×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Slow Chinese, #100: 温州人

#100: 温州人

中国 人 对于 自己 的 家乡 ,往往 有 一种 特别 的 情感 。 认识 新 朋友 的 时候 ,除了 询问 对方 的 姓名 ,还 经常 会 问 ,”你 是 哪里 人 ? ”或者 “你 来自 哪里 ? 家乡 给 了 人们 一种 归属感 。 离开 家乡 的时候 ,很多 人 都 会 思念 自己 的 家乡 。 来自 同一个 地方 的 人 ,叫做 “ 老乡 ” 。 中国 有 一句 话 叫 “老乡 见 老乡 ,两 眼泪 汪汪 ”。 意思 是 说 ,因为 碰到 了 家乡 来 的 人 ,所以 感到 特别 地 高兴 。 我 的 家乡 是 浙江省 温州市 。 我 离开 家乡 工作 和 生活 已经 有 很多年 。 我 一直 很 想念 我 的 家乡 , 特别是在 过年 和 过节 的 时候 。 我 的 家乡 温州 ,位于 中国 东部 ,是 一个 富有 的 沿海 城市 。 温州人 在 中国 非常 有名 ,常常 被 人们 称作 “ 中国 的 犹太人 ”。 一 提到 温州人 ,人们 首先 就 会 想到 做生意 的 人 。 很多 人 对 温州人 的 印象 是 “很会 赚钱 ”。 其实 ,温州 曾经 是 个 很 贫穷 的 地方 ,这 和 它 的 地理环境 有关 。 温州 的 四周 三面 是 山 ,一面 是 海 ,所以 交通 很 不 方便 。 温州 的 方言 ,温州话 ,就是 在 这种 封闭 的 环境 中 形成 的 ,被 中国 网友 评为 “ 中国 最 难懂 的 方言 ” 。 30 多年 前 ,中国 开始 实行 “ 改革开放 ” 的 经济 政策 ,计划经济 渐渐 转变 为了 市场经济 。 当时 的 国家 领导人 指定 了 东部 沿海 的 一批 城市 ,作为 “对外开放” 的 试验地 。 这些 城市 是 中国 最早 和 外国 进行 贸易往来 的 城市 。 温州 就是 这批 城市 当中 的 一个 。 自从 那 时候 起 ,许多 温州人 离开 自己 的 家乡 ,到 世界各地 去 闯荡 。 他们 敢 于 创新 、 不 怕吃苦 , 用 自己 的 双手 创造 了 财富 。 现在 ,许多 有钱 的 温州 企业家 都 是 从 修鞋匠 、裁缝 这样 的 职业 开始 做起 ,一点一点 打拼 出来 的 。 温州 和 中国 东部 沿海 的 其他 城市 一样 ,有着 比 其他 地方 更多 的 私营企业 。 温州 的 机场 是 中国 唯一 的 私营 机场 。 温州 这个 小小的 城市 ,生产 了 中国 10% 的 衣服 、20% 的 鞋子 、60% 的 剃须刀 、65% 的 锁具 、80% 的 眼镜 、90% 的 金属 打火机 和 90% 的 水彩笔 。 温州人 还 建起 了 电器城 、纽扣 城 等 著名 的 商品 中心 ,许多 商品 还 被 出口 到 外国 。 人们 把 温州 这种 独特 的 经济 发展 方式 叫做 “ 温州 模式 ” 。 温州人 勇于 创业 的 精神 也 被 叫做 “温州人 精神 ”。 但是 ,一些 温州人 也 给 大家 留下 不太好 的 印象 。 比如说 ,温州人 会 让 人 联想起 “温州炒房团” 。 这 是 因为 一些 温州人 有钱 之后 ,就 跑 到 别的 城市 去 投资 房地产 ,买卖 房子 ,把 这个 城市 的 房价 抬 得 很 高 ,使 当地人 买不起 房子 ,这种 行为 就 叫 炒房 。 还有 一些 温州人 ,做生意 不 讲信用 。 企业 运营 出 了 问题 ,不 给 工人 支付 工 资 ,就 拿着 剩下 的钱 逃跑 了 。 这是 非常 不好 的 现象 。 不过 ,大多数 温州人 都 非常 善良 。 总的来说 ,我 非常 热爱 我 的 家乡 ,也 爱 家乡 的 人们 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#100: 温州人 #Nr. 100: Wenzhou #100: Wenzhou People #100: El pueblo de Wenzhou #N° 100 : Wenzhou #100: Wenzhou #100: Вэньчжоу #100: 温州人

中国 人 对于 自己 的 家乡 ,往往 有 一种 特别 的 情感 。 |||||hometown||||||emotion 中国|人|に対して|自分|の|故郷|よく|持っている|一種の|特別な|の|感情 ||щодо|себе||рідне місто|зазвичай||один вид|особливий||почуття Chinese people often have a special feeling for their hometown. Kiinalaisilla on usein erityinen tunne omaa kotikyläänsä kohtaan. Китайці часто мають особливе почуття до рідного міста. 中国人は自分の故郷に特別な感情を抱くことが多い。 认识 新 朋友 的 时候 ,除了 询问 对方 的 姓名 ,还 经常 会 问 ,”你 是 哪里 人 ? |||||paitsi|||||||||||| ||||||ask about origin|||name|||||||| 友達を作る|新しい|友達|の|時|除いて|尋ねる|相手|の|名前|まだ|よく|する|聞く|あなた|は|どこ|人 познайомитися з|нових||||окрім|Запитувати|співрозмовника||ім'я|ще|часто|можуть||||| When you meet new people, in addition to asking the other person's name, you often ask, "Where are you from?" Uusia ystäviä tavattaessa kysytään usein, paitsi toisen nimeä, myös: 'Mistä päin olet kotoisin?' 新しい友達と出会うとき、相手の名前を尋ねるだけでなく、よく「あなたはどこ出身ですか?」と聞くことがある。 ”或者 “你 来自 哪里 ? または|あなた|来ている|どこ Або||"Звідки"| tai 'Mistä olet kotoisin?' または「あなたはどこから来ましたか?」とも。 家乡 给 了 人们 一种 归属感 。 |||||sense of belonging 故郷|与|過去形のマーカー|人々|一つの|帰属感 рідне місто|давати|||одне|відчуття приналежності Hometown gives people a sense of belonging. 故郷は人々に帰属感を与える。 离开 家乡 的时候 ,很多 人 都 会 思念 自己 的 家乡 。 ||||||||miss home|| 離れる|故郷|時|多くの|人々|皆|する|思い出す|自分の|の|故郷 покидати|рідне місто|||багато||усі||тужити за|свої| When leaving home, many people will miss their hometown. 故郷を離れるとき、多くの人は自分の故郷を思い出します。 来自 同一个 地方 的 人 ,叫做 “ 老乡 ” 。 ||||||fellow townsman 来る|同じ|場所|の|人|と呼ばれる|故郷の人 З:|того ж самого|місце|||називають|земляк People from the same place are called "hometowns." Люди з одного місця називаються "рідними". 同じ場所から来た人は「同郷」と呼ばれます。 中国 有 一句 话 叫 “老乡 见 老乡 ,两 眼泪 汪汪 ”。 |||||||||kyynelissä| |||||||||tears in eyes| 中国|有|一句|言葉|と呼ばれる|故郷の人|会う|故郷の人|二つの|涙|溢れる ||одна фраза|фраза|називається|земляк|зустрічає||два|заплакані очі| There is a saying in China that "the fellow villagers see the fellow villagers, and their eyes are tearful." В Китаї є таке висловлювання: "Рідня бачить рідню, і обидва очі заплакані". 中国には「同郷に出会うと、二人とも涙があふれる」という言葉があります。 意思 是 说 ,因为 碰到 了 家乡 来 的 人 ,所以 感到 特别 地 高兴 。 ||||kohtasi|||||||||| ||||met someone from hometown|||||||||| 意味|は|言う|なぜなら|出会った|過去形のマーカー|故郷|来た|所有格の助詞|人|だから|感じる|特に|状態を表す助詞|嬉しい сенс||сказати|тому що|зустріти||рідне місто||||тому що|відчувати|особливо|дуже|дуже радий It means that I am particularly happy because I met people from my hometown. Це означає, що через зустріч з людьми з рідного місця відчувається особлива радість. これは、故郷から来た人に出会うと特に嬉しく感じるという意味です。 我 的 家乡 是 浙江省 温州市 。 ||||Zhejiang Province|Wenzhou 私|の|故郷|は|浙江省|温州市 ||||Чжецзянська провінція|Веньчжоу My hometown is Wenzhou City, Zhejiang Province. 私の故郷は浙江省温州市です。 我 离开 家乡 工作 和 生活 已经 有 很多年 。 ||||||already|| 私|離れる|故郷|仕事|と|生活|すでに|持っている|何年も |покинув|рідне місто||і|життя|вже|| I have been working and living in my hometown for many years. 私は故郷を離れて働き、生活してもう何年も経ちました。 我 一直 很 想念 我 的 家乡 , 特别是在 过年 和 过节 的 时候 。 私はずっと故郷が恋しいです、特にお正月や祝日の時期に。 我 的 家乡 温州 ,位于 中国 东部 ,是 一个 富有 的 沿海 城市 。 |||||||||||rannikkokaupunki| |||Wenzhou|||eastern China|||||coastal| 私|の|故郷|温州|に位置する|中国|東部|は|一つの|裕福な|の|沿海|都市 |||Веньчжоу|розташований у||східній частині|||заможний||прибережне|місто My hometown of Wenzhou, located in eastern China, is a wealthy coastal city. Моє рідне місто Веньчжоу, розташоване на сході Китаю, є багатим прибережним містом. 私の故郷は温州で、中国の東部に位置する裕福な沿岸都市です。 温州人 在 中国 非常 有名 ,常常 被 人们 称作 “ 中国 的 犹太人 ”。 ||||||||called|||Jews 温州人|在|中国|非常|有名|常常|被|人们|称作|中国|的|犹太人 Веньчжоусьці|||дуже|відомі|часто|був|люди|називають|||євреї Wenzhou people are very famous in China and are often referred to as “Chinese Jews”. Веньчжоуці дуже відомі в Китаї, і їх часто називають "євреями Китаю". 温州人は中国で非常に有名で、しばしば「中国のユダヤ人」と呼ばれます。 一 提到 温州人 ,人们 首先 就 会 想到 做生意 的 人 。 ||||||||business-minded|business people| 一|言及する|温州の人々|人々|最初に|すぐに|する|思い出す|商売をする|の|人 один раз|згадувати|||перш за все|одразу ж|будуть|подумати про|вести бізнес|бізнес| When it comes to Wenzhou people, people first think of people who do business. 温州人と言えば、人々はまずビジネスマンを思い浮かべます。 很多 人 对 温州人 的 印象 是 “很会 赚钱 ”。 |||||vaikutelma|||raha |||||||good at|good at making money 多くの|人|に対して|温州の人々|の|印象|は|とても得意|お金を稼ぐこと |люди|до|||враження||дуже вміють|заробляти гроші Many people think that Wenzhou people are "very profitable." 多くの人は温州人について「お金を稼ぐのが上手」と思っています。 其实 ,温州 曾经 是 个 很 贫穷 的 地方 ,这 和 它 的 地理环境 有关 。 ||||||poor place|||||||geographical environment| 実は|温州|かつて|は|一つの|とても|貧しい|の|地方|これ|と|それ|の|地理環境|関係がある Насправді|Веньчжоу|колись||||бідний||місце|||його||географічне середовище|пов'язано з In fact, Wenzhou used to be a very poor place, which is related to its geographical environment. Насправді Веньчжоу колись був дуже бідним місцем, і це пов'язано з його географічним розташуванням. 実は、温州はかつて非常に貧しい場所でした。これは地理的な環境に関係しています。 温州 的 四周 三面 是 山 ,一面 是 海 ,所以 交通 很 不 方便 。 ||surroundings|three sides|||one side|||||not convenient|convenient| 温州|の|周り|三方|は|山|一方|は|海|だから|交通|とても|ない|便利 Веньчжоу||чотири сторони|три сторони|||одна сторона||море|тому|транспортне сполучення|дуже незручно|зручний| Wenzhou is surrounded by mountains on three sides and the sea on one side, so the traffic is very inconvenient. 温州の周りは三方が山で、一方が海なので、交通は非常に不便です。 温州 的 方言 ,温州话 ,就是 在 这种 封闭 的 环境 中 形成 的 ,被 中国 网友 评为 “ 中国 最 难懂 的 方言 ” 。 ||Wenzhou dialect|Wenzhou dialect||||closed environment|||||||||rated as|||hardest dialect|| 温州|の|方言|温州語|つまり|で|この|閉鎖|の|環境|中|形成|の|に|中国|ネットユーザー|評価される|中国|最も|難解|の|方言 ||діалект|Веньчжоуська говірка|就是||таке|ізольоване||середовище||сформувалася||||інтернет-користувачі|оцінена як|||важко зрозуміти||діалект The dialect of Wenzhou, Wenzhou dialect, was formed in this closed environment and was rated as "the most difficult dialect in China" by Chinese netizens. У такому закритому середовищі сформувався діалект Веньчжоу, веньчжоуський діалект, який китайські користувачі мережі оцінюють як "найнезрозуміліший діалект у Китаї". 温州の方言、温州語はこのような閉鎖的な環境の中で形成され、中国のネットユーザーから「中国で最も理解しにくい方言」と評されています。 30 多年 前 ,中国 开始 实行 “ 改革开放 ” 的 经济 政策 ,计划经济 渐渐 转变 为了 市场经济 。 ||||käynnistää||||||||| ||||implemented|Reform and Opening-up||economic policy|policy|planned economy||transformation||market economy ||中国|開始|実行|改革開放|の|経済|政策|計画経済|徐々に|変わった|ために|市場経済 більше ніж 30 років||||запроваджувати|реформи і відкриття||економічна|політика|планова економіка|поступово|перетворюватися||ринкова економіка More than 30 years ago, China began to implement the economic policy of “reform and opening up”, and the planned economy gradually changed into a market economy. Понад 30 років тому Китай почав впроваджувати економічну політику "реформ і відкритості", і планова економіка поступово трансформувалася в ринкову. 30年以上前、中国は「改革開放」の経済政策を実施し、計画経済は徐々に市場経済に移行しました。 当时 的 国家 领导人 指定 了 东部 沿海 的 一批 城市 ,作为 “对外开放” 的 试验地 。 ||||||itä||||||||kokeilu |||national leader|designated|||coastal area||a group||as|opening to the outside||pilot project 当時|の|国家|指導者|指定|過去形のマーカー|東部|沿海|の|一群|都市|として|対外開放|の|実験地 тоді|||лідер|вказав||східний|прибережний||група|міст|як|відкритість назовні||експериментальний майданчик At that time, the national leaders designated a group of cities on the eastern coast as a test site for “opening up”. Тодішнє керівництво країни визначило групу міст уздовж східного узбережжя як полігони для "відкритості до зовнішнього світу". 当時の国家指導者は、東部沿海の一部の都市を「対外開放」の試験地として指定しました。 这些 城市 是 中国 最早 和 外国 进行 贸易往来 的 城市 。 ||||earliest||foreign countries||trade relations|| これらの|都市|は|中国|最も早く|と|外国|行う|貿易往来|の|都市 |міста|||найперше|і|іноземний|проводити|торгові зв'язки||міста These cities are the first cities in China to trade with foreign countries. Ці міста були одними з перших у Китаї, які почали торгувати з іншими країнами. これらの都市は、中国で最初に外国と貿易を行った都市です。 温州 就是 这批 城市 当中 的 一个 。 ||this batch||among them|| 温州|は|この|都市|中に|の|一つ Веньчжоу|є|ця група|місто|серед них|| Wenzhou is one of these cities. Веньчжоу - одне з таких міст. 温州はこの都市群の一つです。 自从 那 时候 起 ,许多 温州人 离开 自己 的 家乡 ,到 世界各地 去 闯荡 。 ||||monia||||||||| Since then|||||||||||||adventure 以来|あの|時間|から|多くの|温州の人々|離れた|自分の|の|故郷|に|世界中|行く|冒険する З того часу||час||багато|жителі Веньчжоу|покинули|своєї||рідне місто|до|всьому світі||мандрувати Since then, many Wenzhou people have left their hometowns and traveled around the world. З того часу багато людей з Веньчжоу покинули свої рідні міста, щоб приєднатися до світу. それ以来、多くの温州人が故郷を離れ、世界中で冒険をしています。 他们 敢 于 创新 、 不 怕吃苦 , 用 自己 的 双手 创造 了 财富 。 They dare to innovate, not afraid of hardship, and create wealth with their own hands. 彼らは革新を恐れず、苦労を厭わず、自らの手で富を築いてきました。 现在 ,许多 有钱 的 温州 企业家 都 是 从 修鞋匠 、裁缝 这样 的 职业 开始 做起 ,一点一点 打拼 出来 的 。 |||||entrepreneurs|||shoemaker|tailor|||||started from||struggled hard||| 今|多くの|お金持ちの|の|温州|起業家|みんな|は|から|靴修理工|裁縫|このような|の|職業|始めた|始めた|少しずつ|努力して|成功した|の ||||||||швець|кравець|||професії||||пробивалися||| Now, many wealthy Wenzhou entrepreneurs start from the careers of shoemakers and tailors, and work harder by little. 現在、多くの裕福な温州の企業家は、靴修理工や仕立て屋といった職業から始めて、一歩一歩努力して成功を収めてきました。 温州 和 中国 东部 沿海 的 其他 城市 一样 ,有着 比 其他 地方 更多 的 私营企业 。 |||||||||has|||||| 温州|と|中国|東部|沿海|の|他の|都市|同様に|持っている|より|他の|地方|より多くの|の|私営企業 Wenzhou, like other cities along the eastern coast of China, has more private companies than anywhere else. 温州は中国東部沿海の他の都市と同様に、他の地域よりも多くの民間企業を持っています。 温州 的 机场 是 中国 唯一 的 私营 机场 。 ||Wenzhou Airport|||only||private| 温州|の|空港|は|中国|唯一|の|私営|空港 |||||||приватний|аеропорт 温州の空港は中国唯一の民間空港です。 温州 这个 小小的 城市 ,生产 了 中国 10% 的 衣服 、20% 的 鞋子 、60% 的 剃须刀 、65% 的 锁具 、80% 的 眼镜 、90% 的 金属 打火机 和 90% 的 水彩笔 。 |||||||||||||||||||metalli||| ||small||||||clothing|clothes||shoes||razors||locks||||metal lighters|metal lighters|| 温州|この|小さな|街|生産|過去形のマーカー|中国|の|衣服|の|靴|の|髭剃り|の|錠前|の|メガネ|の|金属|ライター|と|の|水彩ペン ||||виробляє|||||||||бритви||замки||окуляри|||металеві запальнички|| This small city of Wenzhou produces 10% of China's clothes, 20% of shoes, 60% of razors, 65% of locks, 80% of glasses, 90% of metal lighters and 90% of watercolors. 温州という小さな都市は、中国の衣服の10%、靴の20%、ひげ剃りの60%、鍵の65%、眼鏡の80%、金属ライターの90%、水彩ペンの90%を生産しています。 温州人 还 建起 了 电器城 、纽扣 城 等 著名 的 商品 中心 ,许多 商品 还 被 出口 到 外国 。 ||built||Electric Appliance City|||||||||||||| 温州の人々|まだ|建設した|完了を示す助詞|電気製品の城|ボタン|城|等|有名な|所有格助詞|商品|中心|多くの|商品|まだ|受動態を示す助詞|輸出|まで|外国 ||||електромаркет|ґудзиків|міста тощо|відомі||товари|центр|||||експортувати||| Wenzhou people also built famous commodity centers such as Electric City and Button City, and many of them were exported to foreign countries. 温州の人々は、電器城やボタン城などの有名な商品センターを建設し、多くの商品が海外に輸出されています。 人们 把 温州 这种 独特 的 经济 发展 方式 叫做 “ 温州 模式 ” 。 ||||||talous||||| 人々|を|温州|この|独特な|の|経済|発展|方法|と呼ぶ|温州|モデル |||||||||||модель People call Wenzhou this unique economic development mode "Wenzhou mode." 人々は温州のこの独特な経済発展の方法を「温州モデル」と呼んでいます。 温州人 勇于 创业 的 精神 也 被 叫做 “温州人 精神 ”。 温州人|勇敢に|起業|の|精神|も|に|呼ばれる|温州人|精神 |сміливі в|підприємництво||||||| The spirit of Wenzhou people's courage to start a business is also called "Wenzhou people's spirit." 温州人の起業精神も「温州人精神」と呼ばれています。 但是 ,一些 温州人 也 给 大家 留下 不太好 的 印象 。 しかし|一部の|温州の人々|も|与える|みんな|残す|あまり良くない|の|印象 However, some Wenzhou people also left a bad impression on everyone. しかし、一部の温州人はあまり良い印象を残していません。 比如说 ,温州人 会 让 人 联想起 “温州炒房团” 。 |||||liittyä| 例えば|温州の人|は|させる|人々|思い起こさせる|温州の不動産投機団 |||||асоціювати з| For example, Wenzhou people will be reminiscent of “Wenzhou Real Estate Group”. 例えば、温州人は「温州炒房団」を連想させることがあります。 这 是 因为 一些 温州人 有钱 之后 ,就 跑 到 别的 城市 去 投资 房地产 ,买卖 房子 ,把 这个 城市 的 房价 抬 得 很 高 ,使 当地人 买不起 房子 ,这种 行为 就 叫 炒房 。 ||||||||||||||||||||||||||||||||||asuntokauppa |||||||||||||real estate|real estate|||||||||||||||||||| これ|は|なぜなら|一部の|温州人|お金持ち|その後|すぐに|駆け込む|に|他の|都市|行く|投資|不動産|売買|家|を|この|都市|の|不動産価格|引き上げる|ことができる|とても|高い|させる|地元の人々|購入できない|家|このような|行動|それは|と呼ばれる|投機的な不動産取引 |це через||Веньчжоусьці|мають гроші|||переїжджають||інших|міста||інвестувати|нерухомість|нерухомість|купівля-продаж|будинки|роблять||міста|||підняли||дуже||змушує|місцеві жителі|не можуть купити|||поведінка||| This is because after some Wenzhou people have money, they ran to other cities to invest in real estate, buy and sell houses, and raise the price of the city so high that local people can't afford a house. This kind of behavior is called real estate. Це пов'язано з тим, що деякі жителі Веньчжоу, маючи гроші, їдуть в інші міста, щоб інвестувати в нерухомість, купувати і продавати будинки, тим самим піднімаючи ціни на житло в цьому місті до такого високого рівня, що місцеві жителі не можуть дозволити собі купити власне житло, і така поведінка називається спекуляцією нерухомістю. これは、一部の温州人が金持ちになると、他の都市に行って不動産に投資し、家を売買し、その都市の不動産価格を非常に高く引き上げ、地元の人々が家を買えなくなるという行動を炒房と呼ぶからです。 还有 一些 温州人 ,做生意 不 讲信用 。 |||doing business||keep promises まだ|一部の|温州人|商売をする|しない|信用を守る |||вести бізнес||нечесні まだ 一部の 温州人 は、 商売 で 信用 を 重視しない。 企业 运营 出 了 问题 ,不 给 工人 支付 工 资 ,就 拿着 剩下 的钱 逃跑 了 。 |operation||||||||||||||| 企業|運営|出|過去形のマーカー|問題|しない|与える|労働者|支払う|労働|賃金|そうすれば|持って|残りの|お金|逃げた|完了のマーカー підприємство|операційна діяльність|||проблеми||||сплатити|праця|зарплату||взяли||залишені|| There was a problem with the operation of the company. If the workers were not paid, they would run away with the rest of the money. 企業 の 運営 に 問題 が 発生し、 労働者 に 給与 を 支払わず、 残った お金 を 持って 逃げて しまった。 这是 非常 不好 的 现象 。 これ|非常|良くない|の|現象 ||||Це дуже погане явище. これは 非常に 良くない 現象 だ。 不过 ,大多数 温州人 都 非常 善良 。 しかし|大多数の|温州の人々|みんな|非常に|優しい |більшість|жителі Веньчжоу||дуже|добрі しかし、 大多数 の 温州人 は 非常に 親切 だ。 总的来说 ,我 非常 热爱 我 的 家乡 ,也 爱 家乡 的 人们 。 ||||||||love hometown||| 一般的に|私は|非常に|愛しています||の||||||人々 Загалом|||дуже люблю|||рідне місто||люблю рідний край||| 全体的に、 私 は 自分 の 故郷 を 非常に 愛しており、 故郷 の 人々 も 愛している。

SENT_CWT:9r5R65gX=9.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 ja:9r5R65gX openai.2025-01-22 ai_request(all=48 err=0.00%) translation(all=40 err=0.00%) cwt(all=490 err=7.14%)