儿子 被 学校 大骂 废物 +劝退 ,被迫 移民 加拿大 后 ,却 成 人生 赢家 !(2)
сын|быть|школа|сильно ругать|бездельник|отчислен|вынужден|иммигрировать|Канада|после|однако|стать|жизнь|победитель
|||scolded severely|||||||but became|||
After being yelled at by his school for being a loser + discouraged, his son became a winner in life after being forced to immigrate to Canada! (2)
学校から「負け犬」と怒鳴られ、落胆した息子は、カナダ移住を余儀なくされた後、人生の勝者となった! (2)
Сын был сильно отруган в школе как бездарность + отчислен, после чего был вынужден эмигрировать в Канаду, но стал победителем в жизни! (2)
我们 两个 都 是 有 高薪 的
Мы|два|оба|есть|иметь|высокая зарплата|частица притяжательности
|||||high salary|
我们两个都是有高薪的
Мы оба имеем высокую зарплату.
IT 行业 的 工作 各 方面 都 是 很 令人羡慕 的
IT行业的工作 各方面都是很令人羡慕的
Работа в IT-отрасли во всех отношениях очень завидна.
然后 家里 的 人 都 说 你们 疯掉 了
затем|дома|притяжательная частица|люди|все|говорят|вы|с ума сошли|частица завершенного действия
|||||||crazy|
然后家里的人都说 你们疯掉了
А потом все в семье говорят, что вы сошли с ума.
那么 大 岁数 还 往 一个 陌生 的 国家 跑
так|большой|возраст|еще|в|один|незнакомый|притяжательная частица|страна|бегать
||age||||strange|||
那么大岁数还往一个陌生的国家跑
В таком возрасте бежать в чужую страну.
我 还 听 有人 说 那 时候 多伦多 的 失业率 是 7.2%
я|также|слышал|кто-то|сказал|тогда|время|Торонто|притяжательная частица|уровень безработицы|есть
|||||||Toronto||unemployment rate|
我还听有人说 那时候多伦多的失业率是7.2%
Я также слышал, что в то время уровень безработицы в Торонто составлял 7,2%.
说 很 难 找 工作 我 就 有点 担心 了
говорить|очень|трудно|найти|работа|я|уже|немного|беспокоюсь|маркер завершенного действия
||||||||worried|
说很难找工作 我就有点担心了
Говорят, что трудно найти работу, и я немного начал беспокоиться.
这时候 我 就 想起来 了
в это время|я|тогда|вспомнил|маркер завершенного действия
这时候我就想起来了
В это время я вспомнил.
我 曾经 教过 这个 学生
я|когда-то|преподавал|этот|студент
||taught||
我曾经教过这个学生
Я когда-то преподавал этому студенту.
他 是 在 渥太华 工作
он|есть|в|Оттава|работать
|||Ottawa|
他是在渥太华工作
Он работал в Оттаве.
然后 我 就 辗转 找到 学生 的 电子邮件
затем|я|сразу|через|найти|студент|притяжательная частица|электронная почта
|||finally||||email
然后我就辗转找到学生的电子邮件
Затем я нашел электронную почту студента.
我 就 给 他 发 了 个 电子邮件
я|только что|дать|ему|отправить|маркер завершенного действия|счетное слово|электронное письмо
|||||||email
我就给他发了个电子邮件
Я отправил ему электронное письмо.
我 说 我 到 加拿大 去 我能 找到 工作 吗
我说我到加拿大去 我能找到工作吗
Я сказал, что еду в Канаду, смогу ли я найти работу?
我 这个 学生 就 跟 我 说 没 任何 问题
я|этот|студент|просто|с|я|сказал|не|никакие|вопросы
我这个学生就跟我说 没任何问题
Этот студент сказал мне, что нет никаких проблем.
以 你 的 能力 绝对 没 问题
с|ты|притяжательная частица|способность|абсолютно|нет|проблемы
||||definitely||
以你的能力绝对没问题
С твоими способностями это абсолютно не проблема.
我 觉得 这 是 给 我 打 了 一个 强心针
я|чувствую|это|есть|дать|мне|сделать|маркер завершенного действия|один|укол адреналина
|||||||||shot in the arm
我觉得这是给我打了一个强心针
Я думаю, что это дало мне мощный стимул.
强心针 我 觉得 他 给 我 一个 巨大 的 鼓舞
укол|я|чувствую|он|дать|мне|один|огромный|частица притяжательности|вдохновение
shot in the arm|||||||huge||inspiration
强心针 我觉得他给我一个巨大的鼓舞
Этот стимул, я считаю, стал для меня огромным вдохновением.
然后 我 跟 我 老公 就 商量 说 我们 怕 什么
затем|я|с|я|муж|просто|обсудили|сказали|мы|боимся|что
||||||discuss||||
然后我跟我老公就商量说 我们怕什么
Затем я обсудила с мужем, чего мы боимся.
我们 第一 我们 有 新加坡 的 积蓄 对 不 对
мы|первый|мы|есть|Сингапур|притяжательная частица|сбережения|правильно|не|правильно
||||||savings|||
我们第一 我们有新加坡的积蓄 对不对
Во-первых, у нас есть сбережения в Сингапуре, верно?
第二 我们 有 经验
Второй|Мы|есть|опыт
|||experience
第二 我们有经验
Во-вторых, у нас есть опыт.
有 在 新加坡 国内 和 新加坡 工作
有在新加坡 国内和新加坡工作
Есть работа в Сингапуре и в самой стране Сингапур.
这么 多年 的 经验
так много|лет|притяжательная частица|опыт
这么多年的经验
Такой большой опыт за эти годы.
第三 我们 不 怕 吃苦 我们 是 心态 很 开放 的
третий|мы|не|бояться|страдать|мы|есть|отношение|очень|открытое|частица притяжательности
|||not afraid of hardship|||||open-minded||
第三 我们不怕吃苦 我们是心态很开放的
Третье, мы не боимся трудностей, у нас очень открытое мышление.
而且 我 一直 是 非常 愿意 去 看 新 的 世界
и|я|всегда|есть|очень|готов|идти|смотреть|новый|частица принадлежности|мир
|||||willing|||||
而且我一直是非常愿意去看新的世界
Кроме того, я всегда был очень готов увидеть новый мир.
愿意 去 闯荡 的 然后 我 就 下定 了 决心 说
готов|пойти|путешествовать|частица притяжательности|затем|я|тогда|принять|маркер завершенного действия|решение|сказал
||adventure|||||made up my mind||determination|
愿意去闯荡的 然后我就下定了决心说
Готов идти на риск, и тогда я принял решение.
一定 去 加拿大 我们 不会 太 惨
обязательно|поехать|в Канаду|мы|не будем|слишком|плохо
||||will not|too miserable|
一定去加拿大 我们不会太惨
Мы обязательно поедем в Канаду, нам не будет слишком плохо.
然后 我 就 很 有 信心 了
затем|я|тогда|очень|имею|уверенность|маркер завершенного действия
|||||confidence|
然后我就很有信心了
И тогда я стал очень уверенным.
但是 我们 没有 立刻 走 的 原因 是
но|мы|не|немедленно|уйти|частица|причина|есть
|||immediately||||
但是我们没有立刻走的原因是
Но причина, по которой мы не уехали сразу, это то,
我们 想 在 新加坡 多 挣 一年 的 钱
мы|хотим|в|Сингапуре|больше|заработать|один год|частица притяжательности|деньги
我们想在新加坡多挣一年的钱
что мы хотели заработать еще год денег в Сингапуре.
然后 我们 就 在 97年
затем|мы|тогда|в|97 году
然后我们就在97年
И тогда мы уехали в 97-м.
我 是 国庆节 那天 登陆 加拿大 的
я|есть|национальный праздник|в тот день|приземлился|Канада|частица притяжательности
||National Day||arrived in||
我是国庆节那天登陆加拿大的
Я приземлился в Канаде в день Национального праздника.
国庆节 那天 我 登陆 加拿大
День национального праздника|в тот день|я|входить|Канада
|||landed|
国庆节那天 我登陆加拿大
В день Национального праздника я приземлился в Канаде.
其实 登陆 多伦多 我 觉得 是
на самом деле|вход|Торонто|я|считаю|есть
|landing||||
其实登陆多伦多我觉得是
На самом деле, приземление в Торонто я считаю.
一个 非常 有意思 的 日子
один|очень|интересный|притяжательная частица|день
一个非常有意思的日子
очень интересным днем.
我 记得 我 下 了 飞机
я|помню|я|приземлиться|маркер завершенного действия|самолет
||I got off|||
我记得我下了飞机
Я помню, как вышел из самолета.
然后 在 海关 办 这个 登陆 手续
затем|в|таможня|оформить|этот|вход|процедура
||||||entry procedures
然后在海关办这个登陆手续
Затем на таможне оформляют эту процедуру регистрации.
然后 所有 的 手续 都 办完 了
затем|все|притяжательная частица|документы|все|завершены|маркер завершенного действия
|||procedures||completed|
然后所有的手续都办完了
Затем все процедуры были завершены.
一个 胖胖的 白人
один|толстый|белый человек
|chubby|white person
一个胖胖的白人
Толстый белый человек.
他 就 挥 了 一个 小小的 枫叶 旗
он|просто|махал|маркер завершенного действия|один|маленький|кленовый лист|флаг
||waved||||maple leaf|flag
他就挥了一个小小的枫叶旗
Он помахал маленьким кленовым флагом.
他 跟 我 说 welcome to Canada
он|с|я|сказал|добро пожаловать|в|Канада
|||said|||
他跟我说welcome to Canada
Он сказал мне: "Добро пожаловать в Канаду."
today is the National Day
today is the National Day
сегодня Национальный день
我 说 今天 是 加拿大 的 国庆日
я|сказать|сегодня|есть|Канада|притяжательная частица|день независимости
||||||Canada Day
我说今天是加拿大的国庆日
Я сказал, что сегодня День независимости Канады
我 说 实在 是 太 巧 了
я|сказать|действительно|есть|слишком|удачно|частица завершенности
||||so coincidental||
我说实在是太巧了
Я сказал, что это действительно очень удачно
然后 就 到 了 多伦多
затем|уже|до|маркер завершенного действия|Торонто
然后就到了多伦多
А потом я приехал в Торонто
然后 我 一出 机场
затем|я|только что вышел|аэропорт
||as soon as|
然后我一出机场
А потом, как только я вышел из аэропорта
我 这个 朋友 就 开车 来接
я|этот|друг|уже|на машине|приехал забрать
|||||pick up
我这个朋友就开车来接
Мой друг просто приехал за мной на машине.
我 的 感觉 就是 我 一下 从 热 水井 里
я|притяжательная частица|чувство|это|я|вдруг|из|горячий|водяной колодец|из
||||||||hot spring|
我的感觉就是 我一下从热水井里
Мое ощущение такое, что я вдруг выпрыгнул из горячего источника.
跳 到 了 一个 广阔无垠 的 一个 天地
跳到了一个广阔无垠的一个天地
Я прыгнул в безбрежное пространство.
401 高速公路 那 时候 没有 像 现在 这么 堵
автострада|тогда|время|не было|как|сейчас|так|загружена
expressway|||||||congested
401高速公路 那时候没有像现在这么堵
На шоссе 401 в то время не было такой пробки, как сейчас.
然后 是 16条 车道 然后 特别 宽阔
затем|есть|16|полос|затем|особенно|широкие
|||lanes|||wide
然后是16条车道 然后特别宽阔
Там было 16 полос, и они были особенно широкими.
两边 是 森林 然后 当时 7:00上 的 高速
по обеим сторонам|есть|лес|затем|в то время|в 700|частица притяжательности|скоростная дорога
both sides||forest||at that time|||highway
两边是森林 然后当时7:00上的高速
С обеих сторон были леса, а в 7:00 мы были на шоссе.
觉得 是 黄昏 那么 美
чувствовать|есть|сумерки|так|красиво
||dusk||
觉得是黄昏那么美
Мне казалось, что это был такой красивый закат.
就 好 喜欢 这个 城市 好 喜欢 安大略湖
就好喜欢这个城市 好喜欢安大略湖
Мне очень нравится этот город, мне очень нравится озеро Онтарио.
因为 我 是 一个 喜欢 大自然 的 一个 人
因为我是一个喜欢大自然的一个人
Потому что я человек, который любит природу.
然后 开始 一来 第一次 就 爱上 黄昏
затем|начать|во-первых|первый раз|сразу|влюбиться|сумерки
||first||||
然后开始一来 第一次就爱上黄昏
И с тех пор, как я впервые приехал, я влюбился в закат.
然后 又 爱上 了 安大略湖
затем|снова|влюбился|маркер завершенного действия|озеро Онтарио
然后又爱上了安大略湖
Затем снова влюбился в озеро Онтарио
然后 玩 了 两个 月 以后
затем|играть|маркер завершенного действия|два|месяц|после
然后玩了两个月以后
Потом поиграли два месяца
我们 就 开始 给 儿子 上学 了
мы|уже|начать|дать|сын|учиться|маркер завершенного действия
||||son||
我们就开始给儿子上学了
Мы начали учить сына
上学 以后 然后 我们 就 开始
в школу|после|затем|мы|сразу|начнем
上学以后 然后我们就开始
После начала учебы мы начали
首先 就 想着 要 找 工作
сначала|просто|думая|нужно|найти|работа
首先就想着要找工作
Сначала думали о том, чтобы найти работу
那么 找 工作 我们 就 觉得
так|искать|работа|мы|тогда|считаем
那么找工作 我们就觉得
Так что, когда мы ищем работу, мы чувствуем
我们 的 英语 可能 还是 不行
Мы|притяжательная частица|английский|возможно|все еще|не достаточно хорош
我们的英语可能还是不行
что наш английский, возможно, все еще недостаточен
虽然 说 在 新加坡 有 一个 缓冲
хотя|сказать|в|Сингапуре|есть|один|буфер
Although||||||buffer
虽然说在新加坡有一个缓冲
Хотя в Сингапуре есть некая подушка безопасности
因为 新加坡 是 双语
потому что|Сингапур|есть|двуязычный
|||bilingual
因为新加坡是双语
потому что в Сингапуре два языка
你 要是 我们 工作 用语 都 是 英语
ты|если|мы|работа|терминология|все|есть|английский
||||language|||
你要是 我们工作用语都是英语
если мы работаем, то все равно на английском
document 什么 的
文件 (wén jiàn)|что|притяжательная частица
what||
document什么的
что такое документ
这些 看 的 写 的 什么 的 都 是 英语
这些看的写的什么的 都是英语
все, что смотрят и пишут, это английский
但 说 呢 因为 李光耀 都 会 倡导 是 华人 华语 运动
но|сказать|частица|потому что|Ли Куан Ю|все|будет|поддерживать|есть|китайцы|китайский язык|движение
||||Lee Kuan Yew|||advocate|||Mandarin|
但说呢 因为李光耀都会倡导是华人华语运动
но говорят, что Ли Куан Ю всегда поддерживал движение китайцев и китайского языка
所以 很多 人 愿意 说 中文
поэтому|много|людей|готовы|говорить|на китайском
所以很多人愿意说中文
поэтому многие люди хотят говорить по-китайски
他们 甚至 是 跟我 学 中文
они|даже|есть|со мной|учиться|китайский язык
|even||learn from me||
他们甚至是跟我学中文
они даже учат меня китайскому
他们 觉得 好像 我 的 发音 比较 标准
они|считают|похоже|я|притяжательная частица|произношение|сравнительно|стандартное
|||||pronunciation||standard
他们觉得好像 我的发音比较标准
Они считают, что мое произношение довольно стандартное.
然后 我 使得 我 的 很多 同事 中文 进步 很快
затем|я|заставил|я|притяжательная частица|много|коллег|китайский язык|прогресс|очень быстро
||made||||||improvement|
然后我 使得我的很多同事中文进步很快
Затем я помог многим своим коллегам быстро улучшить их китайский.
但是 我 的 英文 进步 不快
но|я|притяжательная частица|английский|прогресс|не быстрый
|||||slow
但是我的英文进步不快
Но мой английский прогрессирует медленно.
所以 我 也 有 一点 担忧
поэтому|я|тоже|есть|немного|беспокойство
|||||worry
所以我也有一点担忧
Поэтому я тоже немного беспокоюсь.
虽然 说 我 是 表现 的 信心十足
хотя|сказать|я|есть|проявление|притяжательная частица|уверенность полная
||||performance||full of confidence
虽然说我是表现的信心十足
Хотя я говорю, что проявляю уверенность.
但 我 内心 是 有 一些 顾虑 的
но|я|внутри|есть|имею|некоторые|сомнения|частица принадлежности
||inner心||||concerns|
但我内心是有一些顾虑的
Но у меня есть некоторые сомнения в душе.
因为 我 知道 做 我们 这 行 做 软件 的 这 一行
потому что|я|знаю|делать|мы|это|отрасль|делать|программное обеспечение|частица притяжательности|это|одна линия
||||||||software|||this industry
因为我知道 做我们这行 做软件的这一行
Потому что я знаю, что в нашей сфере, в разработке программного обеспечения,
在 国内 35岁 以上 都 嫌 你 老 了
в|стране|35 лет|старше|все|обвиняют|ты|старый|частица завершенности
|||||think|||
在国内35岁以上都嫌你老了
в стране после 35 лет тебя уже считают старым.
就 说 你 不 适合 做 这行 了
просто|сказать|ты|не|подходит|делать|эта работа|частица завершенного действия
||||suitable||this line|
就说你不适合做这行了
Говорят, что ты не подходишь для этой работы.
可是 我 已经 45岁 以上 了
но|я|уже|45 лет|старше|частица завершенного действия
可是我已经45岁以上了
Но мне уже больше 45 лет.
可是 好 在 加拿大 这边
но|хорошо|в|Канада|здесь
|||Canada|
可是好在加拿大这边
Но хорошо, что в Канаде
他 是 他 不 知道 你 的 年龄
он|есть|он|не|знает|ты|притяжательная частица|возраст
|||||||age
他是 他不知道你的年龄
Он не знает, сколько тебе лет
他 招 你 的 时候 他 不 知道 你 的 年龄
он|приглашает|ты|притяжательная частица|время|он|не|знает|ты|притяжательная частица|возраст
|called|||||||||
他招你的时候 他不知道你的年龄
Когда он тебя нанимал, он не знал, сколько тебе лет
所以 我 可以 尽量 的 装嫩
так что|я|могу|по возможности|частица притяжательности|притворяться молодым
|||||act young
所以我可以尽量的装嫩
Поэтому я могу стараться выглядеть моложе
非常感谢 加拿大 没有 种族歧视
большое спасибо|Канада|нет|расовой дискриминации
Thank you very much|||racism
非常感谢加拿大没有种族歧视
Большое спасибо, что в Канаде нет расовой дискриминации
没有 年龄 歧视
нет|возраст|дискриминация
|age|discrimination
没有年龄歧视
Нет возрастной дискриминации
我 这样 这么 大 岁数 的 一个 人
я|так|так|большой|возраст|частица притяжательности|один|человек
||||age|||
我这样这么大岁数的一个人
Я такой взрослый человек
居然 能 被 给 我 一个
вдруг|может|быть|дать|я|один
actually|||||
居然能被 给我一个
Как это возможно, что мне дают
还 是不是 普通 的 码农
всё еще|ли|обычный|притяжательная частица|программист
||||programmer
还是不是普通的码农
Я все еще обычный программист
给 我 一个 系统 分析员
дать|я|один|система|аналитик
|||a system analyst|
给我一个系统分析员
Дают мне должность системного аналитика
反正 级别 还 算是 比较 高 的 这么 一个 职称
всё равно|уровень|всё ещё|считается|относительно|высокий|притяжательная частица|так|один|должностное звание
|level||is considered||||||title
反正级别还算是比较高的 这么一个职称
В любом случае, это довольно высокая должность.
我 特别 喜欢 我 这个 松墙
我特别喜欢我这个松墙
Мне очень нравится эта стенка из сосны.
1967年 第一个 屋主 他们 种 的 树
1967 год|первый|владелец дома|они|посадили|притяжательная частица|дерево
||the first homeowner||||
1967年第一个屋主他们种的树
Деревья, которые посадили первые владельцы в 1967 году.
然后 有 三米 高 两米 宽
затем|есть|три метра|высота|два метра|ширина
||three meters||two meters|wide
然后有三米高 两米宽
Они вырастают до трех метров в высоту и двух метров в ширину.
然后 给 我 一个 很 特别 悦目 的 这么 一个 环境
затем|дать|мне|один|очень|особенный|приятный для глаз|притяжательная частица|так|один|окружение
||||||pleasing||||environment
然后给我一个很 特别悦目的这么一个环境
Это создает для меня очень приятную атмосферу.
而且 很 有 隐私 性 还种 了 很多 菜
и|очень|имеет|конфиденциальность|характеристика|также сажает|маркер завершенного действия|много|овощей
|||privacy|privacy|also planted|||
而且很有隐私性 还种了很多菜
Кроме того, здесь очень высокая степень конфиденциальности, и я также вырастил много овощей.
比方说 我 这个 是 黑莓 我 黑莓 大丰收
например|я|это|есть|ежевика|я|ежевика|большой урожай
||||Blackberry|||a bumper harvest
比方说 我这个是黑莓 我黑莓大丰收
Например, это черника, у меня черника в большом количестве.
我会 差不多 用 黑莓 来 打汁
я могу|почти|использовать|черника|чтобы|сделать сок
|||||juice
我会差不多用黑莓来打汁
Я почти всегда использую чернику для приготовления сока.
我 可以 一直 吃 从 夏天 吃 到 秋天
я|могу|постоянно|есть|с|лета|есть|до|осени
我可以一直吃 从夏天吃到秋天
Я могу есть её с лета до осени.
还有 韭菜 然后 我 还有 西红柿
еще|зеленый лук|затем|я|еще|помидоры
|leeks||||tomato
还有韭菜 然后我还有西红柿
Также у меня есть зеленый лук, и еще у меня есть помидоры.
你 让 我 说 一下 加拿大 和 新加坡
ты|позволить|я|сказать|немного|Канада|и|Сингапур
你让我说一下 加拿大和新加坡
Позвольте мне немного рассказать о Канаде и Сингапуре
和 中国 的 职场 的 最大 不同
и|Китай|притяжательная частица|рабочее место|притяжательная частица|самый большой|различие
|||workplace|||
和中国的职场的最大不同
и о главных различиях на рынке труда с Китаем
是 加拿大 这边 是 人性化 的
есть|Канада|здесь|есть|гуманизированный|частица принадлежности
||||humanized|
是加拿大这边是人性化的
В Канаде все более человечно
你 比如说 team leader
ты|например||
|team|team leader|
你比如说team leader
Например, team leader
还有 我 的 那个 director
еще|я|притяжательная частица|тот|директор
|||that director|
还有我的那个director
и мой директор
他们 对 员工 从来 都 是 表扬
они|к|сотрудники|никогда|всегда|есть|похвала
||||||praise
他们对员工从来都是表扬
Они всегда хвалят сотрудников.
做 完 他 安排 你 的 工作 以后
делать|закончить|он|план|ты|притяжательная частица|работа|после
|||arranged||||
做完他安排你的工作以后
После того как он закончит назначенную тебе работу,
他 就 会 说 very good very nice 啊
он|уже|может|говорить|||||частица восклицания
|||||very good||very nice|
他就会说 very good very nice啊
он скажет: "очень хорошо, очень приятно".
他 会 这样 鼓励 你
он|может|так|поддерживать|ты
||encourage||
他会这样鼓励你
Он будет так тебя поощрять.
然后 有 一次 我 在 工作 时间
затем|есть|один раз|я|в|работа|время
然后有一次 我在工作时间
А потом однажды, когда я был на работе,
给 我 一个 朋友 打电话
дать|я|один|друг|позвонить
给我一个朋友打电话
Позвони мне, друг.
然后 明明 那 时候 我 是 在 用 中文 打电话
затем|явно|то|время|я|есть|в процессе|использовать|китайский|звонить
|Mingming||||||||
然后明明那时候我是在用中文打电话
Тогда я действительно говорил по-китайски по телефону.
我 director 过来 了
я|директор|подойти|маркер завершенного действия
|came||
我director过来了
Мой директор пришел.
他 叫 Mike 人 特别 好 他 过来 了
он|зовут|Майк|человек|особенно|хороший|он|пришел|маркер завершенного действия
||Mike||||||
他叫Mike 人特别好 他过来了
Его зовут Майк, он очень хороший человек, он пришел.
他 跟 我 说 他 想要 给 我 交代 工作
он|с|я|сказал|он|хочет|дать|мне|объяснить|работа
||||||||explain|
他跟我说 他想要给我交代工作
Он сказал мне, что хочет объяснить мне работу.
但是 我 一 看 他 过来 了
но|я|как только|увидел|он|подошел|маркер завершенного действия
但是我一看他过来了
Но как только я увидел, что он подошел
我 马上 把 电话 放 下来 了
я|сразу|частица|телефон|положить|вниз|маркер завершенного действия
我马上把电话放下来了
Я сразу положил телефон
然后 Mike 不 高兴 了
затем|Майк|не|счастливый|частица изменения состояния
|not|||
然后Mike不高兴了
Тогда Майк расстроился
Mike说 you never do it again
Майк говорит|ты|никогда не|||
Mike said||ever|do||again
Mike说 you never do it again
Майк сказал: "Ты больше никогда так не делай"
你 再也 不要 这样 做 了
ты|больше не|не|так|делать|маркер завершенного действия
|anymore||||
你再也不要这样做了
Ты больше не должен так делать
他 说 我 会 再来 的
он|говорит|я|буду|снова приходить|частица
|||again||
他说我会再来的
Он сказал, что вернется.
你 先 做 完 你 先是 干完 你 的 事情
你先做完 你先是干完你的事情
Сначала сделай свои дела.
never do it again ( 他 觉得 ) 他来 找 你 他 冒犯 到 你 了
never do it again (他觉得)他来找你 他冒犯到你了
Никогда не делай этого снова (он считает), что пришел к тебе и обидел тебя.
他 不 觉得 你 是 用 工作 时间 打电话 是 不 正确 的
он|не|считает|ты|есть|использовать|рабочий|время|звонить|есть|не|правильно|частица принадлежности
|||||||||||correct|
他不觉得你是用工作时间打电话 是不正确的
Он не считает, что звонить во время работы неправильно.
至少 他 没有 表达 出 是 不 正确 的
по крайней мере|он|не|выразил|из|это|не|правильно|частица принадлежности
at least|||express|that||correct||
至少他没有表达出是不正确的
По крайней мере, он не выразил, что это неправильно.
所以 这个 就 让 我 觉得 很 温暖
так что|это|просто|заставляет|я|чувствовать|очень|тепло
||||||warm|
所以这个就让我觉得很温暖
Поэтому это заставляет меня чувствовать себя очень тепло.
还有 我 有 一次 端 着 咖啡 这样 端 着 咖啡
还有我有一次端着咖啡 这样端着咖啡
Кроме того, у меня был случай, когда я держал кофе вот так.
因为 我们 有 cafeteria
потому что|мы|есть|кафетерий
||have a cafeteria|
因为我们有cafeteria
Потому что у нас есть кафетерий.
就是 有 专门 喝咖啡 的 地方 端 了 咖啡
это|есть|специально|пить кофе|притяжательная частица|место|подносить|маркер завершенного действия|кофе
||special|drinking coffee|||serves||
就是有专门喝咖啡的地方 端了咖啡
Это специальное место для питья кофе, я налил кофе.
然后 一边 走 一边 想 问题
затем|одновременно|идти|одновременно|думать|вопрос
然后一边走一边想问题
А потом, идя, я думал о проблемах.
然后 不 小心 我 就 把 咖啡
затем|не|осторожно|я|просто|частица|кофе
然后不小心我就把咖啡
Потом я случайно пролил кофе
泼到 我 的 team leader 身上 了
брызгать на|я|притяжательная частица|||на теле|маркер завершенного действия
splashed onto||||team leader||
泼到我的team leader身上了
на своего тимлида.
我 真 不好意思 我 说 sorry
я|действительно|извините|я|сказать|извините
我真不好意思 我说 sorry
Мне действительно было неловко, я сказал "извини".
然后 那个 team leader 就 赶紧 说 it is my fault
затем|тот|||сразу|поспешно|сказал||||
|||the team leader|quickly|said||my|mistake||
然后那个team leader就赶紧说it is my fault
А тот тимлид быстро сказал: "Это моя вина."
itismyfault这 是 我 的 错
|есть|я|притяжательная частица|ошибка
it is my fault 这是我的错
"Это моя вина" - это моя ошибка.
我 说 这个 明明 是 我 把 咖啡 泼到 你 身上 了
я|сказать|это|явно|есть|я|частица|кофе|расплескать|ты|на тебе|маркер завершенного действия
|||obviously|||||spilled on|||
我说这个明明是我把咖啡泼到你身上了
Я сказал, что это явно я пролил кофе на тебя.
你 说 是 你 的 错 就是 他们 这种
ты|сказать|есть|ты|притяжательная частица|ошибка|это|они|такой
你说是你的错 就是他们这种
Ты сказал, что это твоя ошибка, это именно они.
让 你 觉得 非常 舒服 的 一种 环境
позволять|ты|чувствовать|очень|комфортно|частица притяжательности|один вид|окружение
||||comfortable|||
让你觉得非常舒服的一种环境
Это создает очень комфортную атмосферу.
而 那个 时候 刚好 赶上 IT
а|тот|время|как раз|совпало|ИТ
|||just right|was just in time for|
而那个时候刚好赶上 IT
А в то время как раз пришел IT.
就是 网络 很 火热
это|сеть|очень|популярна
|the Internet||popular
就是网络很火热
То есть интернет был очень популярен.
然后 我们 当时 那个 公司
затем|мы|тогда|тот|компания
||at that time||
然后我们当时那个公司
Затем мы в то время в той компании
是 说 他 是 不 鼓励 加班 的
是说他是不鼓励加班的
говорили, что они не поощряют переработки
你 完成 你 的 工作 就 可以 了
ты|завершить|ты|притяжательная частица|работа|тогда|можешь|маркер завершенного действия
你完成你的工作就可以了
Ты просто должен выполнить свою работу
你 早 来 早 走 晚 来 晚 走
你早来早走 晚来晚走
Ты можешь приходить рано и уходить рано, приходить поздно и уходить поздно
他 是 那个 relaxable(弹性 )的 那种 工作
он|есть|тот||гибкий|притяжательная частица|такой|работа
|||flexible|relaxable|||
他是那个relaxable(弹性)的那种工作
Это была работа с гибким графиком
一般 有些 人 就是 8:00到 4:00 走
обычно|некоторые|люди|просто|с 800 до|уходят
一般有些人就是8:00到4:00走
Некоторые люди работают с 8:00 до 16:00.
我们 是 7个 半小时
Мы|есть|7|полчаса
我们是7个半小时
Мы работаем 7,5 часов.
一天 的 工作 7个 半小时
один день|притяжательная частица|работа|7|полчаса
一天的工作7个半小时
Рабочий день составляет 7,5 часов.
一个 星期 37.5小时
один|неделя|375 часов
一个星期37.5小时
В неделю 37,5 часов.
只要 你 能 完成 37.5小时
только если|ты|можешь|завершить|375 часов
只要你能完成37.5小时
Главное, чтобы вы могли выполнить 37,5 часов.
你 完成 你 的 工作 就 可以 了
ты|завершить|ты|притяжательная частица|работа|тогда|можешь|маркер завершенного действия
你完成你的工作就可以了
Ты можешь закончить свою работу и этого будет достаточно.
并不一定 要 你 一定 8点 来 一定 是 什么 要 加班
не обязательно|нужно|ты|обязательно|в 8 часов|прийти|обязательно|есть|что|нужно|работать сверхурочно
not necessarily||||at 8 o'clock|||||overtime|
并不一定要你一定8点来 一定是什么要加班
Не обязательно приходить в 8 утра или работать сверхурочно.
他 不 鼓励 加班
он|не|поощряет|сверхурочную работу
||encourages|overtime
他不鼓励加班
Он не поощряет сверхурочную работу.
有人 加班 的话 他 会 给 你 1.5 (倍 )的 薪水
кто-то|переработка|если|он|будет|дать|тебе|раз|частица притяжательности|зарплата
||||||times||salary|
有人加班的话 他会给你1.5(倍)的薪水
Если кто-то работает сверхурочно, он даст тебе 1.5 (раза) зарплаты.
那 时候 加班 是 给 1.5( 倍 ) 的 薪水 的
那时候加班是给1.5(倍)的薪水的
В то время за сверхурочную работу платили 1.5 (раза) зарплаты.
而且 我们 每 做 每个 每 一次 delivery
и|мы|каждый|делать|каждый|каждый|один раз|доставка
||||||delivery|
而且我们每做 每个 每一次delivery
И мы каждый раз, когда делаем каждую доставку
就是 做 完 一个 程序
это|делать|закончить|один|программа
||||program
就是做完一个程序
это завершение одной программы
要 deliver 给 客户 的 时候
нужно|доставить|для|клиент|притяжательная частица|время
|to deliver to|the customer|||
要deliver给客户的时候
когда нужно доставить клиенту
我们 都 会 有 一个 party
Мы|все|будем|иметь|один|вечеринка
||||a party|
我们都会有一个party
у нас всегда есть вечеринка
然后 party 就是 半天 时间
затем|вечеринка|это|полдня|время
|the party is|||
然后party就是半天时间
и вечеринка длится полдня
老板 就 带 我们 到 bar里 去 吃 buffalo 鸡翅
Босс|тогда|взять|нас|до|бар|пойти|есть|буйвол|куриные крылья
the boss|||||the bar|||buffalo wings|
老板就带我们到bar里去 吃buffalo鸡翅
Босс просто взял нас в бар, чтобы поесть куриные крылышки буффало.
然后 打 桌球 或者 玩 游戏 什么 的
затем|играть|в бильярд|или|играть|в игру|что|частица
||billiards||play games|||
然后打桌球或者玩游戏什么的
А потом поиграть в бильярд или в какие-то игры.
好像 我 从来 没有 见过 这样 的 公司
похоже|я|никогда|не|видел|так|частица|компания
好像我从来没有见过这样的公司
Кажется, я никогда не видел такой компании.
就是 对 员工 这么 好
это|к|сотрудникам|так|хорошо
||the employees||
就是对员工这么好
Она так хорошо относится к своим сотрудникам.
过年 过节 的时候
Новый год|праздник|когда
New Year|celebrating festivals|
过年过节的时候
На праздники и торжества.
特别 是 圣诞节 的 时候
особенно|есть|Рождество|притяжательная частица|время
||Christmas||
特别是圣诞节的时候
Особенно во время Рождества
老板 是 给 我们 每个 人 送 Christmas card
Босс|есть|дать|нам|каждый|человек|отправить||
the boss|||||Christmas card|Christmas card||
老板是给我们每个人送Christmas card
Начальник дарит каждому из нас рождественскую открытку
就 还给 我们 送 巧克力
тогда|вернуть|нам|отправить|шоколад
|returned|||chocolate
就还给我们送巧克力
Он также дарит нам шоколад
我们 从来 也 不 需要 去 拍 老板 的 马屁
мы|никогда|тоже|не|нужно|идти|лизать|босс|частица притяжательности|подхалимство
||||||flatter|||flattery
我们从来也不需要去拍老板的马屁
Нам никогда не нужно подлизываться к начальнику
但是 老板 来 就是 送礼 给 我们
но|босс|пришел|это|подарки|дать|нам
||||giving gifts||
但是老板来就是送礼给我们
Но начальник приходит, чтобы подарить нам подарки
不 需要 我们 送礼 给 老板
не|нужно|мы|дарить подарок|для|босс
|||giving gifts||
不需要我们送礼给老板
Не нужно нам дарить подарки начальнику
所以 这 就 跟 中国 是 完全 不 一样
поэтому|это|как раз|с|Китай|есть|совершенно|не|одинаково
所以这就跟中国是完全不一样
Поэтому это совершенно не похоже на Китай
完全 不 一样 我 就 记得 我 这辈子
полностью|не|одинаково|я|именно|помню|я|эта жизнь
|||||||this life
完全不一样 我就记得我这辈子
Совершенно не похоже, я просто помню свою жизнь
我 不会 给 人 送礼
я|не умею|давать|людям|подарки
||||give gifts
我不会给人送礼
Я не буду дарить подарки людям
我 在 国内 的 时候 我 给 人 送礼 的 时候
我在国内的时候 我给人送礼的时候
Когда я был в своей стране, я дарил подарки людям
我 有 一种 巨大 的 耻辱 就 给 人 送礼
я|имею|один вид|огромного|частица притяжательности|позор|просто|давать|людям|подарки
|||||shame||||
我有一种巨大的耻辱 就给人送礼
У меня есть огромное чувство стыда, когда я дарю подарки.
也 就是 为了 孩子 我 觉得 那个 送礼 文化
также|это|ради|дети|я|считаю|тот|дарение подарков|культура
也就是为了孩子 我觉得那个送礼文化
Это делается ради детей, я считаю, что эта культура дарения подарков.
我 是 永远 不能 接受
я|есть|навсегда|не могу|принять
||forever||accept
我是永远不能接受
Я никогда не смогу это принять.
我 是 我 的 儿子 就是 老 被 老师 骂
я|есть|я|притяжательная частица|сын|это|старый|конструкция пассивного залога|учитель|ругать
|||||||||scolded
我是我的儿子就是老被老师骂
Мой сын постоянно ругается с учителем.
老 被 老师 呲 我 觉得 我 儿子 太 可怜 了
старый|предлог|учитель|упрекать|я|чувствую|я|сын|слишком|жалкий|маркер завершенного действия
|||scolded||||||pitiful|
老被老师呲 我觉得我儿子太可怜了
Я считаю, что мой сын слишком несчастен.
然后 我 就 想 让 老师 发 点 善心
затем|я|просто|хочу|заставить|учитель|проявить|немного|доброты
||||||||kindness
然后我就想让老师发点善心
Затем я просто хотел, чтобы учитель проявил немного доброты.
然后 我 就 想 给 老师 送礼
затем|я|просто|хочу|дать|учителю|подарок
然后我就想给老师送礼
Затем я просто хотел подарить учителю подарок.
然后 送 什么 那 时候 每个 人 挣 的 都 很少
затем|отправить|что|тогда|время|каждый|человек|зарабатывать|частица притяжательности|все|очень мало
|||||||earned|||
然后送什么 那时候每个人挣的都很少
А что подарить, в то время каждый зарабатывал очень мало.
一个月 也 就 几百块 钱
один месяц|тоже|всего|несколько сотен|деньги
|||hundreds of dollars|
一个月也就几百块钱
За месяц всего лишь несколько сотен юаней.
然后 就 想 了 半天
затем|просто|думал|маркер завершенного действия|долго
然后就想了半天
Затем я думал об этом полдня.
我 就 想 那 时候 很 时兴 送 挂历
я|просто|хочу|тогда|время|очень|модно|подарить|календарь
||||||popular||calendars
我就想那时候很时兴 送挂历
Я просто хотел, чтобы в то время было модно дарить настенные календари.
然后 买 一本 很 精美 的 挂历 给 老师 送 过去
затем|купить|один|очень|красивый|притяжательная частица|календарь|для|учителя|подарить|туда
||||exquisite||||||
然后买一本很精美的挂历 给老师送过去
Затем я купил очень красивый настенный календарь и отправил его учителю.
然后 我 又 不知道 老师 我 怎么 才能 找到 老师
затем|я|снова|не знаю|учитель|я|как|смогу|найти|учителя
然后我又不知道老师 我怎么才能找到老师
Но я не знал, как мне найти учителя.
我 就 拿着 这本 挂历
я|просто|держу|этот|календарь
||||this
我就拿着这本挂历
Я просто взял этот календарь.
骑着 自行车 到 了 中关村 一小 的 校长 门口
на|велосипеде|до|маркер завершенного действия|Чжунгуаньцунь|начальная школа|притяжательная частица|директор|у двери
riding|bicycle|||Zhongguancun|||principal|
骑着自行车 到了中关村一小的校长门口
И на велосипеде доехал до двери директора начальной школы в Чжунгуаньцунь.
在 中午 下午 学校 放学 的 时候
в|полдень|после полудня|школа|окончание уроков|частица притяжательности|время
||||after school||
在中午 下午学校放学的时候
В полдень, когда школа заканчивается
我 就 站 在 门口 等 老师
я|прямо|стою|в|дверном проеме|жду|учителя
我就站在门口等老师
Я стоял у двери и ждал учителя
我 就 去 了 好几次 我 都 等 不着
я|уже|пойти|маркер завершенного действия|много раз|я|все|ждать|не могу дождаться
我就去了好几次我都等不着
Я ходил туда несколько раз, но не мог дождаться
然后 最后 有 一次 我 终于 等到 了 这个 老师
затем|в конце|есть|раз|я|наконец|дождаться|маркер завершенного действия|этот|учитель
|||||finally||||
然后最后有一次 我终于等到了这个老师
И в конце концов, в последний раз, я наконец дождался этого учителя
我 就 腆着 脸 我 觉得 那个 笑 都 是 苦笑 的
я|просто|смущенно|лицо|я|чувствую|что|смех|все|есть|горькая улыбка|частица принадлежности
||puffed|||||||||bitter smile
我就腆着脸 我觉得那个笑都是苦笑的
Я смущенно улыбнулся, и мне показалось, что эта улыбка была горькой.
我 就 说 老师 你好
я|просто|сказать|учитель|привет
我就说老师你好
Я просто сказал: "Здравствуйте, учитель".
要 过年 了 我 送给 送 一份 挂历 给 你
скоро|Новый год|маркер завершенного действия|я|подарить|дарить|один|календарь|для|ты
|the New Year|||give|||calendar||
要过年了 我送给送一份挂历给你
Новый год приближается, я подарю вам календарь.
这 老师 特别 鄙夷 的 看着 我 说 你 别来 这套
это|учитель|особенно|презрительно|частица|смотря|я|сказал|ты|не приходить|это
|||despises||||||don't come|this set
这老师特别鄙夷的看着我说 你别来这套
Учитель посмотрел на меня с особым презрением и сказал: "Не надо мне этого".
他 就 这么 说 你 别来 这套 是不是
он|просто|так|сказал|ты|не приходи|это|не так ли
他就这么说 你别来这套 是不是
Он именно так и сказал: "Не надо мне этого", верно?
我 不吃 你 这 一套
я|не верю|ты|это|набор
|don't eat|||this set
我不吃你这一套
Я не куплюсь на это.
他 我 不 知道 他 是 看不上 我 礼品
он|я|не|знаю|он|есть|не ценит|мои|подарок
||||||thinks little of||gift
他 我不知道 他是看不上我礼品
Он, я не знаю, он не ценит мой подарок.
还是 因为 他 真的 清高
все еще|потому что|он|действительно|высокомерный
||||noble
还是因为他真的清高
Или потому что он действительно высокомерен.
我 不 认为 他 清高
я|не|считаю|он|высокомерный
||think||noble
我不认为他清高
Я не думаю, что он высокомерен.
因为 我 进 这个 学校 的 时候
потому что|я|входить|этот|школа|притяжательная частица|время
|I entered||school|||
因为我进这个学校的时候
Потому что, когда я поступал в эту школу,
我 是 给 校长 送过 礼 的
я|есть|дать|директор школы|приносил|подарок|частица принадлежности
|||principal|delivered|gift|
我是给校长送过礼的
я дарил подарок директору.
这 礼 不是 我 送 的 是 我 的 同学 送 的
это|подарок|не|я|отправил|частица принадлежности|есть|я|частица принадлежности|одноклассник|отправил|частица принадлежности
this gift|||||||||||
这礼不是我送的 是我的同学送的
Этот подарок не от меня, а от моего одноклассника.
我 同学 给 送 了 烟 送 了 酒
我同学给送了烟送了酒
Мой одноклассник подарил сигареты и алкоголь.
他们 校长 是 收礼 的
они|директор|есть|получать подарки|частица принадлежности
|||receiving gifts|
他们校长是收礼的
Их директор, вероятно, тоже принимает подарки.
这 老师 肯定 也 是 收礼 的
это|учитель|определенно|тоже|есть|получать подарки|частица принадлежности
this||definitely||||
这老师肯定也是收礼的
Этот учитель, безусловно, тоже принимает подарки.
就是 这个 挂历 太 贱 了
это|этот|календарь|слишком|дешевый|частица завершенности
||calendar|too cheap||
就是这个挂历太贱了
Этот календарь слишком дешевый.
然后 他 可能 看不上 然后 那么 呲 我
然后他可能看不上 然后那么呲我
Затем он, возможно, не обратит на это внимания, и тогда я просто усмехнусь.
我 就 觉得 我想 找个 地缝 钻进去
я|просто|чувствую|я хочу|найти|трещину|залезть внутрь
|||I want|find a|crack|squeeze in
我就觉得我想找个地缝钻进去
Я просто чувствую, что хочу найти трещину в земле и забраться в нее.
然后 我 觉得 这个 送礼
затем|я|считаю|это|подарок
||||gift-giving
然后我觉得这个送礼
Затем я думаю, что это подарок.
给 我 心理 上 留下 了 阴影
дать|я|психологический|на|оставить|маркер завершенного действия|тень
||psychological||||shadow
给我心理上留下了阴影
Он оставил у меня психологическую травму.
然后 到 了 加拿大 这个 地方
затем|до|маркер завершенного действия|Канада|этот|место
然后到了加拿大这个地方
А потом я оказался в Канаде.
你 办 任何 事情 你 不 需要 送礼
ты|делать|любое|дело|ты|не|нужно|дарить подарки
||any|things||||
你办任何事情 你不需要送礼
Вам не нужно дарить подарки, чтобы делать что-либо.
你 该 办 的 事情 他 绝对 给 你 办
ты|должен|делать|притяжательная частица|дело|он|абсолютно|дать|тебе|сделать
|should|||thing|||||
你该办的事情 他绝对给你办
Он абсолютно решит все, что вам нужно.
你 不该 办 的 事情 你 送 什么 礼 都 没用
ты|не должен|делать|частица притяжательности|дело|ты|дарить|что|подарок|все|бесполезно
|should not|||||||gift||useless
你不该办的事情 你送什么礼都没用
То, что вам не следует делать, не имеет значения, что бы вы ни подарили.
我 记得 我 刚 来 的 时候 考车
我记得我刚来的时候考车
Я помню, когда я только приехал, я сдавал на права.
很多 人 考 车考 多少次 都 考不过
много|людей|сдавать|экзамен на вождение|сколько раз|все|не сдают
|people take|driving test|how many times|||
很多人考车考多少次都考不过
Многие люди сдают на права сколько угодно раз и не могут сдать.
然后 就 说 有 一个 香港 人
затем|тогда|сказал|есть|один|Гонконг|человек
然后就说有一个香港人
Затем сказали, что есть один человек из Гонконга
他 就 给 那 考官 塞 了 2000块 加币
он|тогда|дал|тот|экзаменатору|сунул|маркер завершенного действия|2000 юаней|канадских долларов
||||examiner|slipped|||Canadian dollars
他就给那考官塞了2000块加币
Он дал экзаменатору 2000 канадских долларов
考官 就 立马 就 翻脸 说 你 这 是 行贿
考官就立马就翻脸 说你这是行贿
Экзаменатор сразу же разозлился и сказал: "Ты что, подкуп?"
你 这 是 要 你 这 是 犯罪 你 懂不懂
你这是要 你这是犯罪 你懂不懂
Ты понимаешь, что это преступление?
后来 我 就 大吃一惊
потом|я|вдруг|очень удивился
Later|||was shocked
后来我就大吃一惊
Позже я был очень удивлён
在 加拿大 你 送礼 是 行贿 的
в|Канада|ты|дарить подарки|есть|взятка|частица принадлежности
|||||bribery|
在加拿大你送礼是行贿的
В Канаде дарить подарки - это взяточничество.
反正 这个 我 确实 感触 特别 深
в любом случае|это|я|действительно|чувства|особенно|глубокие
anyway|||indeed|feeling|especially|deep
反正这个我确实感触特别深
В любом случае, это действительно меня глубоко трогает.
这 地方 绝对 不用 送礼
это|место|абсолютно|не нужно|дарить подарки
||absolutely||
这地方绝对不用送礼
В этом месте абсолютно не нужно дарить подарки.
这是 红梅 叫 raspberry
это|малина|называется|
|raspberry|raspberry|
这是红梅叫raspberry
Это красная малина, называется raspberry.
红梅 你 可以 摘下来 一个 就 可以 吃 酸酸的
красная слива|ты|можешь|сорвать|один|тогда|можешь|есть|кислый
|||pick|||||sour
红梅你可以摘下来一个就可以吃 酸酸的
Красную малину можно сорвать и есть, она кислая.
直接 就 可以 吃 是 吧
прямо|тогда|можно|есть|есть|частица
直接就可以吃是吧
Прямо сейчас можно есть, да?
现在 就 可以 吃 然后 还有 扁豆
сейчас|уже|можно|есть|потом|еще|чечевица
||||||lima beans
现在就可以吃 然后还有扁豆
Сейчас можно есть, а еще есть фасоль.
你 看 这样 的 扁 这 上面 扁豆 豆子
ты|смотри|так|частица притяжательности|плоский|это|сверху|бобы|бобы
||||flat||||beans
你看这样的扁 这上面扁豆豆子
Смотри, вот такая фасоль, на ней фасоль.
我 这 一个 夏天 你 看 这季 的 扁豆
я|это|один|лето|ты|смотри|этот сезон|частица притяжательности|фасоль
||||||this season||
我这一个夏天 你看这季的扁豆
У меня это лето, смотри, фасоль этого сезона.
我 这个 夏天 基本上 是 不用 买菜 的
я|это|лето|в основном|есть|не нужно|покупать овощи|частица принадлежности
|||basically|||buying vegetables|
我这个夏天基本上是不用买菜的
Этим летом мне в основном не нужно покупать овощи.
然后 还有 我 还 送 人 送人 送 很多
затем|также|я|еще|дарить|человек|дарить человеку|дарить|много
||||||to send people||
然后还有 我还送人 送人送很多
А потом я еще дарил людям много подарков
我 前院 有 樱桃
я|передний двор|есть|вишня
|front yard||cherries
我前院有樱桃
У меня во дворе есть вишня
我 的 樱桃 今年 结了 100磅
я|притяжательная частица|вишня|в этом году|собрала|100 фунтов
||cherries||produced|pounds
我的樱桃今年结了100磅
Моя вишня в этом году дала 100 фунтов
100多 磅 它 这个 汁 特别 多
более 100|фунтов|это|этот|сок|особенно|много
||||juice||
100多磅 它这个汁特别多
Более 100 фунтов, у нее очень много сока
特别 特别 好吃 的 樱桃
特别 特别好吃的樱桃
Особенно-особенно вкусные вишни
而且 我 这些 都 是 绿色 食品
и|я|эти|все|есть|зеленые|продукты
and|||||green food|
而且我这些都是绿色食品
И кроме того, все это у меня - экологически чистые продукты.
因为 我 是 用 鸡粪 给 它们 做 底肥
потому что|я|есть|использовать|куриный навоз|для|они|делать|основное удобрение
because|I|am||chicken manure||||base fertilizer
因为我是用鸡粪给它们做底肥
Потому что я использую куриный навоз в качестве удобрения.
就 说 回 我 儿子 这边 就 更 让 我 惊奇 的 是
именно|сказать|вернуться|я|сын|здесь|тогда|еще|заставляет|меня|удивляться|частица притяжательности|это
||||||||||surprised||
就说回我儿子这边 就更让我惊奇的是
Что касается моего сына, то здесь меня еще больше удивляет,
我 儿子 上 了 学 差不多 两个 星期 以后
я|сын|начать|маркер завершенного действия|школа|почти|два|недели|после
我儿子上了学 差不多两个星期以后
что мой сын пошел в школу почти через две недели.
说 要 开 家长会
сказать|нужно|провести|родительское собрание
|||parent-teacher meeting
说要开家长会
Сказал, что нужно провести родительское собрание.
因为 我 是 有 那种 家长会 紧张症 的
потому что|я|есть|имею|такой|родительское собрание|тревожное расстройство|частица принадлежности
||||||anxiety disorder|
因为我是有那种家长会紧张症的
Потому что у меня есть такая болезнь, как синдром родительского собрания.
就是 一开 家长会 我 就 开始 紧张
это|как только|родительское собрание|я|сразу|начинаю|нервничать
|as soon as|||||nervous
就是一开家长会 我就开始紧张
Как только начинается родительское собрание, я начинаю нервничать.
我 说 我 是不是 又 要 挨骂 了
я|сказать|я|неужели|снова|должен|получить нагоняй|частица завершенного действия
||||||be scolded|
我说我是不是又要挨骂了
Я думаю, неужели мне снова придется выслушивать упреки?
说老实话 我 儿子 在 新加坡 的 时候
говорить честно|я|сын|в|Сингапуре|частица притяжательности|время
to be honest||||||
说老实话 我儿子在新加坡的时候
Честно говоря, когда мой сын был в Сингапуре,
他 也 不是 一个 老师 待见 的 学生
он|тоже|не есть|один|учитель|нравится|частица притяжательности|студент
|||||liked||
他也不是一个老师待见的学生
он тоже не был любимым учеником у учителей.
因为 我 儿子 是 属于
потому что|я|сын|есть|принадлежит
||||belong to
因为我儿子是属于
Потому что мой сын принадлежит
他 去 读 了 很多 书 的 读 很多
他去读了很多书的 读很多
Он прочитал много книг
他 记忆力 特别 好
он|память|особенно|хорошая
|memory||
他记忆力特别好
У него особенно хорошая память
反正 对 中国 的 历代 王朝 什么
в любом случае|к|Китай|притяжательная частица|династии|династии|что
||||dynasties|dynasty|
反正对中国的历代王朝什么
В любом случае, о всех династиях Китая
他 几乎 上到 那个 谁 有 多少 个 皇帝
он|почти|до|тот|кто|имеет|сколько|счетное слово|император
他几乎上到那个谁 有多少个皇帝
Он почти знает, сколько у кого было императоров
每个 皇帝 的 谥号 是 什么
каждый|император|притяжательная частица|посмертное имя|есть|что
|||posthumous title||
每个皇帝的谥号是什么
Какое посмертное имя у каждого императора?
他 全都 记得 特别 清楚
он|все|помнит|особенно|ясно
他全都记得特别清楚
Он все это помнит особенно хорошо.
他 对 地理 什么 的 很 广
он|к|география|что|частица принадлежности|очень|широкий
||Geography||||broad
他对地理什么的很广
Он очень хорошо разбирается в географии.
他 还 很 广泛 的 对 世界 地理
он|также|очень|широко|притяжательная частица|к|мир|география
|||extensive|||world|geography
他还很广泛的对世界地理
Он также очень широко осведомлен о географии мира.
你 甚至 可以 说 你 哪个 国家 哪个 城市
ты|даже|можешь|сказать|ты|какой|страна|какой|город
|even|||||||
你甚至可以说 你哪个国家哪个城市
Вы даже можете сказать, из какой страны и какого города вы.
他 都 给 马上 给 你 把 地 图 画 出来
он|все|дать|немедленно|дать|тебе|частица|земля|карта|нарисовать|наружу
|||immediately|||||map||
他都给马上给你把地图画出来
Он сразу же нарисует тебе карту.
他们 新加坡 讲课 是 用 英文
они|Сингапур|проводить урок|есть|использовать|английский
||teaching|||
他们新加坡讲课是用英文
Они в Сингапуре ведут занятия на английском.
但是 有 一门 课 是 用 中文 来 讲 的
но|есть|одна|урок|это|с|китайский язык|для|говорить|частица принадлежности
但是有一门课 是用中文来讲的
Но один курс ведется на китайском.
就是 叫 儒家 学说 然后 讲 儒家 学说
就是叫儒家学说 然后讲儒家学说
Он называется "Конфуцианство", и на нем обсуждают конфуцианство.
老师 经常 就 把 中国 的 像 孔子 孟子
учитель|часто|тогда|частица|Китай|притяжательная частица|такие как|Конфуций|Менций
||||||||Mencius
老师经常就把中国的像孔子孟子
Учитель часто упоминает таких китайских мыслителей, как Конфуций и Менций.
这些 儒家 著名 人物 的 出生年月 都 搞错
эти|конфуцианство|знаменитые|личности|притяжательная частица|дата рождения|все|перепутаны
|||figures||birth date||got wrong
这些儒家著名人物的出生年月都搞错
Эти известные конфуцианские личности родились в неправильные годы.
搞错 以后 我 儿子 就 纠正 他们 说
ошибаться|после|я|сын|тогда|исправлю|они|сказать
|||||corrected||
搞错以后 我儿子就纠正他们说
После того, как я ошибся, мой сын исправил их, сказав:
你 这个 年龄 年 月 不 对
ты|это|возраст|год|месяц|не|правильно
||age||||
你这个年龄 年月不对
«Ты не прав по поводу этого возраста и месяца».
这 老师 就 勃然大怒
это|учитель|сразу|разозлился
|||was furious
这老师就勃然大怒
Учитель тогда разозлился.
然后 就 把 我 叫 去
затем|сразу|частица|я|звать|пойти
然后就把我叫去
И потом вызвал меня.
把 我 又 把 我 和 老公 叫 去
把我 又把我和老公叫去
Позвонили мне и моему мужу
说 你 的 儿子 我们 教 不了 了
сказать|ты|притяжательная частица|сын|мы|учить|не можем|окончание действия
||||||can no longer|
说你的儿子我们教不了了
Сказали, что мы не можем учить твоего сына
我 儿子 可能 也 是 有点 管不住 自己
я|сын|возможно|тоже|есть|немного|не может контролировать|себя
||might||||can't control|
我儿子可能也是有点管不住自己
Мой сын, возможно, тоже немного не может себя контролировать
然后 就 这么 一种 好像 这样 一种 孩子
затем|просто|так|один вид|похоже|так|один вид|ребенок
然后就这么一种 好像这样一种孩子
И вот так, похоже, такой ребенок
然后 后来 到 多伦多 这边
затем|позже|до|Торонто|здесь
|later||Toronto|
然后后来到多伦多这边
А потом мы переехали в Торонто
SENT_CWT:9r5R65gX=4.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.02
ru:9r5R65gX
openai.2025-01-22
ai_request(all=330 err=0.00%) translation(all=275 err=0.00%) cwt(all=2044 err=11.94%)