Chinese Father-SonRelationship.Shang-ChiReview.IntermediateChinese.CN/ENSubs.
Chinesische Vater-Sohn-Beziehung, Shang-Chi Review, Chinesisch für Fortgeschrittene, CN/EN Subs.
Relación padre-hijo en chino. Revisión de Shang-Chi. Chino intermedio. CN/EN Subs.
La relation père-fils en Chine. Revue Shang-Chi. Chinois intermédiaire. Sous-titres CN/EN.
Relazione padre-figlio in cinese. Recensione Shang-Chi. Cinese intermedio. Sottotitoli CN/EN.
中国人の父と息子の関係。
중국 아버지와 아들의 관계. 상형문자 검토. 중급 중국어. CN/EN 자막.
Chinese vader-zoon relatie. Shang-Chi Review. Chinees voor gevorderden. CN/EN Subs.
Chińska relacja ojciec-syn. Przegląd Shang-Chi. Chiński średniozaawansowany. Subskrypcje CN/EN.
Relação entre pai e filho na China. Revisão de Shang-Chi. Chinês intermédio. Substituições CN/EN.
Китайские отношения между отцом и сыном. Обзор Shang-Chi. Промежуточный уровень китайского языка. CN/EN Subs.
Çin Baba-Oğul İlişkisi. Shang-Chi Review. Intermediate Chinese. CN/EN Subs.
Китайські стосунки між батьком і сином. Огляд Шан-Чі. Середній рівень китайської мови. Субтитри CN/EN.
Chinese Father-Son Relationship. Shang-Chi Review. Intermediate Chinese. CN/EN Subs.
大家 好 我 是 李璨
Привіт усім. Я Кан Лі.
大家好我是李璨
Hello everyone, I am Li Can.
今天 咱们 聊 一 聊
今天咱们聊一聊
Today, let's talk about.
中国式 的 父子关系
中国式的父子关系
The Chinese-style father-son relationship.
前两天 我 才 看完 电影 《尚气》 啊
||||||Shang-Chi
il y a deux jours|je|seulement|finir de regarder|film|Shang-Chi|particule d'exclamation
a couple of days ago|I|just|watch|finish|movie|Shang-Chi
Il y a quelques jours, j'ai enfin terminé de regarder le film "Shang-Chi".
Два дні тому я подивився фільм "Шань Ци".
前两天我才看完电影《尚气》啊
A couple of days ago, I just finished watching the movie 'Shang-Chi'.
这 是 一部 非常 精彩 的 动作 电影
C'est un film d'action très captivant.
Це дуже хороший бойовик.
这是一部非常精彩的动作电影
This is a very exciting action movie.
它 融汇 了 中国 九十年代 香港 动作片
Il fusionne des éléments des films d'action de Hong Kong des années 90.
它融汇了中国九十年代香港动作片
It blends Chinese action films from the 1990s in Hong Kong.
以及 西方 的 奇幻 片
et les films fantastiques occidentaux
以及西方的奇幻片
And Western fantasy films.
大家 可能 非常 好奇
Tout le monde pourrait être très curieux
大家可能非常好奇
Everyone might be very curious.
它 不是 中式 的 奇幻 片 吗
Ce n'est pas un film fantastique chinois ?
它不是中式的奇幻片吗
Isn't it a Chinese-style fantasy film?
但 其实 不是 啊
Mais en réalité, ce n'est pas le cas.
但其实不是啊
But actually, it's not.
它 严格 意义 上 还是 一个
C'est en stricte définition, encore un
Nó là nghiêm ngặt một
它严格意义上还是一个
In a strict sense, it is still a.
西方 奇幻 片 的 套路
西方奇幻片的套路
Western fantasy film trope.
Les clichés des films fantastiques occidentaux
作为 我们 中国 人
作为我们中国人
As Chinese people,
En tant que Chinois
乍眼 一看
乍眼一看
at first glance.
À première vue
就 能 很 轻易 地 区分 出
có thể dễ dàng phân biệt
就能很轻易地区分出
It can easily distinguish.
on peut facilement faire la distinction
这种 西方 的 奇幻 就 能 很 轻易 地 区分 出
ce genre de fantaisie occidentale est très facile à distinguer
这种西方的奇幻就能很轻易地区分出
This Western fantasy can easily distinguish.
这种 西方 的 奇幻
Cette fantaisie occidentale
这种西方的奇幻
This Western fantasy.
以及 中式 的 奇幻 的 区别
et la différence avec la fantaisie chinoise
以及中式的奇幻的区别
And the difference between Chinese fantasy.
首先 它 颜色 就 太过 艳丽 了
Tout d'abord, ses couleurs sont trop vives
首先它颜色就太过艳丽了
First, its colors are too bright.
一 看 就 特别 像 那种 唐人街 的 感觉
un|regarder|juste|particulièrement|comme|ce type de|Chinatown|particule possessive|sensation
one|look|just|especially|like|that kind of|Chinatown|attributive marker|feeling
一看就特别像那种唐人街的感觉
At first glance, it really feels like that kind of Chinatown vibe.
On dirait vraiment ce genre d'ambiance de Chinatown.
就 太过 艳丽 太过 喧闹 了
就太过艳丽太过喧闹了
It's just too bright and too noisy.
C'est trop éclatant, trop bruyant.
而 中国 奇幻 片 的 整体 风格
而中国奇幻片的整体风格
The overall style of Chinese fantasy films,
Et le style global des films fantastiques chinois.
相对 会 比较 的
相对会比较的
is relatively more,
Est relativement plus.
沉郁 内敛 一些
sombre et introverti un peu
沉郁内敛一些
subdued and restrained.
所以 色彩 啊 整体 也 会
donc la couleur, ah, l'ensemble aussi va
所以色彩啊整体也会
So the colors, overall, will also be
比较 偏暗 一些
比较偏暗一些
relatively darker.
因为 中国 人 自古以来 就
Parce que les Chinois aiment la peinture à l'encre depuis toujours
因为中国人自古以来就
Because Chinese people have historically
比较 喜欢 水墨画
Les couleurs de la peinture à l'encre sont relativement
比较喜欢水墨画
preferred ink wash painting.
水墨画 的 色彩 它 就是 比较 的
relativement appréciées
水墨画的色彩它就是比较的
The colors of ink wash painting are relatively
低调 的 沉郁 的 内敛 的
Discret, mélancolique, introverti
低调的沉郁的内敛的
Low-key, melancholic, and reserved.
这 就 比较 匹配 中国 人 的 性格
Cela correspond davantage à la personnalité des Chinois
Điều này phù hợp hơn với tính cách của người Trung Quốc.
这就比较匹配中国人的性格
This is more in line with the personality of Chinese people.
不是 那么 的 张扬
Pas si ostentatoire
不是那么的张扬
Not so flamboyant.
而 西式 奇幻 片 它 的 色彩
Et les films fantastiques occidentaux ont leurs couleurs
而西式奇幻片它的色彩
On the other hand, the colors of Western fantasy films.
本身 就 过于 张扬
En soi, c'est déjà trop exagéré
本身就过于张扬
Are inherently too flamboyant.
不管 是 竹林
Peu importe si c'est la bambouseraie
不管是竹林
Whether it is the bamboo forest
还是 他们 穿 在 身上 的
还是他们穿在身上的
or the colorful clothes they wear
红红 绿绿 的 衣服
红红绿绿的衣服
in red and green
都 太 过于 艳丽
tous|trop|excessivement|éclatant
all|too|excessively|bright and beautiful
都太过于艳丽
it is all too bright
太 过于 热闹 了
C'est trop bruyant.
太过于热闹了
and too lively.
当然 了 这个 电影 的 整体 内核 啊
Bien sûr, l'essence générale de ce film.
当然了这个电影的整体内核啊
Of course, the overall core of this movie is.
还是 比较 中式 的
C'est toujours assez chinois.
还是比较中式的
It is still relatively Chinese.
是 一个 比较 典型 的 中式 的 故事
C'est une histoire assez typique de style chinois
是一个比较典型的中式的故事
It is a relatively typical Chinese story.
是 关于 父子 之间 的 关系
C'est à propos de la relation entre un père et son fils
是关于父子之间的关系
It is about the relationship between father and son.
父子 之间 的 拉扯
La tension entre le père et le fils
父子之间的拉扯
The tug-of-war between father and son.
所以 果然 呐
Donc en effet, n'est-ce pas?
所以果然呐
So it turns out.
中国 人 不管 到 哪里
Les Chinois, peu importe où ils vont
中国人不管到哪里
Chinese people, no matter where they go,
中国 家庭 都 是 这么 的 相似
Les familles chinoises sont toutes si semblables
中国家庭都是这么的相似
Chinese families are all so similar.
就是
C'est juste
就是
It's just that
所有 的 孩子 都 想要 逃离 父亲 的 阴影
所有的孩子都想要逃离父亲的阴影
all children want to escape their father's shadow.
然后 所有 的 父子 都 处在 一种
Puis tous les pères et fils sont dans une sorte de
然后所有的父子都处在一种
Then all fathers and sons are in a kind of
永远 的 拉扯 之中
tension éternelle
trong kéo vĩnh cửu
永远的拉扯之中
eternal tug-of-war.
中国 人 的 父子 之间 呐
中国人的父子之间呐
Between Chinese people, there is
La relation entre un père et son fils en Chine.
很少 有 特别 亲密 的 感觉
très peu|avoir|particulièrement|intime|particule possessive|sentiment
rarely|have|particularly|close|attributive marker|feeling
很少有特别亲密的感觉
rarely a particularly close feeling.
Il y a rarement des sentiments particulièrement intimes.
因为 中国 人 特别 信奉 孝道
因为中国人特别信奉孝道
Because Chinese people particularly believe in filial piety.
Parce que les Chinois croient fermement au devoir filial.
而 孝道 它 是 怎么 说 的
而孝道它是怎么说的
And what is filial piety?
Et comment le devoir filial est-il défini ?
棍棒 底下 出 孝子
C'est sous les coups de bâton qu'on devient un bon fils
Đứa con hiếu thảo lớn lên từ một cái que
棍棒底下出孝子
A good son comes from under the stick.
就是 父亲 一般 是 严父
C'est que le père est généralement un père strict.
就是父亲一般是严父
Generally, fathers are strict.
很少 有 特别 慈祥 的
Il y a rarement des pères particulièrement bienveillants
很少有特别慈祥的
There are very few who are particularly kind.
和 孩子 能 打成一片 的 父亲
qui peuvent s'entendre avec leurs enfants.
和孩子能打成一片的父亲
Fathers who can get along well with their children.
整体 而言
整体而言
Overall
Dans l'ensemble
对 孩子 都 是 比较 严格 的
对孩子都是比较严格的
is relatively strict with the children
Ils sont assez stricts avec les enfants
很少 有 很 温情 的 时候
很少有很温情的时候
There are very few warm moments
Il y a rarement des moments très affectueux
而 一般 情况 下 呢
而一般情况下呢
And generally speaking
En général, cependant
父亲 呢 又 对 孩子
Le père, quant à lui, a de grandes attentes envers l'enfant
父亲呢又对孩子
the father is also towards the children
寄予 了 很大 的 期望
Il espère que l'élève dépasse le maître
寄予了很大的期望
Placed great expectations
都 是 希望 青 出于 蓝 而 胜 于 蓝
C'est toujours le souhait que l'élève soit meilleur que le maître
都是希望青出于蓝而胜于蓝
All hope that the student surpasses the master
但是 像 电影 里头 文武 这种 父亲
Mais un père comme Wenwu dans le film
但是像电影里头文武这种父亲
But a father like Wenwu in the movie
基本 是 孩子 是 很 难 超越 的
C'est fondamentalement très difficile pour les enfants de le surpasser
基本是孩子是很难超越的
Is basically very difficult for the child to surpass
因为 他 首先 能力 太 强 了
Parce qu'il a d'abord des capacités trop fortes
因为他首先能力太强了
Because he is first and foremost too capable
所以 电影 里头 的 男主角 啊
所以电影里头的男主角啊
So the male protagonist in the movie,
就 选择 了 逃避
alors|choisir|particule de passé|évasion
just|choose|past tense marker|escape
Il a choisi de fuir
就选择了逃避
chose to escape.
逃离 他 父亲 的 阴影
S'échapper de l'ombre de son père
逃离他父亲的阴影
To escape from his father's shadow.
当然 他们 的 情况 更为 复杂 一些
bien sûr|ils|particule possessive|situation|encore|complexe|un peu
of course|they|attributive marker|situation|more|complex|a bit
Bien sûr, leur situation est un peu plus complexe
当然他们的情况更为复杂一些
Of course, their situation is a bit more complicated.
因为 尚气 的 母亲
Parce que la mère de Shang-Chi
因为尚气的母亲
Because Shang-Chi's mother.
在 尚气 比较 小 的 时候 死 了
est morte quand Shang-Chi était encore petit
在尚气比较小的时候死了
Shang-Chi died when he was relatively young.
被 他 父亲 的 仇家
tuée par les ennemis de son père
被他父亲的仇家
He was killed by his father's enemies.
上门 呐 给 打死 了
Đến cửa, tôi bị đánh chết
上门呐给打死了
They came to the door and beat him to death.
因为 他 母亲 的 死 呢
Parce que la mort de sa mère
因为他母亲的死呢
Because of his mother's death,
所以 这 对 父子 之间 呐
Donc, cela concerné la relation entre ce père et son fils.
所以这对父子之间呐
this created a rift between the father and son.
产生 了 非常 大 的 隔阂
produisant une très grande séparation.
产生了非常大的隔阂
A very large gap has been created.
所以 双方 都 在 一定 程度 上 觉得
Donc, les deux parties ressentent, dans une certaine mesure, que
所以双方都在一定程度上觉得
So both sides feel to some extent.
是 因为 对方 的 关系
C'est à cause de la relation de l'autre
是因为对方的关系
It is because of the relationship with the other party.
所以 才 导致 了 这个 家庭 的
C'est pourquoi cela a conduit à ce foyer
所以才导致了这个家庭的
That is why it led to the breakdown of this family.
分崩离析
分崩离析
Disintegration.
但是 呢 对 文武 这个 角色 呀
Mais concernant le personnage de Wenwu,
但是呢对文武这个角色呀
However, this character of Wenwu is
似乎 更为 复杂 一些
il semble être un peu plus complexe.
似乎更为复杂一些
seems to be more complex.
最 一 开始 的 时候
Au tout début,
最一开始的时候
At the very beginning,
支持 他 的 是 野心
支持他的是野心
what supported him was ambition.
但是 后来 他 发现 自己 能
Mais plus tard, il découvrit qu'il était capable
但是后来他发现自己能
But later he realized he could.
打遍天下 无敌手 之后 呀
d'être invincible dans le monde entier après cela
打遍天下无敌手之后呀
Invincible across the world, after that, ah.
他 开始 寻找 另外 一种 东西
il commença à chercher une autre chose
他开始寻找另外一种东西
He began to search for another kind of thing.
在 那个 时候 他 发现 了 塔罗 村
À ce moment-là, il découvrit le village de Tarô
在那个时候他发现了塔罗村
At that time, he discovered Tarot Village.
这是 一个 存在
C'est un endroit qui existe
这是一个存在
This is a village that exists.
在 另外 一个 时空 的 村子
dans un autre espace-temps
在另外一个时空的村子
In another time and space.
但是 这里 头 有 魔法 的 存在
|||ma thuật|||
mais|ici|tête|a|magie|particule possessive|existence
but|here|head|has|magic|attributive marker|existence
Mais ici, il existe une présence magique
但是这里头有魔法的存在
But there is the existence of magic here.
他 本身 自己 的 十环
他本身自己的十环
His own ten rings.
Ses propres dix anneaux.
其实 应该 也 是 一种 魔法
其实应该也是一种魔法
In fact, it should also be a kind of magic.
En fait, cela devrait aussi être une sorte de magie.
本来 他 对 整个 世界 已经 变得 倦怠
本来他对整个世界已经变得倦怠
Originally, he had already become weary of the whole world.
Au départ, il était déjà fatigué du monde entier.
因为 没有 任何人 是 他 的 对手
因为没有任何人是他的对手
Because there is no one who is his opponent.
Parce qu'il n'y avait personne qui était son adversaire.
这个 时候 他 发现 了 这么 一个 地方
ce|moment|il|découvrir|particule d'action complétée|si|un|endroit
this|time|he|discovered|past tense marker|such|one|place
À ce moment-là, il a découvert un endroit comme celui-ci.
这个时候他发现了这么一个地方
At this moment, he discovered such a place.
而 这个 地方
Et cet endroit
而这个地方
And this place,
似乎 是 存在 了 一种
semble exister une sorte de
似乎是存在了一种
seemed to have a kind of
能 和 他 对抗 的 力量
de force capable de lui résister
能和他对抗的力量
power that could oppose him.
他 大喜过望
Il était ravi au-delà de ses espérances
他大喜过望
He was overjoyed.
然后 到 那 之后
Puis, après cela
然后到那之后
Then, after that.
他 竟然 遇到 了 一个 女人
Il a rencontré une femme
他竟然遇到了一个女人
He unexpectedly met a woman.
而 这个 女人 竟然 以 柔 克 刚
而这个女人竟然以柔克刚
And this woman surprisingly overcame him with softness.
让 他 成为 了 自己 的 手下 败将
让他成为了自己的手下败将
She made him her defeated opponent.
这个 时候
这个时候
At this moment.
他 几千年 来 战 无 不胜 的 这种
他几千年来战无不胜的这种
This sense of fatigue has come after thousands of years of invincibility.
倦怠感 就 袭 来 了
倦怠感就袭来了
It has struck him.
让 他 决定 啊
laisser|il|décider|particule d'exclamation
let|him|decide|emphasis marker
让他决定啊
It made him decide.
和 这个 女人 安定 下来
和这个女人安定下来
To settle down with this woman.
过 一个 正常人 的 生活
过一个正常人的生活
To live a normal person's life.
就是 放弃 十环 的 能力
C'est juste abandonner la capacité des dix anneaux
就是放弃十环的能力
It is to give up the ability of the Ten Rings.
真正 的 做 一个 普通人
真正的做一个普通人
To truly be an ordinary person.
Être vraiment une personne ordinaire
可是 人生 呐 很多 时候
可是人生呐很多时候
But in life, many times,
Mais la vie, eh bien, souvent
往往 不遂 人意 啊
Thường không đạt yêu cầu
往往不遂人意啊
things often do not go as one wishes.
ne se déroule pas comme on le souhaite
他 想 安定 下来
il|veut|stable|s'installer
he|want|settle down|down
他想安定下来
He wants to settle down.
Il veut se stabiliser
但是 他 以前 的 仇家
mais|il|avant|particule possessive|ennemi
but|he|before|attributive marker|enemy
但是他以前的仇家
But his former enemies
并 不是 这样 想 的
并不是这样想的
did not think this way.
后来 在 他 不 在家 的 时候
后来在他不在家的时候
Later, when he was not at home,
他 的 仇家 寻 上门 来 了
他的仇家寻上门来了
his enemies came to his door.
这个 时候 呢
这个时候呢
At that time,
À ce moment-là,
因为 他 妻子 同样 也
因为他妻子同样也
Because his wife also
parce que sa femme aussi
放弃 了 这个 法力
放弃了这个法力
gave up this power
a renoncé à ce pouvoir magique,
想过 一个 正常人 的 生活 呀
想过一个正常人的生活呀
to live a normal person's life.
elle voulait vivre une vie normale.
所以 他 妻子 在 家里
所以他妻子在家里
So his wife at home
被 文武 的 仇家 给 活活 打死 了
Il a été battu à mort par les ennemis de Wénwǔ.
被文武的仇家给活活打死了
was beaten to death by the enemies of Wenwu.
所以 对于 文武 而言
Donc, pour Wénwǔ,
所以对于文武而言
So for Wenwu,
他 人生 中 真正 美好 的 东西
les vraies choses belles de sa vie.
他人生中真正美好的东西
the truly beautiful things in his life
在 那 一 瞬间 爆掉 了
À ce moment-là, ça a éclaté.
在那一瞬间爆掉了
exploded in that moment.
复仇 其实 对 他 没有 任何 意义
La vengeance n'a en fait aucun sens pour lui.
复仇其实对他没有任何意义
Revenge actually has no meaning for him,
因为 那 太 简单 了
Parce que c'est trop simple.
因为那太简单了
because that is too simple.
太 轻易 了
太轻易了
Too easy.
所以 他 决定 重新 变 回 之前 那个 人
所以他决定重新变回之前那个人
So he decided to change back to the person he was before.
然后 在 自己 儿子 的 心中
然后在自己儿子的心中
Then, in his son's heart,
埋下 仇恨 的 种子
埋下仇恨的种子
he planted the seeds of hatred.
把 自己 的 儿子 呀 一步 一步
Entraîner son fils étape par étape
把自己的儿子呀一步一步
Step by step, he led his son.
训练 成 复仇 的 杀手
Pour devenir un tueur vengeur
训练成复仇的杀手
Trained to be a vengeful killer
父子 之间 呐
Entre père et fils
父子之间呐
Between father and son
从此 不再 有 任何 亲密 的 感觉
从此不再有任何亲密的感觉
From now on, there will be no more intimate feelings
而且 他 同时 好像 忘 了
de plus|il|en même temps|semble|oublier|marqueur d'action complétée
moreover|he|at the same time|seems|forget|emphasis marker
而且他同时好像忘了
And he also seems to have forgotten
他 还有 一个 女儿
他还有一个女儿
That he has a daughter
而 这个 女儿 其实 更 像 他
而这个女儿其实更像他
And this daughter actually resembles him more.
儿子 呀 似乎 受 了 母亲 的 影响
儿子呀似乎受了母亲的影响
The son seems to have been influenced by his mother.
内心 也 更为 善良 更为 柔软
Le cœur est aussi plus gentil et plus doux.
内心也更为善良更为柔软
His heart is also kinder and softer.
其实 对于 文武 而言
En fait, en ce qui concerne Wenwu.
其实对于文武而言
In fact, for Wenwu,
他 已经 生 无可 恋 了
Il n'a déjà plus rien à quoi se rattacher.
anh ấy không có tình yêu
他已经生无可恋了
he has already lost all attachment to life.
就算 儿女 都 离 他 而 去
Même si les enfants s'éloignent de lui
就算儿女都离他而去
Even if the children have left him.
虽然 感到 有 一丝 的 悲凉
Bien qu'il ressente une légère tristesse
虽然感到有一丝的悲凉
Although he feels a hint of sadness.
但 整体 而言
Globalement parlant
但整体而言
Overall,
我 感觉 他 已经 不是 那么 的
我感觉他已经不是那么的
I feel that he no longer cares as much about
在乎 亲情 了
quan tâm đến gia đình
在乎亲情了
family ties.
因为 他 已经 活 了 几千年
因为他已经活了几千年
Because he has lived for thousands of years.
对于 他 最 美好 的 东西
对于他最美好的东西
For him, the most beautiful things.
Pour lui, la plus belle chose
在 他 眼前 破碎 之后
在他眼前破碎之后
After they shattered before his eyes.
s'est brisée devant ses yeux
这 一切 都 不是 那么 的 重要 了
这一切都不是那么的重要了
None of this seemed that important anymore.
Tout cela n'est plus si important
直到 后来 他 受到 噬魂者 的 蛊惑
直到后来他受到噬魂者的蛊惑
Until later, he was tempted by the soul devourer.
Jusqu'à ce qu'il soit ensuite séduit par le dévoreur d'âmes
决定 重返 塔罗
Décider de retourner au tarot
决定重返塔罗
Decide to return to Tarot.
这个 时候 他 才 想起 自己 的 儿女
À ce moment-là, il se souvint de ses enfants
这个时候他才想起自己的儿女
At this moment, he remembered his children.
把 他们 重新 找 回来
Les retrouver
把他们重新找回来
To find them again.
让 他们 帮助 自己 去 解救 被困 的 母亲
让他们帮助自己去解救被困的母亲
Let them help him rescue their trapped mother.
这个 母亲 对于 他们 而言 就是 胶合剂
这个母亲对于他们而言就是胶合剂
This mother is the glue for them.
能 弥补 所有 的 家庭 的 矛盾
能弥补所有的家庭的矛盾
Can compensate for all family conflicts
所有 的 不 和
所有的不和
All discord
很多 中国 家庭 都 是 这样
很多中国家庭都是这样
Many Chinese families are like this
要是 没有 母亲 这个 角色 的话
S'il n'y avait pas le rôle de mère
要是没有母亲这个角色的话
If there were no mother figure
所有 的 关系 似乎 都 会 零落 消散
toutes les relations semblent se désintégrer
所有的关系似乎都会零落消散
All relationships seem to fall apart and dissipate
不论 是 父子 还是 父女 啊
qu'il s'agisse de père et fils ou de père et fille
不论是父子还是父女啊
Whether it's father-son or father-daughter.
都 处在 不断 矛盾 的 漩涡 当中
都处在不断矛盾的漩涡当中
They are all caught in a constant whirlpool of contradictions.
而 母亲 从小 和 孩子 呀
而母亲从小和孩子呀
And the mother has established a connection with the child since childhood.
Et la mère a établi une connexion avec l'enfant depuis son jeune âge.
就是 通过 亲情 建立 了 连接
c'est|à travers|lien familial|établir|marqueur d'action complétée|connexion
it is|through|familial affection|establish|past tense marker|connection
就是通过亲情建立了连接
It is through familial love.
C'est à travers l'affection familiale.
但 父亲 他 更 像 整个 社会 的
mais|père|il|encore|ressemble à|tout|société|particule possessive
but|father|he|more|like|whole|society|attributive marker
但父亲他更像整个社会的
But the father is more like the entire society.
Mais le père, lui, ressemble davantage à un.
狩猎者 一样
狩猎者一样
Hunters are the same.
chasseur de toute la société.
他 要 做 的 呢 是 教会 幼崽
他要做的呢是教会幼崽
What he wants to do is teach the cubs.
怎么 去 适应 这个 社会
怎么去适应这个社会
How to adapt to this society.
怎么 去 学会 生存 的 能力
怎么去学会生存的能力
How to learn the ability to survive.
但是 内在 的 亲密 啊 都 是 不 存在 的
但是内在的亲密啊都是不存在的
But the inner intimacy does not exist.
中国式 的 儿子 啊
中国式的儿子啊
A Chinese-style son.
要么 需要 逃离 父亲 的 阴影
Soit il faut fuir l'ombre du père
要么需要逃离父亲的阴影
Either needs to escape from the shadow of the father.
要么 要 成为 父亲 的 模样
Soit il faut devenir semblable au père
要么要成为父亲的模样
Or needs to become like the father.
要么 需要 成为 一付 透明 的 样子
Soit il faut devenir une apparence transparente
要么需要成为一付透明的样子
Or needs to become a transparent figure.
就 像 中国 历史 上 的 千古 一帝
就像中国历史上的千古一帝
Just like the eternal emperor in Chinese history.
Comme l'empereur éternel de l'histoire de la Chine
唐太宗 李世民 啊
唐太宗李世民啊
Emperor Taizong Li Shimin ah
L'empereur Taizong, Li Shimin
他 的 三个 儿子 就 分别 是 三种 状态
他的三个儿子就分别是三种状态
His three sons are in three different states
Ses trois fils représentent trois états différents
太子 李承乾 呐
|Thái tử Lý Thành Kiện|
prince héritier|nom propre|particule d'appel
crown prince|Li Chengqian|emphasis marker
太子李承乾呐
Crown Prince Li Chengqian huh
Le prince héritier, Li Chengqian
就是 想要 逃离 父亲 的 阴影
c'est-à-dire|vouloir|échapper|père|particule possessive|ombre
just|want to|escape from|father|attributive marker|shadow
Tôi chỉ muốn thoát khỏi cái bóng của cha tôi
就是想要逃离父亲的阴影
He just wants to escape from his father's shadow
所以 表现 出 疯疯癫癫 离经叛道 啊
所以表现出疯疯癫癫离经叛道啊
So he acts crazy and rebellious ah
把 这 一切 做到 了 极致
把这一切做到了极致
To do all of this to the extreme.
而 皇子 李泰 呢 则 想 模仿 父亲 的 样子
而皇子李泰呢则想模仿父亲的样子
And Prince Li Tai wanted to imitate his father's style.
李世民 也 说
李世民也说
Li Shimin also said,
李泰 是 最 像 自己 的 儿子
李泰是最像自己的儿子
Li Tai is the son who resembles him the most.
而 后来 真正 成为 皇帝 的 李治 啊
而后来真正成为皇帝的李治啊
And later, it was Li Zhi who truly became the emperor.
则 是 懦弱 无能
则是懦弱无能
is weak and incompetent
一付 透明 的 模样
một cặp xuất hiện trong suốt
一付透明的模样
a transparent appearance
而 文武 的 两个 孩子 呢
而文武的两个孩子呢
And what about the two children, Wen and Wu?
一个 逃 到 了 美国 做 一个 泊车 小弟
一个逃到了美国做一个泊车小弟
One escaped to America to be a parking attendant
反倒 自得其乐
反倒自得其乐
and instead finds joy in it.
而 另外 一个 则 在 澳门
而另外一个则在澳门
And the other one is in Macau.
开 地下 搏斗 俱乐部
开地下搏斗俱乐部
Opening an underground fighting club.
她 想 成为 自己 的 父亲
她想成为自己的父亲
She wants to become her own father.
甚至 超越 自己 的 父亲
甚至超越自己的父亲
Even surpass her own father.
他们 两个 都 不是 在 做 真正 的 自己
他们两个都不是在做真正的自己
Neither of them is being their true selves.
最后 在 塔罗 村 这个 地方
最后在塔罗村这个地方
Finally, in this place called Tarot Village.
一切 都 得到 了 圆满 的 解决
一切都得到了圆满的解决
Everything has been perfectly resolved.
当然 这 是 一个 比较 理想 的 状态 啊
当然这是一个比较理想的状态啊
Of course, this is a relatively ideal state.
女儿 终于 找回 了 自己
女儿终于找回了自己
The daughter has finally found herself.
而 儿子 最终 也 战胜 了 心魔
Và người con trai cuối cùng đã đánh bại con quỷ
而儿子最终也战胜了心魔
And the son has ultimately overcome his inner demons.
以 柔 克 刚 超越 了 父亲
以柔克刚超越了父亲
Overcoming rigidity with flexibility surpassed the father.
而 父亲 最终 也 牺牲 了 自己
而父亲最终也牺牲了自己
And the father ultimately sacrificed himself.
把 十环 传给 了 自己 的 儿子
把十环传给了自己的儿子
He passed the Ten Rings to his son.
让 儿子 走出 了 自己 的 阴影
让儿子走出了自己的阴影
He allowed his son to step out of his shadow.
最终 达成 了 和解
最终达成了和解
In the end, reconciliation was achieved.
当然 这 一切 都 是 理想 中 的 状态
当然这一切都是理想中的状态
Of course, all of this is an ideal state.
现实 可不是 那么 美好 的
现实可不是那么美好的
Reality is not that beautiful.
李世民 的 两个 儿子 呀
李世民的两个儿子呀
Li Shimin's two sons,
李承乾 和 李泰 都 被 他 流放 了
李承乾和李泰都被他流放了
Li Chengqian and Li Tai, were both exiled by him.
最后 郁郁 而 终
最后郁郁而终
In the end, they died in depression.
而 李世民 自己 啊 也 心力交瘁
而李世民自己啊也心力交瘁
And Li Shimin himself was also exhausted.
不久 就 死 了
不久就死了
He soon died.
最终 李治 继承 了 皇位
最终李治继承了皇位
Eventually, Li Zhi inherited the throne.
但是 李唐 王朝 呀
但是李唐王朝呀
But the Li Tang dynasty,
几乎 断送 在 他 的 手里
几乎断送在他的手里
was almost ruined by him.
因为 他 后来 娶 了 武则天
因为他后来娶了武则天
Because he later married Wu Zetian.
一代 女皇 武则天
Hoàng hậu Võ Tắc Thiên
一代女皇武则天
The one and only female emperor, Wu Zetian.
《 尚气 》 这个 电影 啊
《尚气》这个电影啊
This movie 'Shang-Chi'.
显然 触及 了 中国式 父子 这个 核心
Rõ ràng là động đến cốt lõi của hai cha con Trung Quốc
显然触及了中国式父子这个核心
Clearly touches on the core of the Chinese father-son relationship.
当然 只是 触及 而已
Tất nhiên nó chỉ là chạm vào
当然只是触及而已
Of course, it only touches on it.
它 毕竟 还是 一个 漫威 电影 嘛
它毕竟还是一个漫威电影嘛
After all, it's still a Marvel movie.
能 做到 这种 程度
能做到这种程度
Being able to reach this level,
我 觉得 已经 相当 不错 了
我觉得已经相当不错了
I think it's already quite good.
那么 今天 咱们 就 到 这儿 吧
那么今天咱们就到这儿吧
So let's stop here for today.
如果 喜欢 我 的 视频
如果喜欢我的视频
If you like my video,
请 记得 点赞 评论
请记得点赞评论
Please remember to like and comment.
那么 下次 再见 喽
那么下次再见喽
See you next time then.
SENT_CWT:AsVK4RNK=7.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.34 SENT_CWT:9r5R65gX=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1797
en:AsVK4RNK fr:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=297 err=90.91%) translation(all=237 err=83.12%) cwt(all=1347 err=93.02%)