazy owner, the rude uncle owner, far from the drinking world and with people for a while,
anlaşılacak bir şey değil bu, sonra arkadaşlarım bunu duyarlarsa ne derler,
||||||||sich darüber informieren||
understandable|a|thing|not|this|then|my friends|this|if they hear|what|will they say
this is not something to be understood, what will my friends say if they hear this,
iki ara da bir derede kalmıştı.
||||derede|
two|interval|also|one|in the creek|was stuck
he was caught between two situations.
Eski dostları ve eski hayatı bırakmak onun için hiç de kolay olmayacaktı.
Old|friends|and|old|life|to leave|his|for|at all|also|easy|would not be
Leaving old friends and his old life would not be easy for him at all.
Günler, aylar bu zıt düşüncelerin mücadelesiyle geçmişti.
|||gegensätzlichen||Kampf|
Days|months|this|opposing|thoughts|with the struggle|had passed
Days and months had passed with the struggle of these opposing thoughts.
Yeni dostların konuşmaları, davranışları, yüzlerindeki tebessüm,
|||Verhalten||
New|friends'|conversations|behaviors|on their faces|smile
The conversations, behaviors, and smiles on the faces of new friends,
sözlerindeki sıcaklık kalbine tesir etmişti.
|||eingewirkt|hatte
in your words|warmth|to your heart|influence|had
the warmth in their words had affected his heart.
Bir gün bir büyüğünden duyduğu,
|||von einem Älteren|
One|day|a|from an elder|he/she heard
One day he heard from an elder,
oğlum mutlaka bir gün Türkiye'den arkadaşlarınız gelecekler.
my son|surely|one|day|from Turkey|your friends|will come
My son, friends from Turkey will definitely come one day.
Belki de biz onları göremeyiz ama sizler onları göreceksiniz.
Maybe|also|we|them|will not see|but|you (plural)|them|will see
Maybe we won't be able to see them, but you will see them.
Onlar bize de sahip çıkacak ve onlarla tekrar buluşacağız,
They|to us|also|take|will take care of|and|with them|again|we will meet
They will also take care of us and we will meet them again,
sözleri kulaklarında yankılandı.
the words|in your ears|echoed
their words echoed in his ears.
Acaba bunlar, bu gelenler miydi, onlar mıydı?
I wonder|these|this|arrivals|were|they|were
I wonder if these were the ones coming, were they?
Zamanla gönül dünyasında da bazı değişiklikler başlamıştı.
Over time|heart|in the world|also|some|changes|had begun
Over time, some changes had begun in his emotional world.
Eski dostlarından olabildiğince uzak durmaya çalışıyordu.
Old|from friends|as much as possible|away|to stay|was trying
He was trying to stay as far away as possible from his old friends.
O günlerde şehirlerinde yeni açılacak Türk okulunda çalışan Recep Usta ile tanıştı.
||||||||Recep|||
That|in those days|in their city|new|to be opened|Turkish|in the school|working|Recep|Master|with|met
During those days, he met Recep Usta, who was going to work at the new Turkish school opening in their city.
Dostlukları ilerledikçe Recep Usta onun karakterini daha iyi keşfetmişti.
Die Freundschaft|im Laufe der Zeit||||Charakter|||entdeckt
Their friendship|as it progressed|Recep|Master|his|character|more|well|had discovered
As their friendship progressed, Recep Usta had better discovered his character.
Bu mert insanı yaşadığı hayattan kurtarmanın yolunu arıyordu.
This|brave|man|lived|from life|saving|way|was searching
He was looking for a way to save this brave man from the life he was living.
Bir gün ona zor da olsa bir teklifte bulundu.
|||||||Angebot|
One|day|to him|hard|also|though|a|proposal|he/she/it made
One day, he made a proposal to him, even though it was difficult.
Sahip dayı dedi, yarın beraber cumaya gideceğiz.
|||||zum Gebet|
Owner|uncle|said|tomorrow|together|to Friday prayer|we will go
Uncle said, we will go to Friday prayers together tomorrow.
Böyle deyince sahip dayı beyninden vurulmuşa döndü.
||||vom Kopf|verletzt|
like this|when he said|owner|uncle||as if shot|turned
When he said that, Uncle was stunned.
Birden irkildi ve ben kim, camiye gitmek kim dedi.
|schreckte|||||||
Suddenly|startled|and|I|who|to the mosque|to go|who|said
He suddenly jolted and thought, who am I, and who goes to the mosque?
Hadi içki neyse, camide nereden çıktı şeklinde düşündü.
come on|alcohol|whatever|in the mosque|from where|came out|in the manner|thought
He thought, well, alcohol is one thing, but where did the mosque come from?
Ardından da ben camiye gidemem Recep Usta.
||||kann ich nicht gehen||
Afterwards|also|I|to the mosque|cannot go|Recep|Master
Then I can't go to the mosque, Master Recep.
Millet ne daha sonra deli sahip korktu da şimdi namaza başladı dedirtmem kendime.
|||||||||||lassen|
People|what|later|after|crazy|owner|was afraid|and|now|to prayer|started|I won't make them say|to myself
I won't let people say that I was scared of the crazy owner and that's why I started praying now.
Bana yakışmaz, gururuma da yediremem, ben gelemem dedi.
|steht mir nicht|meinem Stolz|||||
to me|doesn't suit|to my pride|also|I can't digest|I|can't come|said
It doesn't suit me, and I can't swallow it for my pride, I can't come, he said.
Recep Usta böyle bir cevapla karşılaşabileceğini tahmin ediyor ama dostluklarına güveniyordu.
||||Antwort|konfrontiert werden könnte|||||vertraute
Recep|Master|such|a|with an answer|he could encounter|prediction|is making|but|to their friendship|he trusted
Master Recep anticipated that he might encounter such a response, but he trusted their friendship.
Sahip dayı ben seni yarın burada bekleyeceğim.
Owner|uncle|I|you|tomorrow|here|will wait
Uncle Owner, I will wait for you here tomorrow.
Gelmezsen hem vallahi hem billahi buraya oturup sen gelinceye kadar bekleyeceğim dedi.
wenn du nicht kommst||bei Gott||bei Allah||||bis du kommst|||
If you don't come|both|I swear to God|both|I swear to God|here|sitting|you|until you come|as long as|I will wait|
If you don't come, I swear by God, I will sit here and wait until you arrive.
Recep Usta dediğini yapardı.
||sagte|
Recep|Master|what he said|would do
Master Recep would do what he said.
Bunu sahip dayı çok iyi biliyordu.
This|owner|uncle|very|well|knew
The uncle knew this very well.
Çok zor bir cevap olacaktı ama Recep Usta'nın ısrarına dayanamadı.
||||||||Drängen|hatte nicht widerstehen können
very|difficult|a|answer|would be|but|Recep|Usta's|insistence|couldn't resist
It was going to be a very difficult answer, but he couldn't resist Master Recep's insistence.
Tamam geleceğim dedi.
Okay|I will come|he said
Okay, I will come.
Ama o bu cevabı bir türlü kabullenememişti.
But|he|this|answer|one|in any way|could not accept
But he could not accept this answer in any way.
Akşama kadar kara kara düşündü.
Until evening|by|dark|deeply|thought
He thought darkly until the evening.
Ölürüm de gidemem, sahip camiye gitti dedirtmem kendime dedi.
ich sterbe||||||||
I would die|but|I can't go|owner|to the mosque|he went||to myself|he said
I would rather die than go, I won't let myself be said to have gone to the mosque, he said.
Ve kararını verdi bir daha Recep Usta ile görüşmeyecekti.
And|his decision|gave|one|more|Recep|Master|with|would not meet
And he made his decision; he would not meet with Master Recep again.
Cuma namazına saatler kalmıştı.
|Gebet||
Friday|prayer|hours|were left
There were hours left until the Friday prayer.
Sahip dayı içindeki sıkıntıyı bir türlü atamıyordu.
|||die Sorge|||verdrängen
Sahip|uncle|inside him|anxiety|one|in any way|couldn't get rid of
Uncle couldn't shake off the discomfort inside him.
Bir yandan Recep Usta'yı düşünüyor bir yandan da Cuma'yı.
|||Usta|||||Cuma
One|side|Recep|Usta|thinks|one|side|also|Cuma
On one hand, he was thinking about Master Recep, and on the other hand, about Cuma.
Bir tarafta yıllardan beri savunduğu fikirler ve yaşadığı hayat,
||Jahren||vertritt||||
One|on one side|for years|since|he/she/it has defended|ideas|and|he/she/it has lived|life
On one side were the ideas he had defended for years and the life he had lived,
diğer tarafta içini kasıp kavuran, ısıtan, sıcacık düşünceler.
||dein Inneres|klemmen|körend|wärmende|warmen|Gedanken
other|side|inside|squeezing|burning|warming|very warm|thoughts
on the other side were the thoughts that stirred and warmed him, cozy and comforting.
Kendini tam bir eşikte hissediyordu.
He felt himself|completely|a|on the edge|was feeling
He felt like he was on the brink of something.
Bu eşiği geçerse yepyeni fakat bazı zorlukları olan bir dünya da kendisini selamlayacak.
|Schwelle||völlig neu|||||||||begrüßen
This|threshold|if he/she/it passes|brand new|but|some|challenges|having|a|world|also|himself/herself|will greet
If he crosses this threshold, a brand new world with some challenges will greet him.
Bu eşikten geri dönerse eski bildik hayatın bulanıklığında yalpalanıp duracaktı.
|Schwelle||kehrt||bekannte||Unschärfe|schwankend|würde stehen bleiben
This|from this threshold|back|if he/she returns|old|known|life|in the blur|wavering|would stop
If he turns back from this threshold, he would be swaying in the blur of the old familiar life.
Çağrılar çift yönlüydü.
Die Anrufe||waren
The calls|double|were directional
The calls were two-way.
Zihni eski hayatında ne vardı ne güzel yaşayıp gidiyordun derken
||||||||gingst|
Zihni|old|in life|what|was|how|beautifully|living|were going|
While his mind was reminiscing about the beautiful life he was living in his old life,
gönlü taze, tap taze bir şafan seherinde kanatlanmak için sabırsızlanıyordu.
Herz||tap|||Morgenröte|Morgen|fliegen||war ungeduldig
heart|fresh|brand|fresh|a|dawn|in the morning|to take flight|for|was eager
his heart was eager to take flight in the fresh, brand new dawn.
Benliği zıt güçlerin çarpıştığı bir arena gibiydi.
das Ich||Kräfte|kämpfen||Arena|
My ego|opposing|forces|clashing|a|arena|was like
It was like an arena where opposing forces clashed.
Zaman geçiyordu, dakikalar onu adeta yelkuvanlar arasında almış eziyor,
||Minuten|||Segelboote|||einen
Time|was passing|minutes|him|as if|sailboats|among|taken|crushing
Time was passing, the minutes were crushing him like a sailboat,
hayatının en zor kararını vermesini bekliyordu.
of his life|most|difficult|decision|to make|he was waiting
waiting for him to make the hardest decision of his life.
Belki Recep Usta da vazgeçmiştir dedi kendi kendine.
Maybe|Recep|Master|also|has given up|he said|himself|to himself
Maybe Master Recep has given up too, he said to himself.
Gidip bakacak, eğer orada hala dediği gibi bekliyorsa
|||||||wartet
Going to|he will look|if|there|still|he said|like|he is waiting
He would go and check, if he was still waiting there as he said.
onu gösterdiği vefaya karşılık o da vefa gösterecekti.
him|showed|loyalty|in return|he|also|loyalty|would show
In response to the loyalty he showed, he would also show loyalty.
Gitti Recep Usta'nın olduğu dükkana, uzaktan baktı.
He went|Recep|Usta's|that was|to the shop|from afar|he looked
He went to the shop where Master Recep was, looking from a distance.
Recep Usta anlaştıkları yerde bekliyordu, hem de oturuyordu.
||verabredeten|||||
Recep|Master|they agreed|at the place|was waiting|also|too|was sitting
Master Recep was waiting at the agreed place, and he was sitting.
Bir anda kaçmak istedi ama o anda içini bilmediği ve daha önceleri hiç yaşamadığı bir his kapladı.
||||||||unbekannten|||früher||||Gefühl|überkam
One|moment|to escape|wanted|but|that|moment|his inner self|unknown|and|more|previously|ever|experienced|a|feeling|overwhelmed
Suddenly, he wanted to escape, but at that moment, an unfamiliar feeling that he had never experienced before overwhelmed him.
Ayakları onu Recep Usta'ya doğru sürüklüyordu.
|||Usta||zog
His feet|him|Recep|Master|towards|were dragging
His feet were dragging him towards Master Recep.
Recep Usta, Sahip Dayı'yı görünce sevincinden neredeyse haykıracaktı.
|||Dayı||vor Freude||haykırend wird
Recep|Master|Owner|Uncle|when he saw|from his joy|almost|would shout
When Recep Usta saw Uncle Sahip, he was almost going to shout out of joy.
Ben biliyordum, ben biliyordum bu insandaki mertliğin ona güzel bir hayatın kapısını açacağını.
|||||in diesem Menschen|Tapferkeit||||||öffnen
I|knew|||this|in the person|integrity|to him|beautiful|a|life|door|would open
I knew it, I knew that the integrity in this person would open the door to a beautiful life for him.
Nasıl olur da bu kadar mert insanlar bu güzel hayattan habersiz yaşayabilirlerdi ki?
||||||||||unwissend|leben|
How|could|also|these|so much|honorable|people|this|beautiful|from life|unaware|could live|that
How could such honorable people live unaware of this beautiful life?
Diye mırıldandı.
saying|murmured
He murmured.
Vefalarına karşılık vefa gören bu insanları birbirlerine iyice sarıldılar,
ihren Treue||||||||umarmten
to their loyalty|in return|loyalty|seeing|these|people|to each other|tightly|hugged
In return for their loyalty, these people embraced each other tightly,
sonra birlikte yıllarca kapısına kilit vurulan mescidin yolunu tuttular.
|||||geschlagen|Moschee|Weg|nahmen
then|together|for years|to its door|lock|locked|mosque|way|they took
then they headed to the mosque that had been locked for years.
Kamet getirilmişti, farza durulacaktı.
Kamet|war gebracht worden|vorausgesetzt|wird ruhen
call to prayer|had been brought|obligatory prayer|would be performed
The call to prayer had been made, they were about to perform the obligatory prayer.
Cemaat hala Sahip Dayı'ya bakıyordu.
die Gemeinde|||Onkel|
The community|still|Uncle|Dayı|was looking
The congregation was still looking at Uncle Sahib.
Belki de inanamıyorlardı, bir an camide alışık olunmayan bir ses yükseldi.
||sie konnten nicht glauben||||gewöhnlich|ungewöhnlich|||
Maybe|also|they couldn't believe|one|moment|in the mosque|accustomed|not usual|one|voice|rose
Perhaps they couldn't believe it, an unfamiliar voice rose in the mosque for a moment.
Belki de bütün bunlara dayanamamıştı, o eski kabadayı adeta kükreyerek
||||hatte nicht durchhalten können|||Kabadayı||brüllend
Maybe|also|all|to all this|couldn't endure|he|old|bully|almost|roaring
Perhaps he couldn't bear all of this, that old tough guy almost roared.
cami adabına yakışmayan bir şekilde başladı konuşmaya.
|Etikette|unhöflich||||
mosque|to the etiquette|inappropriate|a|manner|started|to speak
He started speaking in a manner unbefitting the etiquette of the mosque.
Bu cami Allah'ın evidir.
|||Haus
This|mosque|Allah's|is house
This mosque is the house of Allah.
Ben size evinize gelmedim ki beni kınıyorsunuz.
||||||verurteilen
I|to you|to your house|did not come|that|me|you condemn
I did not come to your house for you to criticize me.
Burası Allah'ın evidir ve ben ona geldim.
|Gottes|||||
This place|Allah's|is house|and|I|to it|came
This is the house of Allah, and I have come to it.
Size ne oluyor ki?
to you|what|is happening|particle
What is wrong with you?
Sahip Dayı'nın hayatında artık her şey değişmişti.
|Onkel|||||hatte sich verändert
Owner||in life|now|everything|thing|had changed
Uncle Sahib's life had changed completely.
O islamiyeti doğru bir şekilde öğrenmek için büyük çaba sarf ediyor,
|Islam|||||||||
He|Islam|correctly|a|way|to learn|in order to|great|effort|expends|is
He was making great efforts to learn Islam correctly,
halkın inançları arasına giren hurafeleri ayıklıyor ve yanlışları düzeltmekten de hiç çekinmiyordu.
des Volkes||zwischen|eingehenden|Aberglauben|filtert||Fehler|zu korrigieren|||zögerte
the people's|beliefs|among|entering|superstitions|he/she filters out|and|mistakes|correcting|also|ever|was not hesitant
filtering out the superstitions that had entered the beliefs of the people, and he was not hesitant to correct the mistakes.
Bir gün bir cenaze menasiminde yanlış bir uygulama yapmak isteyen hocayla tartışmaya başlayınca
|||Beerdigung|bei der Beerdigung|||Anwendung|||dem Lehrer|Diskussion|beginnt
One|day|a|funeral|procession|wrong|a|practice|to do|wanting|with the teacher|to the argument|when I started
One day, when he started to argue with a teacher who wanted to perform a wrong practice at a funeral ceremony,
arkadaşı ona kenara çekerek,
his friend|him|aside|pulling
his friend pulled him aside,
Yahu sahip önceleri içki meclislerinde kavga ediyordun,
||||||du hast gekämpft
Hey|owner|before|alcohol|in gatherings|fight|you used to fight
You used to fight in drinking gatherings,
şimdi de dini meclislerde kavga ediyorsun diye sakinleştirmişti.
|||in den Versammlungen||||hatte beruhigt
now|also|religious|in assemblies|fight|you are|because|had calmed down
now you are fighting in religious gatherings, he had calmed him down.
O yanlışlıklara karşı tahammülü olmayan biriydi.
|||Toleranz||
He|to mistakes|against|tolerance|not|was a person
He was someone who had no tolerance for those wrongs.
Sahip Dayı yaptıklarından dolayı insanlarla helalleşerek Allah'ın huzuruna gitmek istiyordu.
|||||sich versöhnend||Himmel||
Owner|Uncle|for his actions|because of|with people|seeking forgiveness|Allah's|presence|to go|wanted
Uncle Sahip wanted to reconcile with people for what he had done and go to the presence of Allah.
Onu en çok memnun eden hadise de 16 yaşında kaçırarak evlendiği,
|||||Ereignis|||entführt|Heirats-
Him|most|very|pleased|pleasing|event|also|at age|by abducting|that he married
The event that pleased him the most was the one where he eloped and married at the age of 16,
yıllarca eziyet ettiği mütevazı kadın Feride Ana'nın ona hakkını helal etmesiydi.
|Leid||bescheiden|||Ana|||heilig|
for years|torment|he had inflicted|humble|woman|Feride|Mother Ana's|to him|his right|forgiven|was to be
The humble woman Feride Ana, whom he had tormented for years, was the one who forgave him.
O mütevazı kadın yıllarca eziyetini çektiği kocasının o halini görünce her şeyi unutmuş ve hakkını da helal etmişti.
||||Leid||ihres Mannes|||||||||||
That|humble|woman|for years|suffering|endured|her husband's|that|state|upon seeing|all|everything|had forgotten|and|her right|also|forgiven|had forgiven
That humble woman had forgotten everything and forgiven him when she saw the state of her husband, whom she had suffered from for years.
Yaşı 50'yi geçen ve yaşını soranlara henüz 8 yaşındayım cevabını veren sahip dayı,
|||||denjenigen, die fragen|||Antwort|||
Age|50|over|and|his age|to those who ask|still|I am years old|his answer|giving|owner|uncle
The uncle, who was over 50 years old and answered those who asked his age with 'I am still 8 years old,'
eski hayatı aklına gelince göz yaşlarına hakim olamıyordu.
|||||Tränen|Herrschaft|konnte
old|life|to his mind|when|eye|tears|control|couldn't
could not hold back his tears when the old life came to his mind.
Bazen Recep Usta'ya sarılıp,
|||umarmen
Sometimes|Recep|to Master|hugging
Sometimes he would hug Master Recep,
Beni siz adam ettiniz, eğer sizler ve Engin hoşgörünüz olmasaydı bütün bu güzelliklerden de ben habersiz olarak gidecektim.
|||||||Engin|eure Toleranz|||||||||gehen
You made me|you (plural)|a man|made|if|you (plural)|and|Engin|your tolerance|hadn't been|all|this|beauties|also|I|unaware|as|would have left
You made me a man, if it weren't for you and Engin's tolerance, I would have left without knowing all these beauties.
diyerek hıçkırıklarını tutamıyor ve ekliyordu.
|seine Schluchzer|||fügte hinzu
saying|her sobs|couldn't hold back|and|she was adding
he said, unable to hold back his sobs, and added.
İyi sözlerin yanında, Türkler adına öyle şeyler de duymuştum ki sizleri görmeseydim,
|Worte||||||||||hätte ich euch nicht gesehen
|words|alongside|Turks|on behalf of|such|things|also|I had heard|that|you (plural)|I hadn't seen
Along with good words, I had heard such things on behalf of the Turks that if I hadn't seen you,
doğrunun hangisi olduğunu öğrenemeden gidecektim diyor, bir eliyle de göz yaşlarını siliyordu.
der Wahrheit|||ohne zu lernen||||||||wischte
the truth|which one|was|without learning|I was going to leave|he says|one|with his|also|eye|tears|was wiping
I would have left without learning which one is the truth, he says, wiping his tears with one hand.
Türklerden Allah razı olsun, bana oğlumun bu hale geldiğini söyleselerdi,
von den Türken|||||||||hätten sie gesagt
from the Turks|God|pleased|be|to me|my son|this|state|had come|if they had told
May God bless the Turks, if they had told me that my son had come to this state,
gözümle görmeden inanmazdım diyen annesinin cenazesini de işte o sevdiği Türkler kaldırıyordu.
mit meinen Augen|sehen||||||||||
with my own eyes|without seeing|I wouldn't have believed|saying|his mother|her funeral|also|just|that|beloved|Turks|were carrying
It was those beloved Turks who were carrying the funeral of his mother, who said she would not believe without seeing it with her own eyes.
Kaba dayı sert ve acımasız olarak bilinen o adam, şimdi hayır işlerinde en önde gidiyor.
||||gnadenlos||||||||||
Rude|uncle|tough|and|ruthless|as|known|that|man|now|charity|in his deeds|most|ahead|leads
That man, known as the harsh and ruthless uncle, is now at the forefront of charitable works.
Geçmişini de içki dükkanından değil mütevazı kitap evinden sağlıyor.
seine Vergangenheit||||||||bekommt
His past|also|liquor|from the store|not|modest|book|from the bookstore|derives
He derives his past not from a liquor store but from a modest bookstore.
Eski hayatından geriye kalansa sadece mertliği ve cömertliği.
alte|von seinem Leben||übriggeblieben ist||Tapferkeit||Großzügigkeit
Old|from life|left|remaining|only|bravery|and|generosity
What remains of his old life is only his bravery and generosity.
Kendisinden çekinmeye devam edenlere de şunu söylüyor,
|sich zu fürchten||denjenigen|||
from him|to be wary of|||also|this|says
He also says this to those who continue to be wary of him,
Ben kimim ki benden korkuyorsunuz, Allah'tan korkun.
|||||von Allah|
I|who am I|that|from me|you fear|from Allah|fear
Who am I that you are afraid of me, fear God.
Altyazı M.K.
Subtitle||
Subtitle M.K.
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.87
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=189 err=0.00%) translation(all=157 err=0.00%) cwt(all=1207 err=2.73%)