不会恋爱的我们 EP 20 (PART 2)
Wir können uns nicht verlieben EP 20 (TEIL 2)
We Who Won't Fall in Love EP 20 (PART 2)
No podemos enamorarnos EP 20 (PARTE 2)
We Can't Fall in Love EP 20 (PART 2)
私たちは恋愛できない EP 20 (PART 2)
We Can't Fall in Love EP 20 (PARTE 2)
不会恋爱的我们EP 20 (PART 2)
我 告诉 你
أقول لكم أن
Ich sage Ihnen,
I'm telling you
Te digo que
Je vous dis que
Kuberi tahu kau.
Ti sto dicendo che
Estou lhe dizendo que
ฉันจะบอกให้นะ
Tôi cho cô biết
我告诉你
男人 的 心 变得 快 着 呢
الرجال من السهل تغيير رأيهم.
Männer ändern leicht ihre Meinung.
men are easy to change their minds.
los hombres son fáciles de cambiar de opinión.
les hommes sont faciles à changer d'avis.
Hati pria cepat berubah.
gli uomini sono facili da cambiare idea.
os homens são fáceis de mudar de idéia.
ใจของผู้ชายเปลี่ยนเร็วมาก
đàn ông thay lòng nhanh lắm,
男人的心变得快着呢
现在 的 我 可能 就是 明天 的 你 呀
قد تكون في نفس الوضع مثلي قريبًا.
Vielleicht bist du bald in der gleichen Situation wie ich.
You may be in the same situation as me soon.
Es posible que pronto estés en la misma situación que yo.
Vous serez peut-être bientôt dans la même situation que moi.
Aku yang sekarang mungkin jadi kau yang besok.
Presto potresti trovarti nella mia stessa situazione.
Você pode estar na mesma situação que eu em breve.
ฉันในตอนนี้อาจจะเป็นเธอในวันพรุ่งนี้ก็ได้
tôi của bây giờ có thể sẽ là cô của ngày mai.
现在的我可能就是明天的你呀
我 的 感情 不劳 您 费心
لا داعي للقلق بشأن علاقتي.
Wegen meiner Beziehung brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
You don't have to worry about my relationship.
No tienes que preocuparte por mi relación.
Tu n'as pas à t'inquiéter pour ma relation.
Hubunganku tidak perlu kau khawatirkan.
Non devi preoccuparti della mia relazione.
Você não precisa se preocupar com o meu relacionamento.
ความสัมพันธ์ของฉัน ไม่ต้องให้คุณมาเป็นห่วง
Chuyện tình cảm của tôi không cần chị bận tâm.
我的感情不劳您费心
我 只有 一个 要求
لدي طلب واحد فقط.
Ich habe nur eine Forderung.
I only have one demand.
Solo tengo una demanda.
Je n'ai qu'une seule demande.
Aku hanya ada satu permintaan.
Ho solo una richiesta.
Eu só tenho uma demanda.
ฉันมีแค่ข้อเรียกร้องเดียว
Tôi chỉ có một yêu cầu
我只有一个要求
工作 上 咱们 就事论事
يجب أن نتحدث فقط عن العمل أثناء العمل.
Wir sollten nur dann über Arbeit sprechen, wenn wir arbeiten.
We should only talk about work when working.
Solo debemos hablar de trabajo cuando trabajamos.
Nous ne devrions parler de travail que lorsque nous travaillons.
Kita bahas pekerjaan sesuai prosedur.
Dovremmo parlare di lavoro solo quando lavoriamo.
Só devemos falar de trabalho quando estamos trabalhando.
เรื่องงานให้ว่าไปตามเนื้องาน
về công việc chúng ta tuỳ việc mà xét,
工作上咱们就事论事
我 希望 你 不要
آمل ألا
Ich hoffe, Sie machen es „Love Note“
I hope you will not
Espero que no le
J'espère que vous ne rendrez pas
Aku harap kau jangan sengaja menghancurkan Love Note.
Spero che non
Espero que você não
ฉันหวังว่าคุณ
tôi mong chị đừng
我希望你不要
故意 给 恋恋 笔记 穿小鞋
تصعّب الأمور على "Love Note"
oder der Sendung nicht
make things hard for "Love Note"
pongas las cosas difíciles a "Love Note"
les choses difficiles pour "Love Note"
renderai le cose difficili per "Love Note"
dificulte as coisas para "Love Note"
จะไม่มีเจตนากลั่นแกล้งเลิฟโน้ต
cố ý gây khó dễ cho Love Note,
故意给恋恋笔记穿小鞋
也 不要 牵扯 到 项目 上来
أو البرنامج.
schwer .
or the program.
o al programa.
ou le programme.
Juga jangan melibatkan proyek.
o per il programma.
ou o programa.
และไม่ลากโยงไปถึงโปรเจกต์
cũng đừng lôi dự án vào.
也不要牵扯到项目上来
你 还 真 以为 恋恋 笔记
هل
Halten Sie „Love Note“
Do you take "Love Note"
¿Tomas "Love Note"
Considérez-vous "Love Note"
Kau masih pikir Love Note masih benda berharga sekarang?
Prendi "Love Note"
Você considera "Love Note"
เธอยังคิดว่าเลิฟโน้ต
Cô thật sự tưởng rằng
你还真以为恋恋笔记
现在 还是 个宝 啊
تعتبر "مذكرة الحب" مشروعًا واعدًا؟
für ein vielversprechendes Projekt?
as a promising project?
como un proyecto prometedor?
comme un projet prometteur ?
come un progetto promettente?
um projeto promissor?
ยังเป็นของล้ำค่าอยู่หรือไง
giờ Love Note vẫn là báu vật sao?
现在还是个宝啊
自从 钱 晶晶 的 离婚 案件 曝光 以后
منذ الكشف عن طلاق Qian Jingjing ،
Seit der Aufdeckung der Scheidung von Qian Jingjing ist
Ever since the exposure of Qian Jingjing's divorce,
Desde la exposición del divorcio de Qian Jingjing,
Depuis que le divorce de Qian Jingjing a été révélé,
Sejak perceraian Qian Jingjing terungkap,...
Da quando è stato rivelato il divorzio di Qian Jingjing,
Desde a exposição do divórcio de Qian Jingjing,
ตั้งแต่ที่กรณีหย่าร้างของเฉียนจิงจิง ถูกแฉออกมา
Từ sau khi vụ Tiền Tinh Tinh ly hôn lộ ra
自从钱晶晶的离婚案件曝光以后
它 就 已经 变得 一文不值 了
أصبح عديم القيمة.
es wertlos geworden.
it has become worthless.
se ha vuelto inútil.
il est devenu sans valeur.
...ia sudah jadi benda yang tidak bernilai.
è diventato inutile.
tornou-se inútil.
มันก็กลายเป็นของไม่มีราคาไปแล้ว
nó đã chẳng đáng một xu nữa rồi.
它就已经变得一文不值了
现在 连邻客 科技 的 名声 都 被 毁 了
تم تدمير سمعة Link أيضًا.
Auch der Ruf von Link ist ruiniert.
The reputation of Link is also ruined.
La reputación de Link también se arruina.
La réputation de Link est également ruinée.
Sekarang reputasi Link Technology sudah rusak.
Anche la reputazione di Link è rovinata.
A reputação do Link também está arruinada.
ตอนนี้แม้แต่ชื่อเสียงของลิงก์เทคโนโลยี ก็เสื่อมเสียไปด้วย
Giờ đến danh tiếng của Link Technology cũng bị hủy hoại.
现在连邻客科技的名声都被毁了
所以 我 劝 你 呀
لذا أقترح عليك
Daher schlage ich vor, dass Sie
So I suggest you
Así que te sugiero que
Je vous suggère donc de vous
Jadi, aku nasihati kau.
Quindi ti suggerisco di
Portanto, sugiro que você
ดังนั้นฉันขอเตือนเธอนะ
Nên tôi khuyên cô
所以我劝你呀
这个 包袱 还是 尽早 甩 了 吧
التخلص من البرنامج في أسرع وقت ممكن. "Love Note" هو
das Programm so schnell wie möglich loswerden.
get rid of the program as soon as possible.
te deshagas del programa lo antes posible.
débarrasser du programme dès que possible.
Beban ini lebih baik cepat disingkirkan.
sbarazzarti del programma il prima possibile.
se livre do programa o mais rápido possível.
เธอควรรีบทิ้งภาระนี้ไปดีกว่า
nên quẳng cục nợ này sớm đi.
这个包袱还是尽早甩了吧
恋恋 笔记 是 一个 有 温度
برنامج واعد
„Love Note“ ist ein herzerwärmendes
'"Love Note" is a heart-warming
'"Love Note" es un
'"Love Note" est une émission chaleureuse
Love Note adalah proyek berharga dan ada masa depan.
'"Love Note" è un
''Love Note' é um
เลิฟโน้ตเป็นโปรเจกต์ที่มีกระแส
Love Note là một dự án có tình cảm,
恋恋笔记是一个有温度
有 前途 的 项目
يثلج الصدر .
und vielversprechendes Programm.
and promising program.
programa conmovedor y prometedor.
et prometteuse.
programma commovente e promettente.
programa animador e promissor.
มีอนาคต
có triển vọng,
有前途的项目
我 绝不会 让 你 轻易 毁掉 它
لن أدعك تفسدها بسهولة.
Ich werde nicht zulassen, dass du es so einfach ruinierst.
I won't let you ruin it easily.
No dejaré que lo arruines fácilmente.
Je ne te laisserai pas le gâcher facilement.
Tidak akan kubiarkan kau menghancurkannya.
Non ti permetterò di rovinarlo facilmente.
Eu não vou deixar você arruiná-lo facilmente.
ฉันไม่มีทางยอมให้คุณทำลายมันง่าย ๆ แน่
tôi quyết không để chị dễ dàng hủy hoại nó đâu.
我绝不会让你轻易毁掉它
那 就 试试看 了
دعنا نرى.
Mal sehen.
Let's see.
Vamos a ver.
Voyons voir.
Kalau begitu lihat saja.
Vediamo.
Vamos ver.
อยากลองดูก็ได้
Vậy cứ thử đi.
那就试试看了
金 阿姨
السيدة جين.
Frau Jin.
Ms. Jin.
Sra. Jin.
Mme Jin.
Bibi Jin.
La signora Jin.
Sra. Jin.
คุณน้าจิน
Cô Kim.
金阿姨
来 吃点 水果
لنأكل بعض الفاكهة.
Lass uns etwas Obst essen.
Let's eat some fruit.
Comamos un poco de fruta.
Mangeons des fruits.
Ayo, makanlah buah.
Mangiamo un po' di frutta.
Vamos comer alguma fruta.
นี่ค่ะ กินผลไม้หน่อย
Nào ăn trái cây đi ạ.
来 吃点水果
谢谢 嫣然
شكرا لك يانران.
Danke Yanran.
Thank you, Yanran.
Gracias, Yanran.
Merci Yanran.
Terima kasih, Yanran.
Grazie, Yanran.
Obrigado, Yanran.
ขอบใจเยียนหราน
Cảm ơn Yên Nhiên.
谢谢嫣然
您 最近 有 觉得 好 一些 吗
هل تشعر بتحسن الآن؟
Fühlst du dich jetzt besser?
Do you feel any better now?
¿Te sientes mejor ahora?
Vous sentez-vous mieux maintenant ?
Apakah Anda merasa lebih baik belakangan ini?
Ti senti meglio adesso?
Você se sente melhor agora?
ช่วงนี้คุณน้าดีขึ้นบ้างไหมคะ
Dạo này cô thấy khỏe hơn chưa?
您最近有觉得好一些吗
我 听说 您 住院 了
كنت قلقة للغاية
Ich war so besorgt
I was so worried
Estaba tan preocupada
J'étais tellement inquiet
Saya sangat khawatir mendengar Anda masuk rumah sakit.
Ero così preoccupata
Fiquei tão preocupado
พอได้ยินว่าคุณน้าเข้าโรงพยาบาล
Cháu nghe nói cô nằm viện
我听说您住院了
我 都 快 担心 死 了
عندما سمعت أنك كنت في المستشفى.
, als ich hörte, dass Sie im Krankenhaus waren.
when I heard that you had been in hospital.
cuando escuché que habías estado en el hospital.
quand j'ai appris que tu avais été hospitalisé.
quando ho saputo che eri stato in ospedale.
quando soube que você estava no hospital.
หนูเป็นห่วงแทบแย่เลย
làm cháu lo sốt vó luôn.
我都快担心死了
亏 你 有心 了
شكرا جزيلا لاهتمامك.
Vielen Dank für Ihre Fürsorge.
Thank you so much for your caring.
Muchas gracias por su atención.
Merci beaucoup pour votre attention.
Terima kasih niat baikmu.
Grazie mille per la tua cura.
Muito obrigado pelo seu carinho.
ช่างมีน้ำใจจริง ๆ
Cháu có lòng quá.
亏你有心了
对 了 金 阿姨
السيدة جين ،
Frau Jin,
Ms. Jin,
Sra. Jin,
Mme Jin,
Oh, ya, Bibi Jin.
Signora Jin,
Sra. Jin,
คุณน้าจินคะ
Đúng rồi cô Kim
对了 金阿姨
我 今天 来 是 有 话 想 跟 您 说 的
أنا هنا اليوم لأخبرك بشيء.
ich bin heute hier, um Ihnen etwas zu sagen.
I'm here today to tell you something.
estoy aquí hoy para decirle algo.
je suis ici aujourd'hui pour vous dire quelque chose.
Saya datang hari ini karena mau membicarakan suatu hal.
sono qui oggi per dirvi una cosa.
estou aqui hoje para lhe dizer uma coisa.
วันนี้หนูมาเพราะมีเรื่องจะพูดด้วย
hôm nay cháu tới là có chuyện muốn nói với cô.
我今天来是有话想跟您说的
对不起
أنا اسف.
Es tut mir Leid.
I'm sorry.
Lo siento.
Je suis désolé.
Maaf.
Mi dispiace.
Eu sinto Muito.
ขอโทษนะคะ
Xin lỗi,
对不起
我 可能 做不了 您 的 儿媳妇 了
قد لا أستطيع أن أكون زوجة ابنك.
Ich kann vielleicht nicht deine Schwiegertochter sein.
I may not able to be your daughter-in-law.
Puede que no pueda ser tu nuera.
Je ne peux peut-être pas être ta belle-fille.
Mungkin saya tidak bisa menjadi menantumu.
Potrei non essere tua nuora.
Posso não ser sua nora.
หนูคงจะเป็นสะใภ้ของคุณน้าไม่ได้แล้ว
chắc cháu không thể làm con dâu cô được.
我可能做不了您的儿媳妇了
不过 没关系
لكن لا تقلق.
Aber keine Sorge.
But no worries.
Pero no te preocupes.
Mais pas de soucis.
Namun, tidak apa.
Ma non preoccuparti.
Mas não se preocupe.
แต่ว่าไม่เป็นไรค่ะ
Nhưng không sao hết,
不过没关系
我 跟 嘉心 哥哥 已经 说开 了
لقد تحدثت إلى Jiaxin حول ذلك.
Ich habe mit Jiaxin darüber gesprochen.
I have talked to Jiaxin about that.
He hablado con Jiaxin sobre eso.
J'en ai parlé à Jiaxin.
Saya sudah membahas dengan Kak Jiaxin.
Ne ho parlato con Jiaxin.
Falei com Jiaxin sobre isso.
หนูกับพี่เจียซินตกลงกันได้แล้ว
cháu và anh Gia Tâm đã nói rõ ra rồi,
我跟嘉心哥哥已经说开了
我们 之后 还是 很 好 的 朋友
سنظل أصدقاء جيدين.
Wir werden immer noch gute Freunde sein.
We will still be good friends.
Seguiremos siendo buenos amigos.
Nous serons toujours de bons amis.
Kelak kita masih jadi teman baik.
Saremo ancora buoni amici.
Ainda seremos bons amigos.
ต่อไปพวกเรายังเป็นเพื่อนกันได้ค่ะ
sau này bọn cháu vẫn là bạn tốt.
我们之后还是很好的朋友
傻丫头
فتاة سخيفة ،
Dummes Mädchen,
Silly girl,
Niña tonta,
Idiote,
Gadis dungu.
Ragazza sciocca,
Garota boba,
เด็กบ๊อง
Con bé ngốc,
傻丫头
你 的 心意 我 知道
أعرف مشاعرك تجاهه.
ich kenne deine Gefühle für ihn.
I know your feelings for him.
sé tus sentimientos por él.
je connais tes sentiments pour lui.
Aku tahu isi hatimu.
conosco i tuoi sentimenti per lui.
eu conheço seus sentimentos por ele.
น้าเข้าใจความรู้สึกเธอ
cô hiểu tấm lòng của cháu,
你的心意我知道
是 嘉心 配不上 你
جياكسين لا يستحق حبك.
Jiaxin verdient deine Liebe nicht.
Jiaxin doesn't deserve your love.
Jiaxin no merece tu amor.
Jiaxin ne mérite pas votre amour.
Jiaxin yang tidak pantas untukmu.
Jiaxin non merita il tuo amore.
Jiaxin não merece seu amor.
เจียซินที่ไม่คู่ควรกับเธอ
là Gia Tâm không xứng với cháu.
是嘉心配不上你
不 是 我 自己 选择 退出 的
لا ، أنا من يستسلم.
Nein, ich bin derjenige, der aufgibt.
No, I am the one who gives up.
No, yo soy el que se da por vencido.
Non, c'est moi qui abandonne.
Bukan, saya yang memilih mengalah.
No, sono io quello che si arrende.
Não, sou eu que desisto.
ไม่ใช่ค่ะ หนูเลือกจะถอยออกมาเอง
Không, là tự cháu chọn rút lui.
不 是我自己选择退出的
我 从小到大
منذ الصغر ،
Seit meiner Jugend
Since young,
Desde joven,
Depuis jeune,
Sejak saya kecil hingga besar,...
Fin da giovane,
Desde jovem,
ตั้งแต่เล็กจนโต
Từ nhỏ đến lớn
我从小到大
第一次 看嘉心 哥哥
لم أر Jiaxin
habe ich nicht gesehen, dass Jiaxin
I haven't seen Jiaxin
no había visto a Jiaxin
je n'ai jamais vu Jiaxin
...saya pertama kali melihat Kak Jiaxin begitu menyukai wanita.
non ho visto Jiaxin
eu não vi Jiaxin
นี่เป็นครั้งแรกที่หนูเห็นพี่เจียซิน
lần đầu cháu thấy anh Gia Tâm
第一次看嘉心哥哥
那么 喜欢 一个 人
تحب شخصًا كثيرًا.
jemanden so sehr liebt.
love someone so much.
amar tanto a alguien.
aimer autant quelqu'un.
amare qualcuno così tanto.
amar tanto alguém.
ชอบใครมากขนาดนี้
thích một người đến vậy.
那么喜欢一个人
而且 他 看 赵江 月 的 眼神 我能 明白
عندما رأيت نظرته على Zhao Jiangyue ،
Als ich seinen Blick auf Zhao Jiangyue sah,
When I saw his look at Zhao Jiangyue,
Cuando vi su mirada en Zhao Jiangyue,
Quand j'ai vu son regard sur Zhao Jiangyue,
Lagi pula saya paham pandangan matanya pada Zhao Jiangyue.
Quando ho visto il suo sguardo su Zhao Jiangyue,
Quando eu vi seu olhar para Zhao Jiangyue,
และหนูก็เข้าใจในแววตา ที่เขามองจ้าวเจียงเยว่
Với lại ánh mắt anh ấy nhìn Triệu Giang Nguyệt làm cháu hiểu ra
而且他看赵江月的眼神我能明白
他 永远 不会 像 那样 看着 我 的
علمت أنه لن ينظر إلي بهذه الطريقة أبدًا.
wusste ich, dass er mich niemals so ansehen würde.
I knew he'd never look at me that way.
supe que nunca me miraría de esa manera.
j'ai su qu'il ne me regarderait jamais de cette façon.
Dia selamanya tidak akan melihat saya begitu.
ho capito che non mi avrebbe mai guardato in quel modo.
eu sabia que ele nunca olharia para mim daquele jeito.
เขาไม่มีวันจะมองหนูแบบนั้นหรอกค่ะ
anh ấy sẽ không bao giờ nhìn cháu như thế.
他永远不会像那样看着我的
不过 没有 关系
لا بأس.
Es ist in Ordnung.
It's alright.
Esta bien.
C'est d'accord.
Namun, tidak apa.
Va tutto bene.
Está tudo bem.
แต่ว่าไม่เป็นไร
Nhưng không sao,
不过没有关系
以后 做 不成 您 的 儿媳妇
على الرغم من أنني لا أستطيع أن أكون زوجة ابنك ،
Obwohl ich nicht deine Schwiegertochter sein kann,
Though I can't be your daughter-in-law,
Aunque no puedo ser tu nuera,
Bien que je ne puisse pas être ta belle-fille,
Kelak tidak bisa menjadi menantu Anda.
Anche se non posso essere tua nuora,
Embora não possa ser sua nora,
ต่อไปเป็นลูกสะใภ้คุณน้าไม่ได้
không thể làm con dâu cô
以后做不成您的儿媳妇
我 可以 做 您 的 女儿 吗
يمكنني أن أكون ابنتك.
kann ich deine Tochter sein.
I can be your daughter.
puedo ser tu hija.
je peux être ta fille.
Saya bisa menjadi putri Anda, 'kan?
posso essere tua figlia.
posso ser sua filha.
หนูเป็นลูกสาวคุณน้าได้ไหมคะ
vậy cháu có thể làm con gái cô không?
我可以做您的女儿吗
以后 叫 你 干妈 好不好
هل يمكنني مناداتك بوالتي؟
Darf ich dich meine Patentante nennen?
Can I call you my godmother?
¿Puedo llamarte mi madrina?
Puis-je t'appeler ma marraine ?
Kelak saya panggil Anda ibu angkat, ya?
Posso chiamarti la mia madrina?
Posso te chamar de minha madrinha?
จากนี้ไปหนูเรียกคุณน้า ว่าแม่บุญธรรมดีไหมคะ
Mai này gọi cô là mẹ nuôi có được không?
以后叫你干妈好不好
乖 女儿
فتاة جيدة.
Braves Mädchen.
Good girl.
Buena niña.
Bonne fille.
Putri yang baik.
Brava ragazza.
Boa menina.
เด็กดี
Con gái ngoan.
乖女儿
干妈
العرابة.
Patin.
Godmother.
Madrina.
Marraine.
Ibu Angkat.
Madrina.
Madrinha.
แม่บุญธรรม
Mẹ nuôi.
干妈
喂
مرحبا؟
Hallo?
Hello?
¿Hola?
Bonjour?
Halo.
Pronto?
Olá?
(ฮัลโหล)
A lô.
喂
喂 大叔
أهلا سيدي.
Hallo Herr.
Hello, Sir.
Hola señor.
Bonjour Monsieur.
Halo Paman.
Salve signore.
Olá senhor.
ฮัลโหล คุณลุง
A lô chú,
喂 大叔
你 下班 了 吗
هل أنت خارج العمل الآن؟
Hast du jetzt Feierabend?
Are you off work now?
¿Estás fuera del trabajo ahora?
Êtes-vous en arrêt de travail maintenant ?
Apakah kau sudah pulang kerja?
Sei fuori lavoro ora?
Você está fora do trabalho agora?
คุณเลิกงานหรือยังคะ
chú tan làm chưa?
你下班了吗
我们 一起 吃个 晚饭 吧
لتناول العشاء معا.
Lass uns zusammen zu Abend essen.
Let's have dinner together.
Vamos a cenar juntos.
Allons dîner ensemble.
Ayo kita makan malam bersama.
Andiamo a cena insieme.
Vamos jantar juntos.
พวกเรากินข้าวด้วยกันเถอะ
Chúng ta đi ăn tối đi.
我们一起吃个晚饭吧
这 是 我 好不容易 订到 的 网红 餐厅
واجهت صعوبة في حجز هذا المطعم الشهير.
mir schwer, dieses beliebte Restaurant zu buchen.
I had a hard time booking this popular restaurant.
Tuve dificultades para reservar este popular restaurante.
J'ai eu du mal à réserver ce restaurant populaire.
Ini restoran terkenal yang sulit kupesan.
Ho avuto difficoltà a prenotare questo famoso ristorante.
Tive dificuldade em reservar este restaurante popular.
นี่เป็นร้านอาหารชื่อดังในเน็ต ที่จองยากมากค่ะ
Đây là nhà hàng hot trên mạng tôi khó lắm mới đặt được.
这是我好不容易订到的网红餐厅
那儿
هناك.
Dort.
There.
Ahí.
Là.
Di sana.
Là.
Lá.
ทางนั้นค่ะ
Ở kia.
那儿
服务员
نادل.
Kellner.
Waiter.
Mesero.
Serveur.
Pelayan.
Cameriere.
Garçom.
พนักงาน
Phục vụ.
服务员
欢迎 两位
أهلا بك.
Willkommen.
Welcome.
Bienvenidos.
Bienvenue.
Selamat datang.
Benvenuto.
Receber.
ยินดีต้อนรับทั้งสองท่านค่ะ
Chào mừng anh chị.
欢迎两位
最近 店里 在 组织 吃 辣 比赛
نحن نعقد مسابقة لأكل الطعام الحار.
Wir veranstalten einen Wettbewerb für Scharfesser.
We're holding a competition for spicy food eaters.
Estamos organizando un concurso para los comedores de comida picante.
Nous organisons un concours pour les mangeurs de plats épicés.
Sekarang restoran sedang mengadakan lomba makan pedas.
Stiamo tenendo un concorso per i mangiatori di cibi piccanti.
Estamos realizando uma competição para comedores de comida picante.
ตอนนี้ที่ร้านมีแข่งขันกินเผ็ด
Dạo này nhà hàng tổ chức cuộc thi ăn cay,
最近店里在组织吃辣比赛
只要 能 挑战 成功 最辣 的 拉面
طالما يمكنك إنهاء أشهى أنواع النودلز في مطعمنا ، فستكون
Solange Sie die schärfste Nudel in unserem Restaurant aufessen können, geht
As long as you can finish the spiciest noodle in our restaurant,
Mientras puedas terminar los fideos más picantes de nuestro restaurante,
Tant que vous pouvez finir la nouille la plus épicée de notre restaurant,
Asal bisa makan ramen terpedas, pesanan kali ini semua gratis.
Finché riesci a finire la pasta più piccante nel nostro ristorante,
Contanto que você possa terminar o macarrão mais picante em nosso restaurante,
แค่กินราเม็งที่เผ็ดที่สุดได้สำเร็จ
chỉ cần thử thách ăn mì ramen cay nhất thành công
只要能挑战成功最辣的拉面
此单 全免
وجبتك الليلة في المنزل.
Ihr Essen für heute Abend aufs Haus.
your meal for tonight is on the house.
la comida de esta noche corre por cuenta de la casa.
votre repas de ce soir est à la charge de la maison.
Juga bisa dipajang di papan peringkat kami.
il tuo pasto per stasera è in casa.
sua refeição para esta noite é por conta da casa.
ก็จะได้กินฟรี
là sẽ được miễn phí tổng bill
此单全免
还 可以 登上 我们 的 排行榜
يمكنك أيضا أن تكون في قائمة الترتيب لدينا.
Auch Sie können in unsere Rangliste aufgenommen werden.
You can also be on our ranking list.
También puede estar en nuestra lista de clasificación.
Vous pouvez également être sur notre liste de classement.
Juga bisa dipajang di papan peringkat kami.
Puoi anche essere nella nostra classifica.
Você também pode estar em nossa lista de classificação.
และได้จัดอันดับของร้านเราด้วยค่ะ
và còn được vào bảng xếp hạng.
还可以登上我们的排行榜
要 挑战 一下 吗
[تحدي المعكرونة الأكثر رقة] [لا تتوقف قبل أن تبكي]
[Fordere die schärfste Nudel heraus] [Kein Stopp, bevor du weinst]
[Challenge the Spiciest Noodle] [No stop before you cry]
[Desafía al fideo más picante] [No pares antes de llorar]
[Défiez la nouille la plus épicée] [Pas d'arrêt avant de pleurer]
[Tantangan ramen pedas]
[Sfida la tagliatella più piccante] [Non fermarti prima di piangere]
[Desafie o Macarrão Mais Apimentado] [Sem parar antes de chorar]
[การแข่งหาราชาราเม็งเผ็ด ไม่เผ็ดจนร้องไม่ยอมแพ้]
[Thử thách ăn mì cay miễn phí] [Không làm bạn cay chảy nước mắt không ăn tiền]
要挑战一下吗
那 大叔
سيدي ،
Sir,
Sir,
Señor,
Monsieur,
Kalau begitu Paman kita cobalah.
Signore,
Senhor,
งั้นคุณลุง
Vậy chú…
那大叔
我们 挑战 一下 吧
سوف نتحدى.
wir werden herausfordern.
we'll challenge.
lo desafiaremos.
nous allons défier.
ci sfideremo.
vamos desafiar.
พวกเราขอท้าค่ะ
Cho chúng tôi thử thách với.
我们挑战一下吧
我 就 不用 了
سوف أمر.
Ich werde vorbeigehen.
I'll pass.
Pasaré.
Je passerai.
Aku tidak perlu.
Io passo.
Vou passar.
ผมไม่เอาดีกว่า
Tôi không cần đâu,
我就不用了
给 我 来 一碗 大 排面 就 可以 了
سأطلب فقط المعكرونة مع الأضلاع.
Ich werde nur eine Nudel mit Rippchen bestellen.
I will just order a noodle with ribs.
Solo pediré un fideo con costillas.
Je vais juste commander une nouille avec des côtes.
Berikan aku mi biasa saja.
Ordinerò solo una tagliatella con le costine.
Vou apenas pedir um macarrão com costelas.
ผมขอบะหมี่กระดูกหมูพิเศษก็พอ
cho tôi một bát mì sườn là được.
给我来一碗大排面就可以了
好 的 谢谢
نعم. شكرا لك.
OK. Danke.
OK. Thank you.
está bien. Gracias.
D'ACCORD. Merci.
- Baik. - Terima kasih.
OK. Grazie.
OK. Obrigada.
- ได้ค่ะ - ขอบคุณครับ
- Vâng. - Cảm ơn.
好的 谢谢
你 可 真 没劲
انت ممل جدا.
Du bist so langweilig.
You are so boring.
Eres tan aburrido.
Tu es tellement ennuyant.
Kau sungguh membosankan.
Sei così noioso.
Você é tão chato.
คุณไม่ใจเลย
Chán chú quá.
你可真没劲
我 吃 不了 辣
أنا لا آكل الطعام الحار.
Ich esse kein scharfes Essen.
I don't eat spicy food.
No como comida picante.
Je ne mange pas de nourriture épicée.
Aku tidak bisa makan pedas.
Non mangio cibi piccanti.
Eu não como comida picante.
ฉันกินเผ็ดไม่ได้
Tôi không ăn được cay.
我吃不了辣
你 看着
دعنا نرى.
Mal sehen.
Let's see.
Vamos a ver.
Voyons voir.
Kau lihatlah.
Vediamo.
Vamos ver.
คุณคอยดูนะ
Chú chờ xem,
你看着
我 等 下 一个 人 也 可以 挑战 成功
سأفعلها بمفردي.
Ich werde es alleine schaffen.
I will make it on my own.
Lo haré por mi cuenta.
Je vais le faire moi-même.
Nanti aku sendirian pun bisa berhasil makan.
Lo farò da solo.
Eu vou fazer isso sozinho.
คนเดียวหนูก็ท้าประลองได้สำเร็จ
lát nữa mình tôi cũng sẽ thử thách thành công.
我等下一个人也可以挑战成功
你 等 下 看 我 的 啊
فقط ترى.
Nur Sie sehen.
Just you see.
Solo ves.
Juste vous voyez.
Nanti kau lihatlah aku.
Solo tu vedi.
Basta você ver.
คุณคอยดูนะคะ
Lát chú xem tôi này.
你等下看我的啊
小姐 挑战 就算 开始 了
ملكة جمال ، يبدأ التحدي.
Miss, die Herausforderung beginnt.
Miss, the challenge starts.
Señorita, comienza el desafío.
Mademoiselle, le défi commence.
Nona, tantangan sudah dimulai.
Signorina, inizia la sfida.
Senhorita, o desafio começa.
คุณผู้หญิง การท้าเริ่มขึ้นแล้ว
Thưa cô, thử thách xin bắt đầu.
小姐 挑战就算开始了
等 沙漏 走 完 之前 吃 完 这 碗面
إذا أنهيت المعكرونة قبل نفاد الرمال في الساعة الرملية ،
Wenn du die Nudel fertig machst, bevor der Sand in der Sanduhr aufgebraucht ist,
If you finish the noodle before the sand in the hourglass runs out,
Si terminas los fideos antes de que se acabe la arena del reloj de arena,
Si vous finissez la nouille avant qu'il n'y ait plus de sable dans le sablier,
Jika menghabiskan mi sebelum jam pasir selesai,...
Se finisci la pasta prima che la sabbia nella clessidra si esaurisca,
Se você terminar o macarrão antes que a areia da ampulheta se esgote,
กินบะหมี่ชามนี้ให้หมด ก่อนที่ทรายจะตกลงมาหมด
Ăn hết bát mì trước khi đồng hồ cát chảy hết
等沙漏走完之前吃完这碗面
就算 挑战 成功 了
فأنت تصنعها.
hast du es geschafft.
you make it.
lo logras.
vous la faites.
...maka tantangan ini berhasil.
ce la fai.
você o faz.
ถึงจะถือว่าท้าประลองสำเร็จค่ะ
là xem như thử thách thành công.
就算挑战成功了
要 不 算了吧 这 也 太辣 了
انسى ذلك. يبدو حار جدا.
Vergiss es. Es sieht so scharf aus.
Forget it. It looks so spicy.
Olvídalo. Se ve tan picante.
Oublie. Il a l'air si épicé.
Sudahlah, ini terlalu pedas.
Dimenticalo. Sembra così piccante.
Esqueça. Parece tão picante.
ไม่งั้นก็ช่างเถอะ นี่มันเผ็ดเกินไปแล้ว
Hay bỏ đi, cay quá rồi.
要不算了吧 这也太辣了
我 可以 的
أستطيع فعلها.
Ich kann es tun.
I can do it.
Yo puedo hacerlo.
Je peux le faire.
Aku bisa.
Riesco a farlo.
Eu posso fazer isso.
หนูทำได้
Tôi làm được.
我可以的
不行 就 别撑 着
يمكنك الاستسلام في أي وقت.
Du kannst jederzeit aufgeben.
You can give up any time.
Puedes rendirte en cualquier momento.
Vous pouvez abandonner à tout moment.
Jika tidak bisa, jangan dipaksa.
Puoi arrenderti in qualsiasi momento.
Você pode desistir a qualquer momento.
ไม่ไหวก็อย่าฝืนเลย
Không ổn thì đừng cố.
不行就别撑着
我 可以 的
أستطيع فعلها.
Ich kann es tun.
I can do it.
Yo puedo hacerlo.
Je peux le faire.
Aku bisa.
Riesco a farlo.
Eu posso fazer isso.
หนูทำได้ค่ะ
Tôi làm được.
我可以的
我 不能 半途而废
لا يمكنني الاستسلام في منتصف الطريق.
Ich kann nicht auf halbem Weg aufgeben.
I can't give up halfway.
No puedo rendirme a mitad de camino.
Je ne peux pas abandonner à mi-chemin.
Aku tidak boleh melakukan setengah jalan.
Non posso rinunciare a metà.
Não posso desistir no meio do caminho.
หนูจะล้มเลิกกลางคันไม่ได้
Tôi không thể bỏ cuộc giữa chừng.
我不能半途而废
骑士 才 是 保护 公主 的
(إنه الفارس الذي يحمي الأميرة)
(Es ist der Ritter, der die Prinzessin beschützt,)
(It is the knight who protects the princess,)
(Es el caballero quien protege a la princesa,)
(C'est le chevalier qui protège la princesse,)
Ksatria yang melindungi putri.
(È il cavaliere che protegge la principessa,)
(É o cavaleiro que protege a princesa)
(องครักษ์ถึงจะปกป้ององค์หญิง)
Kỵ sĩ mới bảo vệ công chúa
骑士才是保护公主的
王子 不是
(وليس الأمير).
(nicht der Prinz.)
(not the prince.)
(no el príncipe.)
(pas le prince.)
Bukan pangeran.
(non il principe.)
(não o príncipe.)
(ไม่ใช่เจ้าชาย)
chứ không phải hoàng tử.
王子不是
那 我 不当 公主 了
ثم لا أريد أن أكون الأميرة.
Dann will ich nicht die Prinzessin sein.
Then I don't want to be the princess.
Entonces no quiero ser la princesa.
Alors je ne veux pas être la princesse.
Kalau begitu aku tidak mau menjadi putri.
Allora non voglio essere la principessa.
Então eu não quero ser a princesa.
งั้นฉันไม่เป็นองค์หญิงแล้ว
Thế em không làm công chúa nữa,
那我不当公主了
我 就要 嘉心 哥哥 保护
أنا فقط أريدك أن تحميني ، جياكسين.
Ich möchte nur, dass du mich beschützt, Jiaxin.
I just want you to protect me, Jiaxin.
Solo quiero que me protejas, Jiaxin.
Je veux juste que tu me protèges, Jiaxin.
Aku mau dilindungi Kak Jiaxin.
Voglio solo che tu mi protegga, Jiaxin.
Eu só quero que você me proteja, Jiaxin.
ฉันอยากให้พี่เจียซินปกป้อง
em cứ muốn anh Gia Tâm bảo vệ.
我就要嘉心哥哥保护
嘉心 哥哥 我
(Jiaxin ، أنا ...)
(Jiaxin, ich...)
(Jiaxin, I...)
(Jiaxin, yo...)
(Jiaxin, je...)
Kak Jiaxin, aku...
(Jiaxin, io...)
(Jiaxin, eu...)
(พี่เจียซิน ฉัน)
Anh Gia Tâm, em…
嘉心哥哥 我
我 喜欢 你
(أنا معجب بك.)
(Ich mag dich.)
(I like you.)
(Me gustas.)
(Je t'aime.)
Aku menyukaimu.
(Mi piaci.)
(Eu gosto de você.)
(ฉันชอบพี่)
em thích anh.
我喜欢你
我 跟 嘉心 哥哥 可是 定过 娃娃亲 的
(Jiaxin وأنا كنا مخطوبين منذ أن كنا أطفالًا.)
(Jiaxin und ich sind seit unserer Kindheit verlobt.)
(Jiaxin and I have been engaged since we were kids.)
(Jiaxin y yo hemos estado comprometidos desde que éramos niños.)
(Jiaxin et moi sommes fiancés depuis que nous sommes enfants.)
Aku dan Kak Jiaxin sudah dijodohkan sejak kecil.
(Jiaxin ed io siamo fidanzati da quando eravamo bambini.)
(Jiaxin e eu estamos noivos desde que éramos crianças.)
(ฉันกับพี่เจียซิน เราหมั้นหมายกันแต่เด็กแล้ว)
Tôi và anh Gia Tâm có hôn ước từ bé rồi.
我跟嘉心哥哥可是定过娃娃亲的
就算 你 不 喜欢 我
على الرغم من أنك لا تحبني ،
Auch wenn du mich nicht magst,
Even though you don't like me,
Aunque no te guste,
Même si tu ne m'aimes pas,
Meski kau tidak menyukaiku,...
Anche se non ti piaccio,
Mesmo que você não goste de mim,
(ต่อให้พี่ไม่ชอบฉัน)
Dù anh không thích em
就算你不喜欢我
我 这辈子 也 只会 喜欢 你 一个 人
إلا أنني سأحبك لبقية حياتي.
werde ich für den Rest meines Lebens nur dich mögen.
I will only like you for the rest of my life.
solo me gustarás por el resto de mi vida.
je ne t'aimerai que pour le reste de ma vie.
...aku seumur hidup hanya akan menyukaimu saja.
mi piacerai solo per il resto della mia vita.
eu só vou gostar de você pelo resto da minha vida.
ชีวิตนี้ฉันก็จะชอบแต่พี่คนเดียว
thì kiếp này em cũng chỉ thích mỗi anh thôi.
我这辈子也只会喜欢你一个人
那 我 可不可以 告诉 公司 同事
(هل يمكنني إخبار الموظفين)
(Kann ich dem Personal sagen)
(Can I tell the staff)
(¿Puedo decirle al personal)
(Puis-je dire au personnel)
Bolehkah aku memberi tahu rekan perusahaan?
(Posso dirlo allo staff)
(Posso dizer ao pessoal)
(งั้นฉันบอกเพื่อนร่วมงานในบริษัทได้ไหม)
Thế em có thể nói với đồng nghiệp công ty
那我可不可以告诉公司同事
你 就是 我 喜欢 的 人
(أنت الشخص الذي يعجبني؟)
(Du bist diejenige, die ich mag?)
(you are the one I like?)
(¿tú eres la persona que me gusta?)
(tu es celle que j'aime ?)
Kaulah orang yang kusukai.
(sei quello che mi piace?)
(você é a pessoa que eu gosto?)
(ว่าพี่เป็นคนที่ฉันชอบที่สุด)
anh là người em thích không?
你就是我喜欢的人
那 我 感觉 我离 成为 你 的 女朋友
(أعتقد أنني على وشك)
(Ich glaube, ich werde gleich)
(I think that I am about to)
(Creo que estoy a punto de)
(Je pense que je suis sur le point de)
Kalau begitu aku merasa sudah sangat dekat menjadi pacarmu.
(Penso che sto per farlo)
(Eu acho que estou prestes a)
(งั้นฉันคิดว่าระยะห่างที่จะเป็นแฟนพี่)
Vậy em cảm giác mình rất gần với
那我感觉我离成为你的女朋友
很近 很 近
(كن صديقتك)
(deine Freundin sein.)
(be your girlfriend.)
(ser tu novia)
(être ta petite amie.)
(diventerò la tua ragazza.)
(ser sua namorada.)
ใกล้เข้ามามาก ๆ แล้ว
vị trí bạn gái anh rồi.
很近很近
失恋 一百次 也 要 爱 你 一百次
(سأظل أحبك حتى بعد 100 مرة من الانفصال.)
(Ich werde dich auch nach 100 Trennungen immer noch lieben.)
(I will still love you even after 100 times of breakups.)
(Te seguiré queriendo incluso después de 100 rupturas)
(Je t'aimerai toujours même après 100 ruptures.)
Patah hati seratus kali, aku tetap mencintaimu seratus kali.
(Ti amerò ancora anche dopo 100 volte di rotture.)
(Eu ainda vou te amar mesmo depois de 100 separações.)
(อกหัก 100 ครั้ง ก็จะรักพี่ 100 ครั้ง)
Thất tình trăm lần vẫn sẽ yêu anh trăm lần.
失恋一百次也要爱你一百次
你 现在 眼里 就 只有 赵江 月 吗
(هل تهتم فقط حول Zhao Jiangyue الآن؟)
(Interessiert es dich nur über Zhao Jiangyue jetzt?)
(Do you only care about Zhao Jiangyue now?)
(¿Solo te importa sobre Zhao Jiangyue ahora?)
(Tu t'en soucies seulement à propos de Zhao Jiangyue maintenant ?)
Apakah di matamu sekarang hanya ada Zhao Jiangyue?
(Ti importa solo riguardo a Zhao Jiangyue adesso?)
(Você só se importa sobre Zhao Jiangyue agora?)
(ตอนนี้ในสายตาพี่มีแต่จ้าวเจียงเยว่เหรอ)
Giờ trong mắt anh chỉ có Triệu Giang Nguyệt thôi sao?
你现在眼里就只有赵江月吗
我 的 意思 我 已经
(لقد)
(Ich habe) (ich habe
(I have)
(Lo he)
(Je l'ai)
Aku sudah menjelaskan maksudku padamu.
(L'ho fatto)
(Eu tenho)
(ความรู้สึกของฉัน)
Anh đã nói rõ
我的意思我已经
跟 你 说 得 很 清楚 了
(أخبرتك بوضوح.)
es Ihnen deutlich gesagt.)
(told you clearly.)
(te lo dije claramente).
(vous l'ai dit clairement.)
(te l'ho detto chiaramente.)
(te disse claramente.)
(ฉันบอกเธอไปชัดเจนแล้ว)
suy nghĩ của mình cho em rồi mà.
跟你说得很清楚了
我 正在 努力 改变
إنني أبذل جهدًا كبيرًا للتغيير.
Ich bemühe mich sehr, mich zu ändern.
I am making a great effort to change.
Estoy haciendo un gran esfuerzo por cambiar.
Je fais un grand effort pour changer.
Sto facendo un grande sforzo per cambiare.
Estou fazendo um grande esforço para mudar.
ฉันกำลังพยายามเปลี่ยนแปลง
Anh đang cố gắng thay đổi
我正在努力改变
但 不是 因为 你
لكن ليس بسببك.
Aber nicht wegen dir.
But not because of you.
Pero no por ti.
Mais pas à cause de toi.
Ma non per colpa tua.
Mas não por sua causa.
แต่ไม่ใช่เพื่อเธอ
nhưng không phải vì em.
但不是因为你
你 明明 知道 我 那么 喜欢 你
(لماذا تؤذيني بهذه الكلمات؟)
(Warum verletzt du mich mit diesen Worten?)
(Why do you hurt me with these words?)
(¿Por qué me lastimas con estas palabras?)
(Pourquoi me blesses-tu avec ces mots ?)
Kau jelas-jelas tahu aku sangat menyukaimu.
(Perché mi ferisci con queste parole?)
(Por que você me magoa com essas palavras?)
(พี่ก็รู้ว่าฉันชอบพี่แค่ไหน)
Rõ ràng anh biết em thích anh đến thế
你明明知道我那么喜欢你
你 为什么 要说 这样的话 伤 我
(أنت تعلم بوضوح أنني معجب بك كثيرًا.)
(Du weißt ganz genau, dass ich dich so sehr mag.)
(You know clearly that I like you so much.)
(Sabes claramente que me gustas mucho.)
(Tu sais clairement que je t'aime tellement.)
Kenapa kau mengatakan perkataan yang melukaiku?
(Sai chiaramente che mi piaci così tanto.)
(Você sabe claramente que eu gosto tanto de você.)
(ทำไมพี่ต้องพูด ทำร้ายจิตใจฉันแบบนี้ด้วย)
sao anh còn nói thế làm tổn thương em?
你为什么要说这样的话伤我
其实 你 真的 很 好
(أنت شخص جيد.)
(Du bist ein guter Mensch.)
(You are a good person.)
(Eres una buena persona.)
(Tu es une bonne personne.)
Sebenarnya, kau sungguh sangat baik.
(Sei una brava persona.)
(Você é uma boa pessoa.)
(ความจริงเธอเป็นคนดีมากจริง ๆ)
Thực ra em rất tốt,
其实你真的很好
你 值得 一个 真正 爱 你 的 人
أنت تستحق أن تقابل شخصًا يحبك.
Du verdienst es, jemanden zu treffen, der dich liebt.
You deserve to meet someone who loves you.
Mereces conocer a alguien que te ame.
Tu mérites de rencontrer quelqu'un qui t'aime.
Kau pantas mendapat orang yang mencintaimu dengan tulus.
Ti meriti di incontrare qualcuno che ti ami.
Você merece conhecer alguém que te ame.
เธอคู่ควรกับคนที่รักเธออย่างแท้จริง
em xứng đáng với một người thực sự yêu em.
你值得一个真正爱你的人
大叔
سيدي المحترم.
Herr.
Sir.
Señor.
Monsieur.
Paman.
Signore.
Senhor.
คุณลุง
Chú.
大叔
你 不是 不能 吃 辣 吗
لا يمكنك أن تأكل طعامًا حارًا ، أليس كذلك؟
Sie können kein scharfes Essen essen, oder?
You can't eat spicy food, can you?
No puedes comer comida picante, ¿verdad?
Vous ne pouvez pas manger de nourriture épicée, n'est-ce pas ?
Bukannya kau tidak bisa makan pedas?
Non puoi mangiare cibo piccante, vero?
Você não pode comer comida picante, pode?
ไหนคุณบอกว่ากินเผ็ดไม่ได้ไง
Chú không ăn cay được mà.
你不是不能吃辣吗
恭喜 两位 挑战 成功
مبروك على نجاحاتك!
Gratuliere zu deinen Erfolgen!
Congratulation on your successes!
¡Felicitaciones por tus éxitos!
Félicitations pour vos succès!
Selamat tantangan kalian berhasil.
Congratulazioni per i tuoi successi!
Parabéns pelos seus sucessos!
ยินดีกับทั้งสองท่านด้วย ท้าประลองสำเร็จ
Chúc mừng anh chị thử thách thành công,
恭喜两位挑战成功
这是 本店 赠予 你们 的
هذه هي الهدية منا.
Das ist das Geschenk von uns.
That's the gift from us.
Ese es el regalo de nosotros.
C'est le cadeau de notre part.
Ini dari restoran untuk kalian.
Questo è il nostro regalo.
Esse é o presente nosso.
นี่เป็นของรางวัลจากร้านเรา
đây là nước soda WAHAHA
这是本店赠予你们的
娃哈哈 苏打水
هذا مشروب غازي من وحة.
Das ist Soda Drink von WAHAHA.
This is Soda Drink from WAHAHA.
Esta es una bebida gaseosa de WAHAHA.
Voici la boisson gazeuse de WAHAHA.
Soda Wahaha menghilangkan minyak dan rasa pedas,...
Questo è Soda Drink di WAHAHA.
Este é o refrigerante da WAHAHA.
น้ำโซดา
nhà hàng tặng hai người,
娃哈哈苏打水
解腻 解辣
يمكن أن يخفف من الشعور بالدهون والتوابل
Es kann Fettigkeit, Schärfe
It can relieve greasiness, spiciness,
Puede aliviar la untuosidad, el picante
Il peut soulager le gras, le piquant
Può alleviare untuosità, piccantezza
Pode aliviar a oleosidade, picante
แก้เลี่ยนแก้เผ็ด
giải ngấy, giảm cay,
解腻解辣
舒缓 肠胃
وانزعاج الجهاز الهضمي.
und Magen-Darm-Beschwerden lindern.
and gastrointestinal discomfort.
y las molestias gastrointestinales.
et l'inconfort gastro-intestinal.
...juga menenangkan perut.
e disturbi gastrointestinali.
e desconforto gastrointestinal.
ปรับสมดุลกระเพาะ
làm dịu dạ dày.
舒缓肠胃
来 吧 我们 合照 留 张影 吧
تعال ، دعنا نلتقط صورة لتذكر هذه اللحظة.
Komm, lass uns ein Foto machen, um uns an diesen Moment zu erinnern.
Come on, let's take a photo to remember this moment.
Vamos, tomémonos una foto para recordar este momento.
Allez, prenons une photo pour se souvenir de ce moment.
Ayo, kita foto bersama.
Dai, facciamo una foto per ricordare questo momento.
Venha, vamos tirar uma foto para relembrar esse momento.
มาค่ะ เราถ่ายรูปเป็นที่ระลึกหน่อยค่ะ
Nào, chúng ta chụp ảnh kỷ niệm nhé.
来吧 我们合照留张影吧
来
تعال.
Komm schon.
Come on.
Vamos.
Allez.
Ayo.
Dai.
Vamos.
มา
Nào.
来
三二一 开心
ثلاثة اثنان واحد. كن سعيدا.
Drei zwei eins. Sei glücklich.
Three, two, one. Be happy.
Tres dos uno. Ser feliz.
Trois deux un. Soyez heureux.
Tiga dua satu, senyum.
Tre due uno. Siate felici.
Três dois um. Seja feliz.
3 2 1 มีความสุข
Ba, hai, một, vui lên.
三二一 开心
两位 一会儿 可以 把 照片
يمكنك وضع الصورة
Sie können das Foto
You can put the photo
Puede poner la foto
Vous pouvez mettre la photo
Kalian boleh menggantung foto di papan peringkat kami.
Puoi inserire la foto
Você pode colocar a foto
เดี๋ยวทั้งสองท่านนำรูปภาพ
Lát nữa anh chị có thể treo ảnh
两位一会儿可以把照片
挂 在 我们 的 挑战 榜上
في قائمة الترتيب الخاصة بنا لاحقًا.
später in unsere Rangliste aufnehmen.
on our ranking list later.
en nuestra lista de clasificación más tarde.
sur notre liste de classement plus tard.
Baik, terima kasih.
nella nostra graduatoria in seguito.
em nossa lista de classificação mais tarde.
แปะไว้ที่บอร์ดได้เลยนะคะ
bên bảng thử thách của chúng tôi.
挂在我们的挑战榜上
好 谢谢
حسنا شكرا لك.
OK danke.
OK, thank you.
Ok, gracias.
D'accord, merci.
Baik, terima kasih.
Ok grazie.
Obrigado.
ได้ ขอบคุณค่ะ
Được, cảm ơn.
好 谢谢
好 用餐 愉快
استمتع بعشائك.
Genieße dein Abendessen.
Enjoy your dinner.
Disfrutar de su cena.
Profiter de votre dîner.
- Baik. - Selamat makan.
Buona cena.
Aproveite seu jantar.
ทานอาหารให้อร่อยค่ะ
Được, dùng bữa vui vẻ.
好 用餐愉快
你 没事 吧
هل انت بخير؟
Geht es dir gut?
Are you alright?
¿Estás bien?
Est-ce que tu vas bien?
Kau tidak apa, 'kan?
Stai bene?
Você está bem?
คุณไม่เป็นไรนะ
Chú không sao chứ?
你没事吧
没想到 这个 成功 还 挺 容易 的 嘛
لم أكن أتوقع أن هذا التحدي كان بهذه السهولة.
Ich hätte nicht erwartet, dass diese Herausforderung so einfach ist.
I didn't expect this challenge was so easy.
No esperaba que este desafío fuera tan fácil.
Je ne m'attendais pas à ce que ce défi soit si facile.
Tidak disangka gampang juga untuk berhasil.
Non mi aspettavo che questa sfida fosse così facile.
Não esperava que esse desafio fosse tão fácil.
ไม่คิดว่าความสำเร็จนี้จะง่ายแบบนี้
Không ngờ thành công đến cũng dễ dàng quá.
没想到这个成功还挺容易的嘛
你 是 挺 容易 的
إنه سهل بالنسبة لك.
Es ist einfach für Sie.
It is easy for you.
Es fácil para ti.
C'est facile pour vous.
Kau yang mudah.
È facile per te.
É fácil para você.
เธอก็ง่ายดีแหละ
Cô thì dễ lắm.
你是挺容易的
对不起 啊
آسف.
Es tut uns leid.
Sorry.
Lo siento.
Pardon.
Maaf, ya.
Scusa.
Desculpe.
ขอโทษนะคะ
Xin lỗi.
对不起啊
一 开始 就 不能 放弃
لا يمكنني الاستسلام بمجرد أن أبدأ.
Ich kann nicht aufgeben, wenn ich einmal angefangen habe.
I can't give up once I get started.
No puedo rendirme una vez que empiezo.
Je ne peux pas abandonner une fois que j'ai commencé.
Sekali mulai tidak boleh menyerah.
Non posso arrendermi una volta che ho iniziato.
Não posso desistir depois de começar.
พอเริ่มแล้วก็ยอมแพ้ไม่ได้
Đã bắt đầu thì không thể bỏ cuộc,
一开始就不能放弃
这 可是 我 的 人生 信条
هذا إيماني.
Das ist mein Glaube.
That's my faith.
Esa es mi fe.
C'est ma foi.
Ini keyakinan hidupku.
Questa è la mia fede.
Essa é a minha fé.
นี่เป็นคติประจำใจหนู
đây là lẽ sống của tôi.
这可是我的人生信条
你 刚才 吃面 的 时候
هل بكيت
Hast du
Did you cry
¿Lloraste
Avez-vous pleuré à
Tadi saat makan mi kau sungguh menangis karena kepedasan...
Hai pianto
Chorou
เมื่อกี้ตอนเธอกินบะหมี่
Lúc nãy cô ăn mì
你刚才吃面的时候
真的 是 被 辣 哭 的
بسبب المعكرونة الحارة
wegen der scharfen Nudel geweint
because of the spicy noodle
por el fideo picante
cause des nouilles épicées
per la pasta piccante
por causa do macarrão picante
เผ็ดจนร้องไห้จริง ๆ
đã khóc do cay
真的是被辣哭的
还是 说 今天
أم
oder
or
o
ou
...atau suasana hatimu buruk hari ini?
o
ou
หรือว่าวันนี้
hay là hôm nay
还是说今天
心情 又 有 了 波动 啊
شعرت بالسوء اليوم؟
dir ist heute schlecht?
you feel bad today?
te sentiste mal hoy?
vous vous sentez mal aujourd'hui ?
ti senti male oggi?
se sentiu mal hoje?
เกิดเรื่องกระทบจิตใจอีก
cảm xúc lại dao động?
心情又有了波动啊
我 今天 跟 顾嘉心 说 了
أخبرت Gu Jiaxin اليوم
Ich habe Gu Jiaxin heute gesagt, dass ich ihm nachgebe
I told Gu Jiaxin today
Le dije a Gu Jiaxin hoy
J'ai dit à Gu Jiaxin aujourd'hui
Aku sudah bilang dengan Gu Jiaxin.
Oggi ho detto a Gu Jiaxin
Eu disse a Gu Jiaxin hoje
วันนี้หนูบอกกู้เจียซินว่า
Hôm nay tôi nói với Cố Gia Tâm
我今天跟顾嘉心说了
我 打算 放弃 他 了
أنني كنت أعطي له.
.
I was giving on him.
que lo estaba engañando.
que je lui donnais.
Aku memutuskan melepaskannya.
che stavo cedendo a lui.
que estava dando em cima dele.
หนูจะยอมปล่อยเขาแล้ว
tôi định từ bỏ anh ấy.
我打算放弃他了
整整 二十二年
22 سنة بالضبط.
Genau 22 Jahre.
Exactly 22 years.
Exactamente 22 años.
Exactement 22 ans.
Dua puluh dua tahun penuh.
Esattamente 22 anni.
Exatamente 22 anos.
22 ปีเต็ม ๆ
Suốt 22 năm qua
整整二十二年
他 就是 我 的 一 整个 青春
هو شبابي كله.
Er ist meine ganze Jugend.
He is my entire youth.
Es toda mi juventud.
Il est toute ma jeunesse.
Dia adalah seluruh masa mudaku.
Lui è tutta la mia giovinezza.
Ele é toda a minha juventude.
เขาคือวัยเยาว์ทั้งหมดของหนู
anh ấy là cả thanh xuân của tôi.
他就是我的一整个青春
今天
اليوم ،
Heute
Today,
Hoy
Aujourd'hui,
Rasanya hari ini aku sudah berpamitan dengan masa mudaku.
Oggi
Hoje,
วันนี้
Hôm nay
今天
就 感觉 跟 自己 的 青春 告别 了
أشعر وكأنني أقول وداعًا لشبابي.
fühlt es sich an, als würde ich mich von meiner Jugend verabschieden.
it feels like I'm saying goodbye to my youth.
siento que me estoy despidiendo de mi juventud.
j'ai l'impression de dire au revoir à ma jeunesse.
mi sembra di dire addio alla mia giovinezza.
parece que estou me despedindo da minha juventude.
รู้สึกเหมือนได้บอกลา วัยเยาว์ของตัวเองเลยค่ะ
cảm giác như mình giã từ thanh xuân vậy.
就感觉跟自己的青春告别了
跟 青春 告别 挺 好
من الجيد القيام بذلك.
Es ist gut, dies zu tun.
It is good to do so.
Es bueno hacerlo.
C'est bien de le faire.
Bagus juga berpamitan dengan masa muda.
È bene farlo.
É bom fazê-lo.
บอกลาวัยเยาว์ก็ดีแล้ว
Giã từ thanh xuân cũng tốt lắm,
跟青春告别挺好
说明 你 长大 了
هذا يعني أنك كبرت.
Es bedeutet, dass Sie erwachsen geworden sind.
It means you have grown up.
Significa que has crecido.
Cela signifie que vous avez grandi.
Berarti kau sudah dewasa.
Significa che sei cresciuto.
Significa que você cresceu.
แปลว่าเธอโตขึ้นแล้ว
chứng tỏ cô đã trưởng thành.
说明你长大了
成年人 的 世界 里面 呢
هناك قاعدة
In der Welt der Erwachsenen
There is a rule
Hay una regla
Il y a une règle
Dalam dunia orang dewasa ada satu peraturan.
C'è una regola
Existe uma regra
โลกของผู้ใหญ่น่ะ
Trong thế giới người trưởng thành
成年人的世界里面呢
有 一条 规则
في عالم الكبار.
gibt es eine Regel .
in the world of grown-ups.
en el mundo de los adultos.
dans le monde des adultes.
nel mondo degli adulti.
no mundo dos adultos.
มีกติกาข้อหนึ่ง
có một quy tắc
有一条规则
永远 不要 用 自 认为 对 的 方式
لا تحب أبدًا شخصًا بالطريقة
Liebe niemals jemanden auf eine Weise,
Never love someone in a way
Nunca ames a alguien de una manera
N'aimez jamais quelqu'un d'une manière
Selamanya jangan mencintai orang yang kau sayang...
Non amare mai qualcuno nel modo
Nunca ame alguém de uma maneira
ห้ามใช้วิธีที่คิดว่าตัวเองถูก
không bao giờ dùng cách mình cho là đúng
永远不要用自认为对的方式
去 爱 你 爱 的 人
التي تعتقد أنها صحيحة.
die du für richtig hältst.
which you think is right.
que creas correcta.
que vous pensez juste.
...dengan cara yang kau anggap benar.
che ritieni giusto.
que você acha que é certo.
ไปรักคนที่เธอรัก
để yêu người mình yêu.
去爱你爱的人
如果 你 真的 爱 他
إذا كنت تحبه حقًا ،
Wenn du ihn wirklich liebst,
If you really love him,
Si realmente lo amas,
Si vous l'aimez vraiment,
Jika kau sungguh mencintainya, berikanlah yang dia mau.
Se lo ami davvero,
Se você realmente o ama,
ถ้าเธอรักเขาจริง ๆ
Nếu cô thật sự yêu một người
如果你真的爱他
就 给 他 他 想要 的
فقط أعطه ما يريد ،
gib ihm einfach, was er will,
just give him what he wants,
solo dale lo que quiere,
donnez-lui simplement ce qu'il veut,
dagli quello che vuole,
apenas dê a ele o que ele quer, o
ก็จงให้ในสิ่งที่เขาต้องการ
thì hãy cho họ thứ họ muốn.
就给他他想要的
这 其中 还 包括 尊严
والذي يشمل الكرامة والتخلي
was Würde
which includes dignity
lo que incluye dignidad
ce qui inclut la dignité
Diantaranya terdiri dari kehormatan dan perwujudan.
che include dignità
que inclui dignidade
ในที่นี้ยังรวมถึงความเคารพ
Trong đó gồm cả tôn nghiêm
这其中还包括尊严
还有 成全
.
und Loslassen einschließt.
and letting go.
y dejarlo ir.
et le lâcher-prise.
e lasciarsi andare.
e desapego.
และสนับสนุนด้วย
và tác thành.
还有成全
成全
اتركه؟
Lass los?
Let go?
¿Déjalo ir?
Lâcher?
Perwujudan?
Lascia andare?
Solte?
สนับสนุน
Tác thành.
成全
你 话 说 得 倒 是 挺 漂亮 的
يا لها من كلمات لائقة!
Was für anständige Worte!
What decent words!
¡Qué palabras tan decentes!
Quels mots décents!
Ucapanmu bagus sekali.
Che parole decenti!
Que palavras decentes!
คุณพูดได้สวยหรูจังนะ
Chú nói hay lắm.
你话说得倒是挺漂亮的
但是 你 看 啊
لكن انظر.
Aber schau.
But look.
Pero mira.
Mais regarde.
Namun, kau lihatlah.
Ma guarda.
Mas olhe.
แต่คุณดูสิ
Nhưng chú xem
但是你看啊
你 这 表情 多 严肃 啊
أنت تبدو جاد جدا.
Du siehst zu ernst aus.
You look too serious.
Te ves demasiado serio.
Tu as l'air trop sérieux.
Ekspresimu serius sekali.
Sembri troppo serio.
Você parece muito sério.
คุณท่าทางเคร่งขรึมแบบนี้
mặt chú trông nghiêm túc quá.
你这表情多严肃啊
还是 我 比较 好看
انا الاجمل
Ich bin die hübschere.
I am the prettier one.
yo soy la mas bonita
Je suis la plus jolie.
Aku lebih cantik, 'kan?
io sono la più bella
Eu sou a mais bonita.
หนูสวยกว่าเยอะเลย
Trông tôi vẫn đẹp hơn,
还是我比较好看
是不是
حق؟
Rechts?
Right?
¿Derecha?
Droit?
Destra?
Certo?
ใช่ไหมคะ
phải không?
是不是
走 吧
دعنا نذهب.
Lass uns gehen.
Let's go.
Vamos.
Allons-y.
Ayo.
Andiamo.
Vamos lá.
ไปเถอะ
Đi nào,
走吧
我要 挂 在 第一名 的 位置
أريد أن أضعه على رأس قائمة الترتيب.
Ich will es an die Spitze der Rangliste bringen.
I want to put it on the top of the ranking list.
Quiero ponerlo en la parte superior de la lista de clasificación.
Je veux le mettre en haut du classement.
Aku mau gantung di peringkat pertama.
Voglio metterlo in cima alla classifica.
Eu quero colocá-lo no topo da lista de classificação.
หนูจะแปะในอันดับที่หนึ่ง
tôi muốn treo ở vị trí đầu bảng.
我要挂在第一名的位置
好久不见
لم أرك منذ وقت طويل.
Lange nicht gesehen.
Long time no see.
Mucho tiempo sin verte.
Longtemps sans voir.
Lama tidak berjumpa.
Non ci vediamo da molto tempo.
Muito tempo sem ver.
ไม่เจอกันนานนะ
Đã lâu không gặp.
好久不见
姐
آنا.
Anna.
Anna.
Ana.
Anne.
Kak.
Anna.
Ana.
พี่
Chị.
姐
你 怎么 来 了
لماذا أنت هنا؟
Warum bist du hier?
Why are you here?
¿Por qué estás aquí?
Pourquoi es-tu ici?
Kenapa kau kemari?
Perché sei qui?
Por quê você está aqui?
พี่มาได้ยังไง
Sao chị tới đây?
你怎么来了
这 谁 呀
من هي؟
Wer ist sie?
Who is she?
¿Quien es ella?
Qui est-elle?
Ini siapa?
Chi è lei?
Quem é ela?
ใครกัน
Ai thế?
这谁呀
怎么 看见 我 不 高兴 啊
ألست سعيدا لرؤيتي؟
Freust du dich nicht, mich zu sehen?
Aren't you happy to see me?
¿No estás feliz de verme?
N'es-tu pas content de me voir ?
Kenapa? Tidak senang bertemuku, ya?
Non sei felice di vedermi?
Você não está feliz em me ver?
ทำไม เห็นฉันแล้วไม่ดีใจหรือไง
Sao, thấy tôi không vui à?
怎么 看见我不高兴啊
不是 我 太高兴 了
نعم انا.
Ja, ich bin.
Yes, I am.
Sí lo soy.
Oui.
Bukan, aku sangat senang.
Sì, lo sono.
Sim eu estou.
ไม่ใช่ ผมดีใจมากแหละ
Không phải, vui lắm luôn.
不是 我太高兴了
不是 不是
لكن
Aber
But
Pero
Mais
Bukan.
Ma
Mas
เดี๋ยวนะ
Ơ kìa này
不是 不是
你 怎么 来 我们 公司 了 突然
لماذا انت هنا فجأة؟
warum bist du plötzlich hier?
why are you here suddenly?
¿por qué estás aquí de repente?
pourquoi es-tu là tout à coup ?
Kenapa kau tiba-tiba datang ke perusahaan kami?
perché sei qui all'improvviso?
por que você está aqui de repente?
ทำไมอยู่ ๆ พี่ถึงมาบริษัทเราล่ะ
sao chị tới công ty tôi đột ngột vậy?
你怎么来我们公司了突然
我 来看 你 啊
لأزورك.
Dich besuchen.
To visit you.
Visitarte.
Pour te rendre visite.
Aku datang melihatmu.
Per farti visita.
Visitar você.
ฉันมาดูนายน่ะสิ
Tôi tới thăm cậu.
我来看你啊
我们 小嘉心 当上 总裁
ليتل جياشين هو الرئيس الآن.
Der kleine Jiaxin ist jetzt der Präsident.
Little Jiaxin is the president now.
Little Jiaxin es el presidente ahora.
Le petit Jiaxin est le président maintenant.
Xiao Jiaxin sudah jadi direktur, tentu...
Il piccolo Jiaxin ora è il presidente.
O pequeno Jiaxin é o presidente agora.
เจียซินน้อยของเรา ได้เป็นท่านประธานแล้ว
Tiểu Gia Tâm nhà ta lên làm chủ tịch
我们小嘉心当上总裁
小嘉心
(جياكسين الصغير؟)
(Little Jiaxin?)
(Little Jiaxin?)
(¿Pequeño Jiaxin?)
(Petit Jiaxin ?)
- Xiao Jiaxin? - ...aku harus menyelamatimu.
(Piccolo Jiaxin?)
(Pequeno Jiaxin?)
(เจียซินน้อยเหรอ)
- Tiểu Gia Tâm? - tất nhiên tôi phải tới chúc mừng.
小嘉心
您 可是 贵客
أنت ضيف شرف.
Du bist ein Ehrengast.
You are an honored guest.
Eres un invitado de honor.
Vous êtes un invité d'honneur.
Anda tamu penting.
Sei un ospite d'onore.
Você é um convidado de honra.
พี่เป็นแขกผู้มีเกียรติ
Chị là khách quý.
您可是贵客
我 听说 你 现在 是 凯金 资本 的
سمعت أنك رئيس
Ich habe gehört, Sie sind der Präsident
I heard you are the president
Escuché que eres el presidente
J'ai entendu dire que vous étiez le président
Kudengar kau jadi direktur Permodalan Kaijin bagian Tiongkok.
Ho sentito che sei il presidente
Ouvi dizer que você é o presidente
ผมได้ยินว่าตอนนี้ พี่เป็นประธานสาขาประเทศจีน
Tôi nghe nói giờ chị là tổng giám đốc khu vực Trung Quốc
我听说你现在是凯金资本的
中国区 总裁
K.J Capital China.
von K. J Capital China.
of K. J Capital China.
de K. J Capital China.
de K. J Capital China.
di K. J Capital China.
da K.J Capital China.
ของเคเจการลงทุน
của công ty đầu tư KJ.
中国区总裁
我 前段时间 还 想 联系 你 来 着
كنت أرغب في الاتصال بك.
Ich wollte dich kontaktieren. Ich
I wanted to contact you.
Quería contactarte.
Je voulais te contacter.
Aku beberapa waktu lalu mau menghubungimu.
Volevo contattarti.
Eu queria entrar em contato com você. Eu
ก่อนหน้านี้ผมยังคิดจะติดต่อพี่อยู่เลย
Dạo trước tôi còn muốn liên lạc với chị đấy.
我前段时间还想联系你来着
那 我们 想到 一起 去 了
وكذلك أنا.
auch.
So did I.
Yo también.
Moi aussi.
Kalau begitu pemikiran kita sama.
Anch'io.
também.
งั้นพวกเราก็คิดเหมือนกัน
Vậy chúng ta có chung suy nghĩ rồi.
那我们想到一起去了
太 心有灵犀 了
نحن متزامنون للغاية.
Wir sind so synchron.
We are so in sync.
Estamos tan sincronizados.
Nous sommes tellement synchronisés.
Sangat sehati.
Siamo così sincronizzati.
Estamos tão em sincronia.
ช่างใจตรงกันจริง ๆ
Hiểu nhau quá mà.
太心有灵犀了
这位 是
من هي؟
Wer ist sie?
Who is she?
¿Quien es ella?
Qui est-elle?
Siapa ini?
Chi è lei?
Quem é ela?
ท่านนี้คือ
Đây là…
这位是
赵江 月
تشاو جيانغ.
Zhao Jiangyue.
Zhao Jiangyue.
Zhao Jiangyue.
Zhao Jiangyu.
Zhao Jiangyue.
Zhao Jiangyue.
Zhao Jiangyue.
จ้าวเจียงเยว่
Triệu Giang Nguyệt,
赵江月
他 的 同事
زميله في العمل.
Sein Kollege.
His co-worker.
Su compañero de trabajo.
Son collègue.
Rekan kerjanya.
Il suo collaboratore.
Seu colega de trabalho.
เพื่อนร่วมงานของเขา
đồng nghiệp của anh ấy.
他的同事
果然 互联网 公司员工
الموظفون في شركات الإنترنت
Mitarbeiter in Internetunternehmen sehen
Staff in Internet Companies
El personal de las empresas de Internet
Le personnel des sociétés Internet
Memang karyawan perusahaan internet sangat cantik.
Il personale delle società Internet
Os funcionários das Empresas de Internet
พนักงานบริษัทเน็ต
Quả nhiên nhân viên ở công ty mạng internet
果然互联网公司员工
颜值 都 很 高 啊
يتمتعون بمظهر جيد حقًا.
in der Tat gut aus.
are indeed good-looking.
es realmente guapo.
est en effet beau.
è davvero di bell'aspetto.
são realmente bonitos.
หน้าตาดีอย่างที่ว่ากันจริง ๆ นะ
đều có nhan sắc cả.
颜值都很高啊
能 不能 麻烦 赵小姐
السيدة تشاو ، هل يمكنك من فضلك
Frau Zhao, könnten Sie
Ms. Zhao, could you please
Sra. Zhao, ¿podría
Mme Zhao, pourriez-vous s'il vous plaît
Bolehkah Nona Zhao buatkan dua cangkir kopi?
Signora Zhao, potrebbe per favore
Sra. Zhao, você poderia
ไม่ทราบว่าจะรบกวนคุณจ้าว
Có thể phiền cô Triệu
能不能麻烦赵小姐
帮 我 来 两杯 咖啡
إحضار فنجانين من القهوة؟
mir bitte zwei Tassen Kaffee bringen?
bring me two cups of coffee?
traerme dos tazas de café?
m'apporter deux tasses de café ?
Tidak pakai gula, terima kasih.
portarmi due tazze di caffè?
me trazer duas xícaras de café?
ขอกาแฟสักสองแก้วให้ฉันได้ไหมคะ
pha cho tôi hai tách cà phê
帮我来两杯咖啡
不 加糖 谢谢
لا سكر ، شكرا لك.
Kein Zucker, danke.
No sugar, thank you.
Sin azúcar, gracias.
Pas de sucre, merci.
Niente zucchero, grazie.
Sem açúcar, obrigado.
ไม่ใส่น้ำตาล ขอบคุณ
không đường không, cảm ơn.
不加糖 谢谢
走 吧 去 你 办公室 聊
دعنا نذهب. لنتحدث في مكتبك.
Lass uns gehen. Lassen Sie uns in Ihrem Büro sprechen.
Let's go. Let's talk in your office.
Vamos. Hablemos en tu oficina.
Allons-y. Discutons dans votre bureau.
Ayo, mengobrol di kantormu.
Andiamo. Parliamo nel tuo ufficio.
Vamos lá. Vamos conversar em seu escritório.
ไปเถอะ ไปคุยในห้องทำงานนายกัน
Đi nào, vào văn phòng cậu nói.
走吧 去你办公室聊
走
دعنا نذهب.
Lass uns gehen.
Let's go.
Vamos.
Allons-y.
Ayo.
Andiamo.
Vamos lá.
ไป
Đi.
走
办公室 在 哪儿 走
اين مكتبك؟
Wo ist dein Büro?
Where is your office?
¿Donde esta tu oficina?
Où est ton bureau?
- Di mana kantormu? - Ayo, sebelah sini Kak.
Dov'è il tuo ufficio?
Onde é o seu escritório?
- ห้องทำงานอยู่ที่ไหน - ไป
- Văn phòng ở đâu? - Đi.
办公室在哪儿 走
这边 姐
بهذه الطريقة ، آنا.
Hier entlang, Anna.
This way, Anna.
Por aquí, Ana.
Par ici, Anna.
Sebelah sini Kak.
In questo modo, Anna.
Por aqui, Ana.
ทางนี้ พี่
Bên này chị.
这边 姐
这边 姐 来
من هنا. تعال ، آنا.
Diesen Weg. Komm schon, Anna.
This way. Come on, Anna.
De esta manera. Vamos, Ana.
Par ici. Allez, Anne.
Sebelah sini Kak.
Per di qua. Dai, Anna.
Por aqui. Vamos, Ana.
ทางนี้ พี่ครับ มา
Bên này chị, nào.
这边 姐 来
你们 看见 没有
هل رأيته؟
Hast du es gesehen?
Did you see it?
¿Lo viste?
L'as-tu vu?
Kalian lihat tidak?
L'hai visto?
Você viu isso?
พวกเธอเห็นไหม
Mọi người có thấy không,
你们看见没有
刚刚 那个 安娜 看起来 太 厉害 了
بدت آنا قاسية حقًا ،
Anna sah wirklich hart aus,
Anna looked really tough,
Anna se veía realmente dura,
Anna avait l'air vraiment dure,
Anna kelihatannya sangat hebat.
Anna sembrava davvero tosta,
Anna parecia muito durona,
เมื่อกี้แอนนาสุดยอดไปเลย
Anna lúc nãy hớp hồn quá luôn.
刚刚那个安娜看起来太厉害了
一 进来 那 气场 妥妥 的 霸道 女 总裁
مثل رئيسة قائدة
wie eine befehlende Vorsitzende,
like a commanding chairwoman
como una presidenta al mando
comme une présidente autoritaire
Sekali masuk auranya seperti direktur wanita arogan...
come una presidentessa in comando
como uma presidente de comando
เข้ามาถึงก็แสดงบารมี ท่านประธานหญิงจอมเผด็จการ
Vừa bước vào là khí thế giám đốc ngang tàng bao phủ,
一进来那气场妥妥的霸道女总裁
带动 全场
ويجب على الجميع اتباع قيادتها.
und jeder sollte ihrem Beispiel folgen.
and everyone should follow her lead.
y todos deberían seguir su ejemplo.
et tout le monde devrait suivre son exemple.
...menguasai semua tempat.
e tutti dovrebbero seguire il suo esempio.
e todos deveriam seguir seu exemplo.
ทำเอาแตกฮือไปทั้งบริษัท
làm cả văn phòng chấn động.
带动全场
听说 人家
سمعت
Ich habe gehört,
I heard
Escuché
J'ai entendu dire
Kudengar dia direktur perusahaan investasi terkenal di Tiongkok.
Ho sentito
Ouvi dizer
ได้ยินมาว่า
Nghe nói người ta
听说人家
可是 著名 国际 投资 公司 的
أنها رئيسة
sie ist Vorsitzende
she is the chairwoman
que es la presidenta
qu'elle est la présidente
che è la presidente
que ela é a presidente
เธอเป็นถึงท่านประธานหญิงฝ่ายประเทศจีน
là tổng giám đốc khu vực Trung Quốc
可是著名国际投资公司的
中国区 女 总裁
شركة استثمار دولية شهيرة في الصين.
einer berühmten internationalen Investmentgesellschaft in China.
of a famous international investment corporation in China.
de una famosa corporación de inversión internacional en China.
d'une célèbre société internationale d'investissement en Chine.
di una famosa società di investimento internazionale in Cina.
de uma famosa corporação internacional de investimentos na China.
ของบริษัทการลงทุนชื่อดังเลยนะ
công ty đầu tư quốc tế có tiếng.
中国区女总裁
是 啊
حق.
Rechts.
Right.
Derecha.
Droit.
Benar.
Destra.
Certo.
ใช่น่ะสิ
Phải.
是啊
感觉 她 和 顾 总 关系 不 一般 哦
يبدو أنها حقا قريبة من السيد جو.
Sieht aus, als stünde sie Mr. Gu sehr nahe.
Looks like she's really close to Mr. Gu.
Parece que ella es muy cercana al Sr. Gu.
On dirait qu'elle est très proche de M. Gu.
Sepertinya hubungan dia dengan Direktur Gu tidak biasa.
Sembra sia molto vicina al signor Gu.
Parece que ela é muito próxima do Sr. Gu.
รู้สึกว่าเธอกับประธานกู้ จะมีความสัมพันธ์ไม่ธรรมดานะ
Có vẻ quan hệ của cô ấy và sếp Cố không tầm thường.
感觉她和顾总关系不一般哦
看 赵总脸 都 气 绿 了
لقد لاحظت أن السيدة تشاو كانت غاضبة للغاية.
Ich bemerkte, dass Frau Zhao so wütend war.
I noticed that Ms. Zhao was so angry.
Noté que la Sra. Zhao estaba tan enojada.
J'ai remarqué que Mme Zhao était tellement en colère.
Wajah Manajer Zhao saja sudah kesal.
Ho notato che la signora Zhao era così arrabbiata.
Percebi que a Sra. Zhao estava com tanta raiva.
ผู้จัดการจ้าวโกรธจนหน้าเขียวแล้ว
Xem sếp Triệu tức xanh mặt rồi kìa.
看赵总脸都气绿了
赵 赵总好 赵总好
- السيدة تشاو. - السيدة تشاو.
- Frau Zhao. - Frau Zhao.
- Ms. Zhao. - Ms. Zhao.
- Sra. Zhao. - Sra. Zhao.
- Mme Zhao. - Mme Zhao.
- Halo Manajer Zhao. - Halo Manajer Zhao.
- Signora Zhao. - Signora Zhao.
- Sra. Zhao. - Sra. Zhao.
- จ้าว ผู้จัดการจ้าว - ผู้จัดการจ้าวสวัสดีค่ะ
- Chào… chào sếp Triệu. - Chào sếp Triệu.
赵 赵总好 赵总好
作为 顾嘉心 曾经 的 头号 粉丝
بصفتي من كبار المعجبين السابقين بـ Gu Jiaxin ،
Als ehemaliger Top-Fan von Gu Jiaxin
As the former top fan of Gu Jiaxin,
Como antiguo admirador principal de Gu Jiaxin,
En tant qu'ancien grand fan de Gu Jiaxin,
Sebagai penggemar nomor satu Gu Jiaxin, aku harus mengingatkanmu.
In quanto ex grande fan di Gu Jiaxin,
Como ex-fã de topo de Gu Jiaxin,
ในฐานะอดีตแฟนคลับ อันดับหนึ่งของกู้เจียซิน
Là cựu fan cứng của Cố Gia Tâm
作为顾嘉心曾经的头号粉丝
我 必须 善意 地 提醒 你 一句
يجب أن أحذرك من أنك
muss ich
I must warn you
debo advertirle que
je dois vous avertir que vous
devo avvertirti che
devo avisá-lo que
ฉันจำเป็นต้องเตือนคุณด้วยความหวังดี
tôi thiện chí nhắc nhở chị
我必须善意地提醒你一句
那个 安娜 你 得 小心 一点
يجب أن تظل متيقظًا ضد Anna.
Sie warnen, vor Anna wachsam zu bleiben.
you should stay alert against Anna.
debe mantenerse alerta contra Anna.
devez rester vigilant face à Anna.
Kau harus hati-hati dengan Anna itu.
dovresti stare all'erta contro Anna.
você deve ficar alerta contra Anna.
คุณต้องระวังแอนนาคนนั้นให้ดี
chị phải cẩn thận Anna kia.
那个安娜 你得小心一点
她 可是 顾嘉心
هي أكثر صديقات
Sie ist die wettbewerbsfähigste Ex-Freundin
She is the most competitive ex-girlfriend
Es la ex novia más competitiva
Elle est l'ex-petite amie la plus compétitive
Dia adalah mantan Gu Jiaxin yang paling hebat.
È l'ex fidanzata più competitiva
Ela é a ex-namorada mais competitiva
เธอน่ะเป็นถึงแฟนเก่าของกู้เจียซิน
Đó là người yêu cũ có sức chiến đấu nhất
她可是顾嘉心
最有 战斗力 的 前女友
Gu Jiaxin السابقة تنافسية.
von Gu Jiaxin.
of Gu Jiaxin.
de Gu Jiaxin.
de Gu Jiaxin.
di Gu Jiaxin.
de Gu Jiaxin.
ที่มีพลังแข่งขันสูงมากเลยนะ
của Cố Gia Tâm,
最有战斗力的前女友
是 我 在 追 男 神道 路上
إنها التحدي الأكبر ،
Sie ist
She is the biggest challenge,
Ella es el mayor desafío,
Elle est le plus grand défi,
Selain kau, dia penghalang terbesarku dalam mengejar pria.
Lei è la sfida più grande,
Ela é o maior desafio,
นอกจากคุณ
là hòn đá ngáng chân to nhất
是我在追男神道路上
除了 你 之外
إلى جانبك ،
neben dir die größte Herausforderung
besides you,
además de ti,
à part toi,
oltre a te,
além de você,
เธอเป็นหินขวางเท้าก้อนใหญ่ที่สุด
ngoài chị
除了你之外
最大 的 绊脚石
في طريقي لمطاردته.
auf meinem Weg, ihm nachzujagen.
on my way to chase after him.
en mi camino para perseguirlo.
sur mon chemin pour le poursuivre.
sulla mia strada per inseguirlo.
no meu caminho para persegui-lo.
บนเส้นทางการจีบชายในดวงใจฉันเลย
trên con đường theo đuổi nam thần của tôi.
最大的绊脚石
这个 人 的 出现
ظهورها
Ihr Erscheinen
Her showing up
Su aparición
Son apparition
Kehadiran orang ini pasti bukan hal baik.
Il suo presentarsi
A aparição dela
การปรากฏตัวของเธอ
Sự xuất hiện của người này
这个人的出现
绝对 不是 什么 好事
كل شيء إلا أنه جيد.
ist alles andere als gut.
is everything but good.
es todo menos buena.
est tout sauf bonne.
è tutt'altro che buono.
é tudo, menos boa.
รับรองว่าไม่ใช่เรื่องดีแน่
không phải chuyện tốt lành đâu.
绝对不是什么好事
前女友
صديقته السابقة.
Ex Freundin.
Ex-girlfriend.
Ex novia.
Ex petite amie.
Mantan pacar?
Ex fidanzata.
Ex namorada.
แฟนเก่าใช่ไหม
Người yêu cũ.
前女友
我 甜 不 死 你
تذوق الكثير من السكر.
Probieren Sie viel Zucker.
Have a taste of plenty of sugar.
Prueba un montón de azúcar.
Goûtez beaucoup de sucre.
Kubuat kau mati kemanisan.
Assapora l'abbondanza di zucchero.
Tenha um gosto de bastante açúcar.
เอาให้หวานแสบไส้ไปเลย
Cho cô ngọt chết luôn.
我甜不死你
可以 啊
رائعة.
Toll.
Great.
Genial.
Génial.
Boleh juga.
Grande.
Excelente.
ใช้ได้เลยนะ
Được đó.
可以啊
姐
آنا ،
Anna,
Anna,
Anna,
Anna,
Kak.
Anna,
Anna,
พี่
Chị
姐
真的 一点 没变 啊
أنت لم تتغير قليلاً.
du hast dich kein bisschen verändert.
you haven't changed a bit.
no has cambiado nada.
tu n'as pas changé du tout.
Kau sama sekali tidak berubah.
non sei cambiata per niente.
você não mudou nada.
ไม่เปลี่ยนไปเลยสักนิดนะ
không thay đổi tí nào nhỉ.
真的一点没变啊
还是 那么 有 气质
أنت ما زلت أنيقًا جدًا
Du bist immer noch so elegant
You are still so elegant
Todavía eres tan elegante
Tu es toujours aussi élégante
Masih tetap berwibawa.
Sei ancora così elegante
Você ainda é tão elegante
ยังมีบุคลิกดี
Vẫn khí chất thế,
还是那么有气质
越来越 漂亮 了
وأنت تزداد جمالًا.
und wirst immer hübscher.
and you are getting prettier.
y te estás volviendo más bonita.
et tu deviens de plus en plus jolie.
Semakin cantik.
e stai diventando più carina.
e está ficando mais bonita.
สวยขึ้นกว่าเดิมด้วย
ngày càng đẹp ra.
越来越漂亮了
几年 没 见 你 变化 倒 是 很大 啊
لقد تغيرت كثيرا هذه السنوات.
Du hast dich in diesen Jahren sehr verändert.
You have changed a lot these years.
Has cambiado mucho estos años.
Vous avez beaucoup changé ces dernières années.
Beberapa tahun tidak bertemu, perubahanmu sangat besar.
Sei cambiato molto in questi anni.
Você mudou muito nestes anos.
ไม่เจอไม่กี่ปี นายกลับเปลี่ยนไปมากเลยนะ
Mấy năm không gặp cậu thay đổi nhiều lắm.
几年没见 你变化倒是很大啊
总裁 当 得 像模像样
القيام بعمل جيد كرئيس الآن ، هاه؟
Machen Sie jetzt einen guten Job als Präsident, huh?
Doing a nice job as the president now, huh?
Haciendo un buen trabajo como presidente ahora, ¿eh?
Faire du bon boulot en tant que président maintenant, hein ?
Menjadi direktur sangat serius.
Stai facendo un bel lavoro come presidente adesso, eh?
Fazendo um bom trabalho como presidente agora, hein?
เป็นท่านประธานได้น่าเชื่อถือดี
Chủ tịch làm cũng ra dáng,
总裁当得像模像样
关键 是 嘴 还是 那么 甜
لا يزال متكلم لطيف الأهم.
Immer noch ein süßer Redner, was am wichtigsten ist.
Still a sweet talker most importantly.
Todavía un dulce hablador lo más importante.
Toujours un beau parleur le plus important.
Intinya mulutmu masih tetap manis.
Ancora un dolce oratore, soprattutto.
Ainda um locutor doce o mais importante.
ประเด็นคือยังปากหวานเหมือนเดิม
quan trọng là vẫn dẻo miệng thế.
关键是嘴还是那么甜
姐 今天 来 找 我
آنا ، أنت لا تنوي
Anna, du willst doch nicht nur
Anna, you don't just intend to
Anna, no solo tienes la intención de
Anna, tu n'as pas seulement l'intention de
Kak, kau mencariku tidak hanya untuk mengenang masa lalu, 'kan?
Anna, non hai solo intenzione di
Anna, você não pretende apenas
พี่ครับ วันนี้มาหาผม
Chị, hôm nay tới tìm tôi
姐 今天来找我
不光 是 为了 叙旧 吧
التحدث معي عن الأيام الخوالي ، أليس كذلك؟
mit mir über die alten Zeiten reden, oder?
talk about the old days with me, right?
hablar de los viejos tiempos conmigo, ¿verdad?
parler du bon vieux temps avec moi, n'est-ce pas ?
Pintar.
parlare dei vecchi tempi con me, giusto?
falar sobre os velhos tempos comigo, certo?
คงไม่ได้แค่มาคุยเรื่องเก่าใช่ไหม
không chỉ để ôn chuyện xưa phải không?
不光是为了叙旧吧
聪明
فتى ذكي.
Kluger Junge.
Smart boy.
Chico inteligente.
Garçon intelligent.
Pintar.
Ragazzo intelligente.
Garoto esperto.
ฉลาดดี
Thông minh.
聪明
那 你 呢
وماذا عنك؟
Was ist mit dir?
What about you?
¿Y usted?
Et toi?
Bagaimana denganmu?
E tu?
E você?
แล้วนายล่ะ
Còn cậu
那你呢
刚才 说 想要 联系 我
قلت أنك تريد الاتصال بي.
Sie sagten, Sie wollten mich kontaktieren.
You said that you wanted to contact me.
Dijiste que querías contactarme.
Vous avez dit que vous vouliez me contacter.
Tadi kau bilang mau menghubungiku.
Hai detto che volevi contattarmi.
Você disse que queria entrar em contato comigo.
เมื่อกี้บอกว่าอยากติดต่อฉัน
vừa rồi nói muốn liên lạc tôi,
刚才说想要联系我
为什么
لماذا ا؟
Warum?
Why?
¿Por qué?
Pourquoi?
Kenapa?
Come mai?
Por quê?
เพราะอะไรเหรอ
tại sao?
为什么
姐先 说
أنت أولا.
Du zuerst.
You first.
Tú primero.
Toi en premier.
Kakak bilang duluan.
Prima tu.
Você primeiro.
พี่พูดก่อน
Chị nói trước đi.
姐先说
小 机灵鬼
فتى ذكي.
Kluger Junge.
Smart boy.
Chico inteligente.
Garçon intelligent.
Anak pintar.
Ragazzo intelligente.
Garoto esperto.
ร้ายนักนะ
Nhóc tinh ranh.
小机灵鬼
我 问 你 啊
اجب.
Gib mir eine Antwort.
Answer me.
Respóndeme.
Réponds-moi.
Kutanya kau, ya.
Rispondetemi.
Me responda.
ฉันถามนายหน่อย
Tôi hỏi cậu này
我问你啊
这个 总裁 不好 当 吧
ليس من السهل أن تكون رئيسًا ، أليس كذلك؟
Präsident zu sein ist nicht einfach, oder?
It's not easy to be a president, right?
No es fácil ser presidente, ¿verdad?
Ce n'est pas facile d'être président, n'est-ce pas ?
Tidak mudah jadi direktur, 'kan?
Non è facile essere un presidente, giusto?
Não é fácil ser presidente, certo?
เป็นท่านประธานไม่ง่ายละสิ
chức chủ tịch này không dễ làm phải không,
这个总裁不好当吧
要 操心 的 事太多
هناك الكثير من الأشياء التي يجب أن تقلق بشأنها ،
Es gibt so viele Dinge, über die man sich Sorgen machen muss,
There are so many things to worry about,
Hay tantas cosas de las que preocuparse,
Il y a tellement de choses à craindre,
Banyak hal yang perlu dikhawatirkan.
Ci sono così tante cose di cui preoccuparsi,
Há tantas coisas para se preocupar,
มีเรื่องปวดหัวเยอะ
có quá nhiều chuyện phải lo,
要操心的事太多
尤其 是 邻客 现在 的 财务状况
لا سيما في ظل الوضع المالي الحالي لـ Link.
insbesondere mit der aktuellen finanziellen Situation von Link.
especially with the current financial situation of Link.
especialmente con la situación financiera actual de Link.
surtout avec la situation financière actuelle de Link.
Terutama kondisi keuangan Link Technology sekarang.
soprattutto con l'attuale situazione finanziaria di Link.
especialmente com a atual situação financeira do Link.
โดยเฉพาะสถานการณ์ในตอนนี้ของลิงก์
nhất là tình hình tài chính hiện giờ của Link,
尤其是邻客现在的财务状况
压力 够 大 的
ضغط كبير.
Großer Druck.
Great pressure.
Gran presión.
Grande pression.
Tekananmu cukup besar.
Grande pressione.
Grande pressão.
มีแรงกดดันสูงมาก
khá là áp lực.
压力够大的
姐 你 怎么 知道 我们 公司 的 状况
آنا ، كيف تعرف الوضع المالي لشركتي؟
Anna, woher wissen Sie von der finanziellen Situation meines Unternehmens?
Anna, how do you know about the financial situation of my company?
Anna, ¿cómo sabes acerca de la situación financiera de mi empresa?
Anna, comment connaissez-vous la situation financière de mon entreprise ?
Kak, bagaimana kau tahu kondisi perusahaan kami?
Anna, come fai a sapere della situazione finanziaria della mia azienda?
Anna, como você sabe sobre a situação financeira da minha empresa?
พี่ พี่รู้สถานการณ์ในบริษัทเราได้ยังไงครับ
Chị, sao chị biết tình trạng công ty tôi?
姐 你怎么知道我们公司的状况
我 自然 有 我 的 消息来源
لدي مصدر معلوماتي.
Ich habe meine Informationsquelle.
I have my information source.
Tengo mi fuente de información.
J'ai ma source d'information.
Aku tentu punya sumber informasiku.
Ho la mia fonte di informazioni.
Eu tenho minha fonte de informação.
ฉันย่อมต้องมีแหล่งข่าวของฉัน
Tất nhiên tôi có nguồn tin riêng.
我自然有我的消息来源
重要 的 是
ما يهم هو
Entscheidend ist,
What matters is
Lo que importa es
Ce qui compte, c'est
Yang penting sekarang apakah kau butuh bantuanku?
Ciò che conta è
O que importa é
สิ่งสำคัญคือ
Quan trọng là
重要的是
你 现在 需不需要 我 的 帮助
ما إذا كنت بحاجة لمساعدتي.
ob Sie meine Hilfe brauchen.
whether you need my help.
si necesitas mi ayuda.
si vous avez besoin de mon aide.
se hai bisogno del mio aiuto.
se você precisa da minha ajuda.
ตอนนี้นายต้องการ การช่วยเหลือจากฉันไหม
giờ cậu có cần tôi giúp không?
你现在需不需要我的帮助
需要
نعم.
Jawohl.
Yes.
Si.
Oui.
Butuh.
Sì.
sim.
ต้องการ
Cần chứ,
需要
我 太 需要 了
بالتااكيد.
Bestimmt.
Definitely.
Definitivamente.
Absolument.
Aku sangat membutuhkannya.
Decisamente.
Definitivamente.
ผมต้องการมาก
cần lắm luôn.
我太需要了
我 可以 给 你 想要 的 一切
يمكنني أن أعطيك كل ما تريد.
Ich kann dir alles geben, was du willst.
I can give you everything that you want.
Puedo darte todo lo que quieras.
Je peux te donner tout ce que tu veux.
Aku bisa memberikan semua yang kau mau.
Posso darti tutto quello che vuoi.
Eu posso te dar tudo o que você quiser.
ฉันให้ทุกสิ่งที่นายต้องการได้
Tôi có thể cho cậu mọi thứ cậu muốn.
我可以给你想要的一切
当然 了
لكن
Aber
But
Pero
Mais
Tentu syaratnya adalah...
Ma
Mas
แน่นอนอยู่แล้ว
Tất nhiên
当然了
条件 是
بالمقابل
im Gegenzug
in exchange,
a cambio,
en échange,
in cambio,
em troca,
เงื่อนไขก็คือ
điều kiện là
条件是
你 是不是 应该 把 我 想要 的 给 我
هل تعطيني ما أريد؟
solltest du mir geben, was ich will?
should you give me what I want?
¿deberías darme lo que quiero?
devrais-tu me donner ce que je veux ?
...bukankah kau harus memberikan yang aku mau?
dovresti darmi quello che voglio?
você deveria me dar o que eu quero?
นายก็ควรให้สิ่งที่ฉันต้องการด้วยหรือเปล่า
cậu cũng phải cho tôi thứ tôi muốn.
你是不是应该把我想要的给我
你们 的 咖啡
قهوتك.
Dein Kaffee.
Your coffee.
tu cafe
Votre café.
Kopi kalian.
Il tuo caffè
Seu café.
กาแฟของพวกคุณค่ะ
Cà phê của hai người.
你们的咖啡
谢谢
شكرا لك.
Danke.
Thank you.
Gracias.
Merci.
Terima kasih.
Grazie.
Obrigada.
ขอบคุณ
Cảm ơn.
谢谢
等 一下
انتظر.
Warte ab.
Wait.
Esperar.
Attendez.
Tunggu.
Attesa.
Esperar.
รอเดี๋ยว
Đợi đã.
等一下
帮 我 拿给 财务 吧
يرجى أخذها إلى الإدارة المالية.
Bitte bringen Sie es zum Finanzamt.
Please take it to the financial department.
Por favor llévelo al departamento financiero.
Veuillez l'apporter au service financier.
Bantu aku bawa ke keuangan.
Per favore, portalo al dipartimento finanziario.
Por favor, leve-o ao departamento financeiro.
ช่วยเอาไปให้ฝ่ายการเงินด้วย
Đem cho bên kế toán giúp anh.
帮我拿给财务吧
姐 喝咖啡
آنا ، تناول القهوة من فضلك.
Anna, trink bitte einen Kaffee.
Anna, have coffee, please.
Anna, tómate un café, por favor.
Anna, prends un café, s'il te plaît.
Kak, minumlah kopi.
Anna, prendi un caffè, per favore.
Anna, tome um café, por favor.
พี่ ดื่มกาแฟเถอะ
Chị, uống cà phê đi.
姐 喝咖啡
怎么 了
ماذا دهاك؟
Was ist falsch?
What's wrong?
¿Qué ocurre?
Qu'est-ce qui ne va pas?
Kenapa?
Cosa c'è che non va?
O que há de errado?
เป็นอะไร
Sao vậy?
怎么了
没事
لا شيئ.
Gar nichts.
Nothing.
Nada.
Rien.
Tidak apa.
Niente.
Nada.
ไม่มีอะไรครับ
Không có gì.
没事
赵总
السيدة تشاو.
Frau Zhao.
Ms. Zhao.
Sra. Zhao.
Mme Zhao.
Manajer Zhao.
La signora Zhao.
Sra. Zhao.
ผู้จัดการจ้าว
Sếp Triệu.
赵总
好 甜
حلو جدا.
So süß.
So sweet.
Tan dulce.
Si charmant.
Manis sekali.
Così dolce.
Tão doce.
หวานจัง
Ngọt quá.
好甜
小嘉心
ليتل جياكسين.
Kleiner Jiaxin.
Little Jiaxin.
Pequeño Jiaxin.
Petit Jiaxin.
Xiao Jiaxin.
Il piccolo Jiaxin.
Pequeno Jiaxin.
เจียซินน้อย
Tiểu Gia Tâm,
小嘉心
你 想一想 我们 到底 怎么 合作 嘛
يجب أن تفكر في كيفية التعاون.
Sie sollten darüber nachdenken, wie wir zusammenarbeiten sollten.
You should think about how we should cooperate.
Deberías pensar en cómo debemos cooperar.
Vous devriez réfléchir à la façon dont nous devrions coopérer.
Kau pikirlah bagaimana kita harus bekerja sama?
Dovresti pensare a come dovremmo collaborare.
Você deve pensar em como devemos cooperar.
นายคิดหน่อยว่าพวกเรา จะทำความร่วมมือกันยังไงดี
cậu nghĩ xem chúng ta nên hợp tác sao đi.
你想一想我们到底怎么合作嘛
难道 他 真的 像 宋雪 说 的 那样
هل هو حقًا ذلك النوع من المستهتر
Ist er wirklich so ein Playboy,
Is he really that kind of playboy
¿Es realmente ese tipo de playboy
Est-il vraiment ce genre de playboy
Apakah dia sungguh seperti yang dibilang Song Xue?
È davvero quel tipo di playboy
Ele é realmente aquele tipo de playboy
(หรือเขาจะเป็นเหมือนที่ซ่งเสวี่ยพูดจริง ๆ)
Chẳng lẽ anh ấy thật sự giống như Tống Tuyết nói,
难道他真的像宋雪说的那样
三分钟 热度
مثل سونغ شيويه قال؟
wie Song Xue sagte?
like Song Xue said?
como dijo Song Xue?
comme l'a dit Song Xue ?
Hanya tertarik sesaat.
come diceva Song Xue?
como Song Xue disse?
(ชอบอะไรประเดี๋ยวประด๋าว)
chỉ ham thích nhất thời?
三分钟热度
这个 安娜 到底 跟 他 什么 关系 啊
ما هي العلاقة بينهما؟
Was ist die Beziehung zwischen ihnen?
What's the relationship between them?
¿Cuál es la relación entre ellos?
Quelle est la relation entre eux?
Sebenarnya apa hubungan dia dengan Anna?
Qual è il rapporto tra loro?
Qual é a relação entre eles?
(แอนนาคนนี้เป็นอะไรกับเขากันแน่)
Anna này rốt cuộc có quan hệ gì với anh ấy?
这个安娜到底跟他什么关系啊
怎么 了 赵总
ماذا حدث؟ السيدة تشاو.
Was ist passiert? Frau Zhao.
What happened? Ms. Zhao.
¿Qué sucedió? Sra. Zhao.
Qu'est-il arrivé? Mme Zhao.
Ada apa Manajer Zhao?
Quello che è successo? La signora Zhao.
O que aconteceu? Sra. Zhao.
เป็นอะไรคะ ผู้จัดการจ้าว
Sao thế sếp Triệu?
怎么了 赵总
没事
لا شيئ.
Gar nichts.
Nothing.
Nada.
Rien.
Tidak apa.
Niente.
Nada.
ไม่เป็นไร
Không sao,
没事
没事
لا شيئ.
Gar nichts.
Nothing.
Nada.
Rien.
Tidak apa.
Niente.
Nada.
ไม่เป็นไร
không sao.
没事
宋总好
السيدة سونغ.
Frau Lied.
Ms. Song.
Sra. Canción.
Mme Song.
Halo Manajer Song.
La signora Song.
Sra. Canção.
สวัสดีค่ะ ผู้จัดการซ่ง
Chào sếp Tống.
宋总好
你好
أهلا.
Hallo.
Hi.
Hola.
Salut.
Halo.
Ciao.
Oi.
สวัสดี
Chào.
你好
姐
آنا.
Anna.
Anna.
Ana.
Anne.
Kak.
Anna.
Ana.
พี่
Chị,
姐
我 送送 你
دعني اراك
Lass mich dich verabschieden.
Let me see you off.
Déjame despedirte.
Laissez-moi vous accompagner.
Aku antar kau.
Lascia che ti saluti.
Deixe-me vê-lo partir.
ผมไปส่งนะ
tôi tiễn chị.
我送送你
顾 总
السيد قو.
Herr Gu.
Mr. Gu.
Sr. Gu.
M. Gu.
Direktur Gu.
Signor Gu.
Sr. Gu.
ประธานกู้
Sếp Cố.
顾总
宋总
السيدة سونغ؟
Frau Lied?
Ms. Song?
¿Sra. Song?
Mme Song ?
Manajer Song.
La signora Song?
Sra. Song?
ผู้จัดการซ่ง
Sếp Tống.
宋总
这位 是
هذا هو؟
Das ist?
This is?
¿Esto es?
C'est?
Ini siapa?
Questo è?
Isto é?
ท่านนี้คือ
Đây là…
这位是
这位 是
هي ...
Sie ist...
She is...
Ella es...
Elle est...
Ini...
Lei è...
Ela é...
ท่านนี้คือ
Đây là…
这位是
我 是 安娜 你好
مرحبًا ، أنا آنا.
Hallo, ich bin Anna.
Hi, I'm Anna.
Hola, soy Anna.
Salut, je suis Anna.
Namaku Anna, halo.
Ciao, sono Anna.
Olá, sou Anna.
ฉันคือแอนนา สวัสดีค่ะ
Tôi là Anna, xin chào.
我是安娜 你好
你好
أهلا.
Hallo.
Hi.
Hola.
Salut.
Halo.
Ciao.
Oi.
สวัสดี
Xin chào.
你好
不 介绍 一下
هذا هو؟
Das ist?
This is?
¿Esto es?
C'est?
Kau tidak mau memperkenalkan?
Questo è?
Isto é?
ไม่แนะนำหน่อยเหรอ
Không giới thiệu à?
不介绍一下
宋雪 宋总
هذه سونغ شيويه ، السيدة سونغ.
Das ist Song Xue, Frau Song.
This is Song Xue, Ms. Song.
Esta es Song Xue, Sra. Song.
Voici Song Xue, Mme Song.
Song Xue, Manajer Song.
Questa è Song Xue, signora Song.
Esta é Song Xue, Sra. Song.
ซ่งเสวี่ย ผู้จัดการซ่ง
Sếp Tống, Tống Tuyết.
宋雪 宋总
宋总好 年轻 啊
السيدة سونغ صغيرة جدا.
Frau Song ist so jung.
Ms. Song is so young.
La Sra. Song es muy joven.
Mme Song est si jeune.
Manajer Song sangat muda.
La signora Song è così giovane.
A Sra. Song é tão jovem.
ผู้จัดการซ่งยังสาวอยู่เลยนะคะ
Trông sếp Tống trẻ quá.
宋总好年轻啊
安娜 小姐 你 可真会 说话
آنا ، أنت لطيف للغاية.
Anna, du bist so süß.
Anna, you are so sweet.
Ana, eres tan dulce.
Anna, tu es si gentille.
Nona Anna sangat pintar berbicara.
Anna, sei così dolce.
Ana, você é tão doce.
คุณแอนนา คุณพูดจาน่าฟังจริง ๆ
Cô Anna khéo ăn nói thật.
安娜小姐你可真会说话
我 也 很 高兴 认识 你 啊
سعدت برؤيتك.
Freut mich, Sie kennenzulernen.
Nice to meet you too.
Estoy encantado de conocerte también.
Ravi de te rencontrer également.
Aku juga sangat senang mengenalmu.
Piacere di conoscervi.
Prazer em te conhecer também.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณนะคะ
Tôi cũng rất vui khi biết cô.
我也很高兴认识你啊
要 不 我 替 顾 总 送送 你
هل تريدني أن أراك بالخارج من أجل السيد جو؟
Soll ich Sie zu Mr. Gu begleiten?
Do you want me to see you out for Mr. Gu?
¿Quieres que te acompañe por el Sr. Gu?
Voulez-vous que je vous accompagne pour M. Gu ?
Bagaimana jika aku bantu Direktur Gu mengantarmu?
Vuoi che ti veda fuori per il signor Gu?
Você quer que eu te veja no Mr. Gu?
ให้ฉันไปส่งแทนประธานกู้ไหมคะ
Hay tôi tiễn cô thay sếp Cố nhé.
要不我替顾总送送你
好
نعم.
OK.
OK.
está bien.
D'ACCORD.
Baik.
OK.
OK.
ได้ค่ะ
Được.
好
你 好好 考虑一下 我 等 你 消息
يمكنك النظر فيه. أنا في انتظار مكالمتك.
Sie können es in Betracht ziehen. Ich warte auf Ihren Anruf.
You can consider it. I await your call.
Puedes considerarlo. Espero tu llamada.
Vous pouvez l'envisager. J'attends votre appel.
Kau pertimbangkan baik-baik, aku tunggu kabarmu.
Puoi considerarlo. Aspetto la tua chiamata.
Você pode considerá-lo. Aguardo sua ligação.
นายไตร่ตรองดูให้ดีนะ ฉันจะรอฟังข่าว
Cậu suy nghĩ lại đi, tôi chờ tin cậu.
你好好考虑一下 我等你消息
好
نعم.
OK.
OK.
está bien.
D'ACCORD.
Baik.
OK.
OK.
ครับ
Được.
好
那 就 麻烦 宋总送 你
السيدة سونغ سوف تراك.
Ms. Song bringt Sie hinaus.
Ms. Song will see you out.
La Sra. Song te acompañará.
Mme Song vous accompagnera.
Kalau begitu tolong Manajer Song mengantarmu.
La signora Song ti vedrà fuori.
A Sra. Song vai te acompanhar.
งั้นรบกวนผู้จัดการซ่งไปส่งด้วยนะครับ
Vậy thì phiền sếp Tống tiễn chị.
那就麻烦宋总送你
这边 请
من هنا.
Diesen Weg.
This way.
De esta manera.
Par ici.
Silakan sebelah sini.
Per di qua.
Por aqui.
เชิญทางนี้
Mời đi bên này.
这边请
顾总好
السيد قو.
Herr Gu.
Mr. Gu.
Sr. Gu.
M. Gu.
Halo Direktur Gu.
Signor Gu.
Sr. Gu.
สวัสดีค่ะ ประธานกู้
Chào sếp Cố.
顾总好
干吗 呢
ماذا يحدث هنا؟
Was ist los?
What's going on?
¿Qué está sucediendo?
Que se passe-t-il?
Kau kenapa?
Cosa sta succedendo?
O que está acontecendo?
ทำอะไรอยู่
Làm gì đó?
干吗呢
你 不 跟 你 学姐 聊挺欢 的 吗
ألا تستمتع بالحديث مع آنا؟
Sprichst du nicht gerne mit Anna?
Don't you enjoy talking with Anna?
¿No te gusta hablar con Anna?
N'aimez-vous pas parler avec Anna ?
Bukannya kau sangat senang mengobrol dengan kakakmu?
Non ti piace parlare con Anna?
Você não gosta de conversar com Anna?
นายคุยกับรุ่นพี่ของนาย ชื่นมื่นดีไม่ใช่เหรอ
Anh đang nói chuyện với đàn chị vui vẻ lắm mà,
你不跟你学姐聊挺欢的吗
怎么 还 能 想起 我来 啊
لماذا تعتقد بي؟
Warum denkst du an mich?
Why would you think of me?
¿Por qué pensarías en mí?
Pourquoi penserais-tu à moi ?
Kenapa masih mengingatku?
Perché dovresti pensare a me?
Por que você pensaria em mim?
มาคิดถึงฉันทำไม
sao còn nhớ tới em?
怎么还能想起我来啊
吃醋 了
هل انت غيور؟
Bist du neidisch?
Are you jealous?
¿Estás celoso?
Êtes-vous jaloux?
Kau cemburu?
Sei geloso?
Você é ciumento?
หึงเหรอ
Ghen à?
吃醋了
我 没有
لا
Nein.
No.
No.
Non.
Tidak ada.
No.
Não.
ฉันเปล่า
Đâu có.
我没有
你 还 会 吃醋 啊
هل تغار؟
Bist du eifersüchtig?
Are you jealous?
¿Estás celoso?
Tu es jaloux ?
Kau bisa cemburu, ya?
Sei geloso?
Você está com ciúmes?
คุณหึงเป็นด้วย
Em cũng biết ghen à.
你还会吃醋啊
真 可爱
جميل جدا.
So hübsch.
So cute.
Tan lindo.
Tellement mignon.
Sungguh imut.
Così carino.
Tão fofo.
น่ารักจังเลย
Đáng yêu thật.
真可爱
我 没有
أنالست.
Ich bin nicht.
I'm not.
No soy.
Je ne suis pas.
Tidak ada.
Non sono.
Eu não estou.
ฉันเปล่านะ
Em đâu có.
我没有
我 就是
أنا فقط ...
Ich bin nur...
I'm just...
Solo...
Je suis juste...
Aku hanya...
Sto solo...
Eu só...
ฉันก็แค่
Em chỉ đang
我就是
我 是 在 问 你 工作
أنا أسأل عن عملك.
Ich frage nach Ihrer Arbeit.
I'm asking about your work.
te pregunto por tu trabajo.
je vous pose des questions sur votre travail.
Aku sedang menanyakan pekerjaanmu.
Sto chiedendo del tuo lavoro.
estou perguntando sobre seu trabalho.
ฉันแค่ถามนายเรื่องงาน
hỏi anh về công việc.
我是在问你工作
所以 你们 俩 到底 什么 关系 啊
ما هي العلاقة بينكما؟
Wie ist die Beziehung zwischen euch beiden?
What's the relationship between you two?
¿Cuál es la relación entre ustedes dos?
Quelle est la relation entre vous deux ?
Jadi, sebenarnya apa hubungan kalian?
Qual è il rapporto tra voi due?
Qual é a relação entre vocês dois?
ดังนั้นพวกนายเป็นอะไรกันแน่
Nên rốt cuộc hai người có quan hệ gì?
所以你们俩到底什么关系啊
工作 关系
فقط اعمل.
Einfach arbeiten.
Just work.
Solo trabajo.
Travaillez simplement.
Hubungan kerja.
Solo lavoro.
Apenas trabalhe.
เพื่อนร่วมงาน
Quan hệ công việc.
工作关系
她 代表 凯金 资本 来 跟 我们 谈 合作
إنها تمثل K. J Capital وتأتي للتعاون.
Sie vertritt K. J Capital und kommt für die Zusammenarbeit.
She represents K. J Capital and comes for cooperation.
Ella representa a K. J Capital y viene en busca de cooperación.
Elle représente K. J Capital et vient pour la coopération.
Dia mewakilkan Permodalan Kaijin untuk kerja sama dengan kita.
Rappresenta KJ Capital e viene per collaborare.
Ela representa a K. J Capital e vem em busca de cooperação.
เขาเป็นตัวแทนเคเจการลงทุน มาคุยเรื่องความร่วมมือ
Cô ấy đại diện cho công ty đầu tư KJ đến bàn việc hợp tác với chúng ta.
她代表凯金资本来跟我们谈合作
不过
لكنك
Aber
But
Pero
Mais
Namun,...
Ma
Mas
แต่ว่า
Có điều
不过
你 吃醋 的 样子 真 可爱
تبدو لطيفًا جدًا عندما تشعر بالغيرة.
du siehst so süß aus, wenn du eifersüchtig bist.
you look so cute when you are jealous.
te ves tan lindo cuando estás celoso.
tu es si mignon quand tu es jaloux.
...kau yang cemburuan sangat imut.
sei così carino quando sei geloso.
você fica tão fofo quando está com ciúmes.
เวลาคุณหึงน่ารักจังเลย
bộ dạng ghen tuông của em rất đáng yêu.
你吃醋的样子真可爱
我 检讨
سوف أقوم بمراجعة سلوكياتي.
Ich werde mein Verhalten überprüfen.
I will review my behaviors.
Voy a revisar mis comportamientos.
Je vais revoir mes comportements.
Aku sudah introspeksi diri, aku yang salah.
Esaminerò i miei comportamenti.
Vou rever meus comportamentos.
ผมสำนึกผิด
Anh kiểm điểm.
我检讨
我错 了
كنت مخطئا.
Ich habe mich geirrt.
I was wrong.
Me equivoqué.
J'avais tort.
Mi sbagliavo.
Eu estava errado.
ผมผิดไปแล้ว
Anh sai rồi.
我错了
只要 惹 你 不 开心 都 是 我 的 错
إنه خطأي دائمًا أنك غير سعيد.
Es ist immer meine Schuld, dass du unglücklich bist.
It is always my fault that you are unhappy.
Siempre es mi culpa que seas infeliz.
C'est toujours ma faute si tu es malheureux.
Asal membuatmu tidak senang, berarti salahku.
È sempre colpa mia se sei infelice.
É sempre minha culpa que você seja infeliz.
ทำให้คุณไม่มีความสุข ก็เป็นความผิดของผมทุกอย่าง
Chỉ cần làm em dỗi thì là lỗi của anh hết.
只要惹你不开心都是我的错
为了 向 女王 大人 赔罪
للاعتذار لملكتي ،
Um mich bei meiner Königin zu entschuldigen,
To apologize to my queen,
Para disculparme con mi reina,
Pour m'excuser auprès de ma reine,
Demi minta maaf pada Nyonya Ratu, nanti malam kita pergi makan, ya?
Per scusarci con la mia regina,
Para me desculpar com minha rainha,
เพื่อขอขมาราชินีของผม
Để tạ lỗi với nữ hoàng đại nhân
为了向女王大人赔罪
我们 晚上 去 吃 大餐 好不好
دعونا نتناول وجبة رائعة الليلة.
lasst uns heute Abend gut essen.
let's have a great meal tonight.
tengamos una gran comida esta noche.
prenons un bon repas ce soir.
facciamo un ottimo pasto stasera.
vamos fazer uma ótima refeição esta noite.
คืนนี้เราไปกินมื้อใหญ่กันดีไหม
tối nay mình đi ăn một bữa ngon được không?
我们晚上去吃大餐好不好
走
دعنا نذهب.
Lass uns gehen.
Let's go.
Vamos.
Allons-y.
Ayo.
Andiamo.
Vamos lá.
ไป
Đi nào.
走
好久没 来 这家 餐厅 吃饭 了
لم نأت إلى هذا المطعم منذ فترة طويلة.
Wir waren schon lange nicht mehr in diesem Restaurant.
We haven't come to this restaurant for a long time.
Hacía tiempo que no veníamos a este restaurante.
Nous ne sommes pas venus dans ce restaurant depuis longtemps.
Sudah lama tidak makan di restoran ini.
Non veniamo in questo ristorante da molto tempo.
Há muito que não íamos a este restaurante.
ไม่ได้มากินข้าวร้านนี้นานแล้ว
Lâu rồi không đến ăn nhà hàng này.
好久没来这家餐厅吃饭了
是 啊
نعم.
Jawohl.
Yes.
Si.
Oui.
Benar.
Sì.
sim.
นั่นสิ
Phải.
是啊
来 看看
تعال. الق نظرة.
Komm schon. Guck mal.
Come on. Have a look.
Vamos. Echar un vistazo.
Allez. Regarde.
Ayo, lihatlah.
Dai. Dare un'occhiata.
Vamos. Dar uma olhada.
มา ดูสิ
Nào xem thử
来 看看
想 吃 什么
الذي تريده مثل ماذا لتحصل عليه؟
Was möchten Sie haben?
What would you like to have?
¿Qué te gustaría?
Que souhaitez-vous avoir?
Kau mau makan apa?
Cosa vorresti avere?
O que você gostaria de ter?
อยากกินอะไร
muốn ăn gì.
想吃什么
还 记得 我教 你 的 心跳 触碰法 吗
هل ما زلت تتذكر قانون لمسة نبضات القلب الذي علمتك إياه؟
Erinnerst du dich noch an das Herzschlag-Berührungsgesetz, das ich dir beigebracht habe?
Do you still remember the Heartbeat Touch Law that I taught you?
¿Todavía recuerdas la Ley del Toque del Latido del Corazón que te enseñé?
Vous souvenez-vous encore de la loi Heartbeat Touch que je vous ai enseignée ?
Apakah masih ingat metode sentuhan debaran hati yang kuajar?
Ricordi ancora la Legge sul tocco del battito cardiaco che ti ho insegnato?
Você ainda se lembra da Lei do Toque de Batimentos Cardíacos que eu te ensinei?
ยังจำเคล็ดลับมือแตะใจเต้นของผมได้ไหม
Còn nhớ cách đụng chạm làm tim đập nhanh anh dạy em không?
还记得我教你的心跳触碰法吗
是 这样 吗
مثل هذا؟
So wie das?
Like that?
¿Como eso?
Comme ça?
Beginikah?
Come quello?
Curtiu isso?
แบบนี้เหรอ
Là thế này sao?
是这样吗
你 这么 熟练 了
أنت ماهر جدًا فيه الآن.
Du bist jetzt so geschickt darin.
You are so skilled in it now.
Eres tan hábil en eso ahora.
Vous êtes tellement doué maintenant.
Kau sudah begitu mahir?
Sei così abile in questo ora.
Você é tão habilidoso nisso agora.
คล่องขนาดนี้เลย
Em thạo thế rồi à.
你这么熟练了
学得 很 到位 啊
التعلم المثالي.
Perfektes Lernen.
Perfect learning.
Aprendizaje perfecto.
Apprentissage parfait.
Belajar dengan serius, ya.
Apprendimento perfetto.
Aprendizado perfeito.
เรียนได้เป๊ะมาก
Học đến nơi đến chốn thật.
学得很到位啊
实话 说
لأكون صادقًا ،
Um ehrlich zu sein,
To be honest,
Para ser honesto,
Pour être honnête,
Jujurlah.
Ad essere onesti,
Para ser honesto,
บอกความจริงมา
Nói thật đi,
实话说
当时 有没有 对许 宁远 做
هل فعلت ذلك لـ Xu Ningyuan؟
haben Sie das Xu Ningyuan angetan?
did you do that to Xu Ningyuan?
¿le hiciste eso a Xu Ningyuan?
avez-vous fait ça à Xu Ningyuan ?
Apakah kau ada lakukan pada Xu Ningyuan?
l'hai fatto a Xu Ningyuan?
você fez isso com Xu Ningyuan?
ตอนนั้นได้ทำกับสวี่หนิงหย่วนหรือเปล่า
lúc đó có thực hành với Hứa Ninh Viễn không?
当时有没有对许宁远做
别提 了
انسى ذلك.
Vergiss es.
Forget it.
Olvídalo.
Oublie.
Jangan bahas lagi.
Dimenticalo.
Esqueça.
อย่าเอ่ยถึงเลย
Đừng nhắc nữa,
别提了
用 了 你 这招
القائمة سقطت على الأرض
Dabei fiel die Speisekarte auf den Boden
The menu dropped to the floor
El menú cayó al suelo
Le menu est tombé par terre
Karena memakai trikmu ini, menu saja jatuh ke lantai.
Il menu è caduto a terra
O menu caiu no chão
ใช้ทริคของนาย
xài chiêu của anh xong
用了你这招
菜单 直接 掉 地上 了
عندما فعلت ذلك.
.
when I did that.
cuando hice eso.
quand j'ai fait ça.
quando l'ho fatto.
quando fiz isso.
เมนูตกไปนอนอยู่บนพื้นนู่น
menu rơi thẳng xuống đất luôn.
菜单直接掉地上了
别提 有 多 尴尬 了
كان محرجا للغاية.
Es war super umständlich.
It was super awkward.
Fue muy incómodo.
C'était super gênant.
Jangan bahas betapa canggung saat itu.
È stato super imbarazzante.
Foi superdesajeitado.
ฉันทำหน้าไม่ถูกเลย
Khỏi phải nói, em ngượng chín mặt luôn.
别提有多尴尬了
小嘉心
ليتل جياكسين؟
Kleiner Jiaxin?
Little Jiaxin?
¿Pequeño Jiaxin?
Petit Jiaxin ?
Xiao Jiaxin.
Il piccolo Jiaxin?
Pequeno Jiaxin?
เจียซินน้อย
Tiểu Gia Tâm.
小嘉心
赵小姐
السيدة تشاو؟
Frau Zhao?
Ms. Zhao?
¿Sra. Zhao?
Mme Zhao ?
Nona Zhao.
La signora Zhao?
Sra. Zhao?
คุณจ้าว
Cô Triệu.
赵小姐
安娜 姐
آنا.
Anna.
Anna.
Ana.
Anne.
Kak Anna.
Anna.
Ana.
พี่แอนนา
Chị Anna.
安娜姐
太巧 了 吧
يالها من صدفة!
Was für ein Zufall!
What a coincidence!
¡Qué casualidad!
Quelle coïncidence!
Kebetulan sekali, di sini saja bisa bertemu kalian.
Che coincidenza!
Que coincidência!
บังเอิญจังเลย
Trùng hợp quá vậy,
太巧了吧
在 这儿 都 能 碰到 你们
لم أكن أتوقع مقابلتك هنا.
Ich hatte nicht erwartet, Sie hier zu treffen.
I didn't expect to meet you here.
No esperaba encontrarte aquí.
Je ne m'attendais pas à te rencontrer ici.
Non mi aspettavo di incontrarti qui.
Eu não esperava encontrar você aqui.
มาเจอพวกนายที่นี่ได้
ở đây mà cũng gặp hai người.
在这儿都能碰到你们
你 来 吃饭
هل انت هنا لتناول العشاء؟
Bist du zum Abendessen hier?
Are you here for dinner?
¿Estás aquí para cenar?
Êtes-vous ici pour le dîner?
Kau mau makan?
Sei qui per cena?
Você está aqui para jantar?
พี่มากินข้าวเหรอ
Chị đến ăn à?
你来吃饭
对 呀
نعم.
Jawohl.
Yes.
Si.
Oui.
Benar.
Sì.
sim.
ใช่น่ะสิ
Phải.
对呀
怎么 要 不 请 我 一起
هل تريدني ان انضم اليك
Willst du, dass ich mich dir anschließe?
Do you want me to join you?
¿Quieres que me una a ti?
Voulez-vous que je vous rejoigne ?
Kenapa? Mau mengajakku?
Vuoi che mi unisca a te?
Você quer que eu me junte a você?
ทำไม จะชวนฉันกินด้วยเหรอ
Sao, hay mời tôi ăn chung đi.
怎么 要不请我一起
大叔
سيدي.
Sir.
Sir.
Señor.
Monsieur.
Paman.
Signore.
Senhor.
คุณลุง
Chú.
大叔
如果 喜欢 一个 人
إذا كنت أحب شخصًا
Wenn ich jemanden mag,
If I like someone
Si me gusta alguien
Si j'aime quelqu'un
Jika menyukai seseorang,...
Se mi piace qualcuno
Se eu gosto de alguém
ถ้าชอบใครสักคน
Nếu tôi thích ai đó
如果喜欢一个人
但是 他 沉稳 安静
هادئًا وهادئًا ،
der ruhig und still ist,
who is calm and quiet,
que es tranquilo y callado,
qui est calme et tranquille,
...tapi dia sangat pendiam.
che è calmo e tranquillo,
calmo e quieto,
แต่เขาสุขุมสงบมาก
nhưng người đó điềm đạm ít nói
但是他沉稳安静
可 我 却 吵吵闹闹
فهل يعتقد أنني مزعج
würde er denken, dass ich nervig bin
would he think I am annoying
¿pensará que soy molesto
penserait-il que je suis ennuyeux
Namun, aku malah sangat heboh.
penserebbe che sono fastidioso
ele pensaria que sou irritante
แต่หนูกลับขี้โวยวาย
còn tôi lại líu lo không ngớt
可我却吵吵闹闹
他会 不会 嫌 我 太呱噪
لأنني نشيط جدًا؟
, weil ich so aktiv bin?
since I am so active?
ya que soy tan activo?
puisque je suis si actif ?
Apakah dia akan tidak suka karena aku ribut?
dato che sono così attivo?
por ser tão ativa?
เขาจะรำคาญว่าหนูหนวกหูเกินไป
thì liệu người đó có chê tôi ồn ào không?
他会不会嫌我太呱噪
我要 不要 换个 方式 跟 他 相处
هل أحتاج إلى تغيير طريقتي في التعايش معه؟
Muss ich meinen Umgang mit ihm ändern?
Do I need to change my way of getting along with him?
¿Necesito cambiar mi forma de llevarme bien con él?
Dois-je changer ma façon de m'entendre avec lui ?
Apakah aku perlu mengganti cara untuk bergaul dengannya?
Devo cambiare il mio modo di andare d'accordo con lui?
Preciso mudar minha maneira de me dar bem com ele?
หนูต้องเปลี่ยนวิธีคบหากับเขาไหมคะ
Tôi có cần đổi cách nói chuyện để ở bên người đó không?
我要不要换个方式跟他相处
没有 必要 吧
لا حاجة للقيام بذلك.
Dies ist nicht erforderlich.
No need to do so.
No hay necesidad de hacerlo.
Pas besoin de le faire.
Tidak perlu.
Non c'è bisogno di farlo.
Não há necessidade de fazê-lo.
ไม่จำเป็นเลย
Không cần đâu.
没有必要吧
两个 人好 的 关系
الطريقة الصحيحة للحفاظ على علاقة جيدة هي
Der richtige Weg, eine gute Beziehung aufrechtzuerhalten, besteht darin
The right way of maintaining a good relationship is
La forma correcta de mantener una buena relación es
La bonne façon de maintenir une bonne relation est
Hubungan yang baik seperti satu tambah satu sama dengan lebih dua.
Il modo giusto per mantenere una buona relazione è
A maneira certa de manter um bom relacionamento é
ความสัมพันธ์ที่ดีของคนสองคน
Mối quan hệ yêu đương của hai người
两个人好的关系
应该 是 一加 一大 于 等于 二
أنكما ستكونان أفضل من البقاء بمفردكما.
, dass Sie beide besser sind, als alleine zu bleiben.
that you two will be better than staying alone.
que ustedes dos sean mejores que quedarse solos.
que vous serez mieux que de rester seuls.
che voi due sarete meglio che stare da soli.
que vocês dois serão melhores do que ficar sozinhos.
ควรจะเป็น 1+1 มากกว่าหรือเท่ากับ 2
nên là 1+1 lớn hơn hoặc bằng 2.
应该是一加一大于等于二
什么 意思 啊
ماذا تقصد؟
Was meinen Sie?
What do you mean?
¿Qué quieres decir?
Que veux-tu dire?
Apa maksudnya?
Cosa intendi?
O que você quer dizer?
หมายความว่ายังไงคะ
Là sao?
什么意思啊
没有 必要 去 在意 表面 的 一致性
ليست هناك حاجة للتركيز على الاتساق السطحي.
Es besteht keine Notwendigkeit, sich auf oberflächliche Konsistenz zu konzentrieren.
There is no need to focus on superficial consistency.
No hay necesidad de centrarse en la consistencia superficial.
Il n'est pas nécessaire de se concentrer sur la cohérence superficielle.
Tidak perlu peduli dengan kesamaan pada penampilan di luar.
Non c'è bisogno di concentrarsi sulla coerenza superficiale.
Não há necessidade de focar na consistência superficial.
ไม่มีความจำเป็น ต้องแคร์ความเหมือนกันภายนอก
Không cần phải để ý sự đồng nhất bên ngoài,
没有必要去在意表面的一致性
两个 人 相处 起来
طالما أنكما لا تشعران بأي ضغط
Solange ihr
As long as you feel no pressure
Mientras no sientan presión
Tant que vous ne ressentez aucune pression
Hubungan kedua orang yang penting tidak ada tekanan.
Finché non senti pressione
Contanto que não sintam pressão
คนสองคนคบหากัน
hai người trò chuyện với nhau
两个人相处起来
只要 没有 什么 压力
عندما تكونان معًا ،
zusammen keinen Druck verspürt, könnt ihr euch
when you are together,
cuando estén juntos,
lorsque vous êtes ensemble,
quando sei insieme,
quando estão juntos,
ขอแค่ไม่มีแรงกดดัน
chỉ cần không có áp lực gì
只要没有什么压力
即使 有 差异
يمكنك أن تكمل بعضكما بعضًا
mit euren Unterschieden
you can complement each other
pueden complementarse
vous pouvez vous compléter
Meski ada perbedaan, juga bisa saling melengkapi.
puoi completarti a vicenda
vocês podem complementar um ao outro
ต่อให้แตกต่าง
thì dù khác biệt
即使有差异
也 可以 做到 优势互补
باختلافاتكما.
ergänzen .
with your differences.
con sus diferencias.
avec vos différences.
con le tue differenze.
com suas diferenças.
ก็เป็นส่วนเสริมกันและกันที่ดีได้
cũng có thể bù đắp cho nhau.
也可以做到优势互补
两个 人 各自 发展
تطوير بشكل منفصل.
Separat entwickeln.
Develop separately.
Desarrollar por separado.
Développer séparément.
Keduanya saling berkembang, ini baru hubungan yang baik.
Sviluppa separatamente.
Desenvolva separadamente.
สองคนแยกกันไปพัฒนา
Hai người phát triển theo hướng của mình
两个人各自发展
这才 是 良好 的 关系
هذا ما هي العلاقة الجيدة.
Das ist eine gute Beziehung.
That's what a good relationship is.
Eso es lo que es una buena relación.
C'est ça une bonne relation.
Ecco cos'è una buona relazione.
Isso é que é um bom relacionamento.
นี่ถึงจะเป็นความสัมพันธ์ที่ดี
đó mới là một mối quan hệ tốt đẹp.
这才是良好的关系
原来 是 这样
أنا أرى.
Ich verstehe.
I see.
Veo.
Je vois.
Rupanya begitu.
Vedo.
Entendo.
อย่างนี้นี่เอง
Ra là vậy.
原来是这样
大叔
سيدي المحترم.
Herr.
Sir.
Señor.
Monsieur.
Paman.
Signore.
Senhor.
คุณลุง
Chú,
大叔
你 脑瓜子 是不是 开窍 了
هل كنت مستنيرا؟
Wurdest du erleuchtet?
Have you been enlightened?
¿Has sido iluminado?
Avez-vous été éclairé ?
Kau cerdas sekali, ya.
Sei stato illuminato?
Você tem se iluminado?
สมองเม็ดแตงของคุณเปิดสวิตซ์แล้วนะ
đầu óc chú được khai sáng rồi phải không?
你脑瓜子是不是开窍了
你 刚刚 说 的话
ما قلته للتو
Was Sie gerade gesagt haben,
What you just said
Lo que acabas de decir
Ce que vous venez de dire
Perkataanmu tadi sama persis dengan teori cinta di aplikasi.
Quello che hai appena detto
O que você acabou de dizer
ที่คุณเพิ่งพูดไป
Lời chú vừa nói
你刚刚说的话
居然 跟 这个
هو بالضبط نفس
ist genau dasselbe
is exactly the same
es exactamente lo mismo
est exactement la même chose
è esattamente lo stesso
é exatamente o mesmo
เหมือนกับทฤษฎีความรัก
lại giống hệt
居然跟这个
应用程序 上 说 的 爱情 理论
نظرية الحب
wie die Liebestheorie
as the love theory
que la teoría del amor
que la théorie de l'amour
della teoria dell'amore
que a teoria do amor
ในแอพ
thuyết tình yêu
应用程序上说的爱情理论
一模一样
على التطبيق.
in der App.
on the app.
en la aplicación.
sur l'application.
sull'app.
no aplicativo.
ทุกอย่างเลย
mà app viết luôn.
一模一样
什么 理论
أي نظرية؟
Welche Theorie?
What theory?
¿Qué teoría?
Quelle théorie ?
Teori apa?
Quale teoria?
Que teoria?
ทฤษฎีอะไร
Thuyết gì?
什么理论
帕累托 改进
تحسين باريتو.
Pareto-Verbesserung.
Pareto Improvement.
Mejora de Pareto.
Amélioration de Pareto. L'
Kemajuan Pareto.
Miglioramento paretiano. Il
Melhoria de Pareto. A
การเพิ่มประสิทธิภาพพาเรโต้
Hiệu quả Pareto,
帕累托改进
帕累托 改进
يسمى
Pareto-Verbesserung
Pareto Improvement
La Mejora de Pareto
amélioration de Pareto
Kemajuan Pareto.
miglioramento di Pareto
Melhoria de Pareto
Pareto Improvement
Pareto Improvement,
帕累托改进
又称 帕累托 改善
تحسين باريتو أيضًا كفاءة باريتو.
wird auch als Pareto-Effizienz bezeichnet.
is also called Pareto Efficiency.
también se llama Eficiencia de Pareto.
est également appelée efficacité de Pareto.
Ini juga disebut Perbaikan Pareto.
è anche chiamato Efficienza di Pareto.
também é chamada de Eficiência de Pareto.
หรือการปรับปรุงพาเรโต้
còn được gọi là Tối ưu Pareto
又称帕累托改善
它 是 指 在 不以 牺牲
إنه يشير إلى تغيير
Es zeigt eine Änderung
It indicates a change
Indica un cambio
Cela indique un changement
Maksudnya, tanpa pengorbanan keuntungan satu pihak,...
Indica un cambiamento
Indica uma mudança
กล่าวถึงสถานการณ์
xảy ra trong tình huống không hy sinh
它是指在不以牺牲
任何一方 福利 的 情况 下
لا يضر أحدًا
an, die niemandem schadet
to harm no one
para no dañar a nadie
qui ne nuit à personne
per non danneggiare nessuno
para não prejudicar ninguém
ที่ไม่มีฝ่ายใดต้องเสียสละ
lợi ích của bên nào
任何一方福利的情况下
改善 另一方 或者 双方 的 福利
ولا يستفيد منه أحد أو حتى كلا الطرفين.
und einer oder sogar beiden Parteien zugute kommt.
and benefit one or even both parties.
y beneficiar a una o incluso a ambas partes.
et profite à une ou même aux deux parties.
e avvantaggiare una o anche entrambe le parti.
e beneficiar uma ou mesmo ambas as partes.
แต่ยังปรับปรุงผลประโยชน์ของอีกฝ่าย หรือทั้งสองฝ่ายได้
mà đem lại ích lợi tối ưu cho một hoặc cả hai bên.
改善另一方或者双方的福利
意思 就是
هذا يعني أنه
Das heißt,
It means
Significa
Cela signifie
Maksudnya ketika kedua pihak saling melengkapi kelebihan,...
Significa che
Isso significa
ความหมายก็คือ
Có nghĩa là
意思就是
只有 在 双方 优势互补 的 情况 下
فقط عندما يستطيع طرفان أن يكمل كل منهما الآخر
nur wenn sich zwei Parteien ergänzen
only when two parties can complement each other
que solo cuando dos partes pueden complementarse entre sí
que ce n'est que lorsque deux parties peuvent se compléter
solo quando due parti possono completarsi a vicenda
que somente quando duas partes podem se complementar
เมื่อทั้งสองฝ่ายต่างเสริมข้อดีของกันและกัน
chỉ khi đôi bên cùng bù trừ cho nhau
只有在双方优势互补的情况下
帕累托 改进 的 空间 才 会 越 大
، يمكن أن تصبح غرفة تحسين باريتو أكبر.
können, wird der Raum für die Pareto-Verbesserung größer.
can the room for Pareto Improvement gets bigger.
, el espacio para la mejora de Pareto se hace más grande.
que la marge d'amélioration de Pareto s'agrandit.
...ruang peningkatan pareto semakin besar.
, lo spazio per il miglioramento paretiano diventa più ampio.
é que o espaço para a Melhoria de Pareto fica maior.
การเพิ่มประสิทธิภาพพาเรโต้ถึงจะยิ่งมาก
thì không gian của Hiệu quả Pareto mới càng lớn,
帕累托改进的空间才会越大
反而 是 那种 调性 一致 的 感情 呢
في حين أن العلاقات ذات الاتساق السطحي
Während die Beziehungen mit oberflächlicher Konsistenz
While the relationships with superficial consistency
Si bien las relaciones con consistencia superficial
Alors que les relations avec une cohérence superficielle
Sedangkan hubungan yang banyak kesamaan, di awal akan lancar,...
Mentre le relazioni con una consistenza superficiale
Embora os relacionamentos com consistência superficial
กลับกันในความสัมพันธ์ ที่สอดคล้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน
trái lại cuộc tình mà điều chỉnh cho giống nhau
反而是那种调性一致的感情呢
前 几年 会 一帆风顺
قد تستمر بشكل جيد في السنوات القليلة الأولى ،
in den ersten Jahren gut
may go on well in the first few years,
pueden funcionar bien en los primeros años,
peuvent bien se dérouler dans les premières années,
possono andare avanti bene nei primi anni,
possam continuar bem nos primeiros anos,
ช่วงหลายปีแรกจะราบรื่นดี
mấy năm đầu sẽ thuận buồm xuôi gió
前几年会一帆风顺
但是 由于 缺乏 互补性
فمن المرجح أن يواجهوا مشاكل
laufen können, stoßen sie eher auf Probleme
they are more likely to encounter troubles
es más probable que encuentren problemas
elles sont plus susceptibles de rencontrer des problèmes
...tapi karena tidak saling melengkapi,...
è più probabile che incontrino problemi
é mais provável que encontrem problemas
แต่เพราะขาดการเติมเต็มกันและกัน
nhưng vì thiếu sự bù trừ
但是由于缺乏互补性
出现 问题 的 可能性 反而 会越 大
دون مزايا تكميلية.
ohne komplementäre Vorteile.
without complementary advantages.
sin ventajas complementarias.
sans avantages complémentaires.
...kemungkinan muncul masalah semakin besar.
senza vantaggi complementari.
sem vantagens complementares.
เปอร์เซ็นต์ที่จะเกิดปัญหากลับมีมากกว่า
nên khả năng xảy ra vấn đề sẽ càng lớn.
出现问题的可能性反而会越大
大叔 你 也 太 厉害 了 吧
سيدي ، أنت عظيم جدا.
Herr, Sie sind so großartig.
Sir, you are so great.
Señor, usted es tan grande.
Monsieur, vous êtes si grand.
Paman, kau terlalu hebat.
Signore, sei così grande.
Senhor, você é tão grande.
คุณลุง คุณสุดยอดไปเลย
Chú giỏi quá đi mất,
大叔 你也太厉害了吧
居然 用 那么 短短 几句话
يمكنك شرح
Mit wenigen Sätzen können Sie
You can explain
Puede explicar
Vous pouvez expliquer
Kau menggunakan kalimat pendek menjelaskan teori rumit ini.
Puoi spiegare
Você pode explicar
ใช้คำพูดสั้น ๆ ไม่กี่คำ
chỉ gói gọn trong vài câu
居然用那么短短几句话
就 把 那么 复杂 的 理论
النظرية المعقدة بوضوح
die komplexe Theorie anschaulich
the complex theory clearly
la teoría compleja claramente
clairement la théorie complexe
chiaramente la teoria complessa
a teoria complexa claramente
ก็อธิบายทฤษฎีซับซ้อนขนาดนี้
đã giải thích rõ
就把那么复杂的理论
都 解释 清楚 了
ببضع جمل فقط.
erklären .
with only a few sentences.
con solo unas pocas oraciones.
en quelques phrases seulement.
con poche frasi.
com apenas algumas frases.
ได้อย่างแจ่มแจ้ง
một thuyết phức tạp thế.
都解释清楚了
我 可 太 崇拜 你 了
أنا أحترمك.
Ich respektiere dich.
I do respect you.
Te respeto.
Je te respecte.
Aku sangat mengagumimu.
Ti rispetto.
Eu respeito você.
หนูเลื่อมใสคุณลุงจัง
Tôi sùng bái chú quá.
我可太崇拜你了
我 这 可不是 什么 理论
أنا لا أتحدث عن النظرية ،
Ich rede nicht von Theorie,
I'm not talking about theory,
No hablo de teoría,
Je ne parle pas de théorie,
Ini bukan teori.
Non parlo di teoria,
Não estou falando de teoria,
ฉันไม่ได้มีทฤษฎีอะไรทั้งนั้น
Tôi không theo thuyết nào hết,
我这可不是什么理论
我 这 是 生活 经验
بل عن تجربتي.
sondern von meiner Erfahrung.
but my experience.
sino de mi experiencia.
mais de mon expérience.
Ini pengalaman hidup.
ma della mia esperienza.
mas de minha experiência.
นี่เป็นประสบการณ์ชีวิต
đó là kinh nghiệm sống của tôi.
我这是生活经验
生活 经验
خبرة؟
Erfahrung?
Experience?
¿Experiencia?
Expérience?
Pengalaman hidup?
Esperienza?
Experiência?
ประสบการณ์ชีวิตเหรอ
Kinh nghiệm sống.
生活经验
那 你 教教 我 吧
هل يمكنك إخباري
Kannst du mir
Can you tell me
¿Puedes contarme
Pouvez-vous me dire
Kalau begitu kau ajarilah aku.
Mi racconti
Pode me contar
งั้นคุณสอนหนูหน่อยสิ
Thế chú dạy tôi đi.
那你教教我吧
什么 生活 经验
بالتجربة؟
die Erfahrung mitteilen?
the experience?
la experiencia?
l'expérience?
Pengalaman hidup apa?
l'esperienza?
a experiência?
ประสบการณ์ชีวิตอะไร
Kinh nghiệm sống gì?
什么生活经验
我 也 想学 一学
أود معرفة المزيد.
Ich würde gerne mehr wissen.
I'd love to know more.
Me encantaría saber más.
J'aimerais en savoir plus.
Aku juga mau belajar.
Mi piacerebbe saperne di più.
Eu adoraria saber mais.
หนูก็อยากเรียนบ้าง
Tôi cũng muốn học.
我也想学一学