彼岸 生活
bên kia|cuộc sống
the other shore|
den andre siden|
Das Leben auf der anderen Seite
Life on the Other Side
La vida en el otro lado
移民 生活 大家 谈 : 杨小普 的 彼岸 生活
||everyone||Yang Xiaopu|||
Everyone in immigration life talks: The life of Yang Xiaopu
欢迎 收听 移民 生活 大家 谈 。
Welcome to talk about immigration life.
有 一位 来自 中国 的 移民 , 原来 在 中国 的 时候 呢 , 是 娱乐 记者 , 那么 来 了 澳洲 几年 找 不到 对口 的 工作 , 就 在 家里 带 孩子 做饭 , 同时 做 一点 自己 的 小生意 , 那 他 对 现在 这样 的 移民 生活 是不是 满意 , 有 什么样 的 感悟 , 有 什么样 的 想法 、 体验 。
|||||||||||||entertainment|||||||||suitable job|that|||||||||||||||||||||||||||realization|||||experience
||||||||||||||||||||||passende|||||||||||||||||||||||||||||||||
There is an immigrant from China. When I was in China, it was an entertainment reporter. Then I came to Australia for a few years and couldn’t find a job. I took my children to cook at home and did a little business at home. Is this immigrant life now satisfied, what kind of sentiment, what kind of thoughts and experiences.
接下来 就 请 收听 本来 特约记者 Lina 对 杨小普 的 采访 。
||||||||Dương Tiểu Phổ||
||||||||Yang Xiaopu||
Next, please listen to an interview with the original correspondent Lina on Yang Xiaopu.
杨小普 ,38 岁 , 郑州 人 , 来澳 7 年 , 太太 是 一名 护士 , 有 一个 5 岁 的 儿子 和 一只 领养 的 猫 。
||||đến Úc|||||y tá||||||||||
Yang Xiaopu||Zhengzhou||to come to Australia||||a nurse|||||||||||
Yang Xiaopu, 38, Zhengzhou native, has been in Australia for 7 years. His wife is a nurse with a 5-year-old son and a adopted cat.
让 我们 来 听听 他 的 故事 。
Let us listen to his story.
杨小普 , 你好 !
Yang Xiaopu, Hello!
非常高兴 你 接受 我 的 采访 !
I am very glad that you accepted my interview!
你好 !
Hello there!
诶 , 我 经常 在 微博 和 论坛 上 看到 你 发 的 帖子 , 我 知道 你 有 个 非常 可爱 的 儿子 叫 小 牛仔 , 而且 呢 你 也 很会变 着 花样 给 太太 和 儿子 做菜 , 非常 地 顾家 。
||||||||||||||||||||||||Ngưu Tử||||cũng|rất biết đổi||chiêu trò||||||||
||||||forum||||||||||||||||||Little Cowboy|||||very good at changing||||||||||
Hey, I often see your posts on Weibo and forums. I know that you have a very cute son called Little Cowboy, and you will also change the pattern to the wife and son to cook, very home.
能 跟 我们 说 说 你 现在 每周 的 生活 大概 是 什么样 的 吗 ?
Can you tell us what your weekly life is like?
像 大家 都 是 一样 吧 我 觉得 在 这边 , 都 是 简简单单 , 或者说 平平淡淡 , 但是 都 比较 开开心心 , 快快乐乐 , 像 一种 , 怎么 讲 小 幸福 吧 。
||||||||||||||ordinary||||happy|happy and joyful|||||||
Like everyone is the same, I think here, it is simple, or plain, but they are more happy, happy, like a kind, how to talk about happiness.
那 周一 到 周五 都 是 像 平常 一样 就是 送 孩子 啊 , 然后 去 工作 啊 , 然后 再 起来 再 下班 这样 , 到 周末 的 时候 就 开车 , 有时候 去 山上 或者 海边 走 一 走 , 玩一玩 , 散散心 , 那 要么 就 跟 朋友 聚一聚 , 有 时间 也 可以 上 一下 我们 的 那个 论坛 , 这边 有 一些 华人论坛 , 可以 交到 一些 很 好 的 朋友 。
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||chơi một chút|thư giãn||||||gặp gỡ||||||||||diễn đàn|||||||||||
||||||||||to take|||||||||||||||||||||||the seaside|||||to relax||||||get together||||||||||forum||||Chinese Forum||make some good friends|||||
From Monday to Friday, I will send the children as usual, then go to work, then get up again and get off work, drive by the weekend, sometimes go to the mountains or the beach, have fun, relax Then, get together with friends. If you have time, you can go to our forum. There are some Chinese forums here, you can make some good friends.
啊 。
听说 你 在 国内 是 做 记者 的 , 而且 是 娱乐 记者 , 那个 感觉 应该 是 一个 非常 多姿多彩 的 职业 , 一定 和 现在 的 这种 慢 节奏 很 不 一样 吧 , 那么 七年 前 , 你 怎么 会 想到 移民 澳洲 呢 ?
||||||||||entertainment||||||||colorful|||||||||slow pace||||||||||||||
I heard that you are a journalist in the country, and it is an entertainment journalist. That feeling should be a very colorful career. It must be very different from the current slow pace. So how did you think of immigration seven years ago? What about Australia?
跟 记者 比 , 那 反差 应该 说 还是 蛮大 的 , 但是 当时 也 是因为 做 了 很 久 , 做 了 7、8 年 , 有点 怎么 讲 , 就是 有点 做够 了 , 想换 一种 生活 方式 。
||||||||||||||||||||||||||đã làm đủ||muốn đổi|||
||||||||quite big||||||||||||||||||to have done enough||to want to change|||
Compared with the reporter, the contrast should be said to be quite large, but it was also because it was done for a long time. It was done for 7 or 8 years. How do you say it? It is a little enough to change a lifestyle.
那 因为 在 国内 呆 太久 的话 , 就 越来越 感觉 到 除了 那种 节奏快 或者说 压力 大 , 就 感觉 到 需要 把 很多 的 时间 和 精力 然后 花 在 那种 人际关系 的 经营 上 , 这样的话 时间 久 了 之后 就 觉得 你 是 过 得 很 没有 意义 , 就 说 得 虚 一点 , 就 很多 的 时间 很多 都 花 在 应酬 啊 或者说 一些 工作 方面 的 。
|||||||||||||nhịp độ nhanh|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||fast rhythm||||||||||||||||||interpersonal relationships||management|||||||||||||||||||empty||||||||||socializing||||||
Because if you stay in the country for too long, you will feel more and more, except that the rhythm is fast or stressful, you feel that you need to spend a lot of time and energy on that kind of interpersonal relationship. After that, I feel that you are too meaningless, and that you are a bit guilty. Many of the time is spent on socializing or working.
嗯 , 就是说 对 家里 的 照顾 会少 一些 , 或者 可能 会 比较 。
Well, that means less care for the family, or maybe it will be compared.
对 家里 , 跟 朋友 跟 自己 最亲 的 人 , 反而 就是 没有 时间 去过 那种 自己 想过 的 那种 最 简单 但是 又 最 家常 。
||||||gần gũi nhất||||||||||||||||||thường ngày
||||||the closest||||||||||||||||||homey
To the family, to the closest relatives to friends, is that there is no time to go to the simplest but most homely ones that I have thought of.
纯粹 的 生活 。
thuần túy||
pure||
Pure life.
嗯 。
对 。
你 还 记得 刚 来 澳洲 时候 的 样子 吗 ?
Do you remember how you were when you first came to Australia?
那个 时候 的 生活 和 你们 期待 的 是 差不多 还是 花 了 不少 时间 去 适应 调整 呢 ?
At that time, the life is almost the same as what you expected, or did you spend a lot of time adjusting to the adjustment?
我 觉得 是 预期 和 实际 肯定 是 有 反差 的 吧 , 就是 我们 本来 想 找 一个 不会 有 那么 多人 , 然后 节奏 也 不会 有 那么 紧张 的 一个 地方 , 那 所以 最后 就 来到 这里 。
|||||||||contrast||||||||||||||||||||||||||||
I think it is a contrast between expectations and reality. It is that we originally wanted to find a place where there would not be so many people, and then the rhythm would not be so tense, so I came here last.
但是 到 这里 就 发现 人 真的 好少 , 然后 节奏 也 真的 好慢 , 所以 一 开始 的 时候 觉得 有 更 多 的 时间 好像 蛮 无聊 的 , 但是 时间 久 了 之后 就 觉得 , 你 失去 了 国内 那种 所谓 的 热闹 , 还有 那种 风风光光 啊 , 但是 在 这边 慢慢 收获 越来越 多 的 那种 踏实 的 感觉 , 踏实 的 生活 , 我 觉得 这是 一种 蛮 幸福 的 感觉 。
|||||||rất ít||||||||||||||||||||||||||||||||||||||sự phồn vinh|||||||||||vững vàng|||||||||||||
|||||||really very few|||||really slow||||||||||||||||||||||||||the country|||||||prosperity||||||||||||||down-to-earth||||||||||
But here I found that people are really few and less, and then the rhythm is really slow, so I felt that there was more time at the beginning seems to be quite boring, but after a long time, I felt that you lost the domestic so-called The excitement, and the kind of wind and light, but here slowly harvest more and more of that kind of solid feeling, practical life, I think this is a very happy feeling.
是不是 觉得 这边 人 和 人 的 交往 会 简单 很多 , 容易 很多 。
Do you think that the interaction between people and people here will be much simpler and easier?
简单 很多 , 对 , 没错 , 人 和 人 之间 不 需要 , 怎么 讲 不 需要 那么 去 设防 , 勾心斗角 啊 , 就是 整个 人 的 状态 都 比较 放松 我 觉得 , 还 蛮 享受 那种 感觉 。
||||||||||||||||phòng bị|kình địch||||||||||||||||
||||||||||||||||to set up defenses|intrigue and scheming|||the whole|||||||||||||
It's a lot simpler, yes, yes, no need between people, how to say that you don't need to be fortified, intrigue, that is, the whole person's state is relaxed. I feel that I still enjoy that feeling.
是 , 那 你们 有没有 参加 什么 社区 的 活动 呢 平时 ?
Yes, then, have you participated in any community activities, usually?
我们 更 多 的 就是 在 这边 华人 网络 上 结交 了 一些 朋友 之后 , 然后 大家 会 时不常 地有 一些 聚会 呀 , 或 一起 约 着 在 外面 走走 玩玩 啊 , 山上 啊 , 海边 啊 , 这 样子 。
||||||||||||||||||thỉnh thoảng|||||||||||||||||||
||||||||||to make friends||||||||from time to time|there are|||||||||||to play around|||||||
We are more likely to make some friends on the Chinese network here, and then everyone will have some gatherings infrequently, or go around and play together, mountain, beach, like this.
说 到 山上 海边 , 确实 在 这边 接触 大自然 的 机会 非常 得 多 。
Speaking of the mountains on the mountain, there is a lot of opportunity to get in touch with nature here.
对 , 小朋友 也 很 喜欢 这种 感觉 。
Yes, children also like this feeling.
那像 你们 夫妻 两个 共同 移民 到 澳洲 , 通常 一般 想 同时 都 找到 工作 , 对口 的 工作 , 是不是 一件 挺 不 容易 的 事情 , 是不是 得 往往 最 紧 着 一方 , 尤其 是 有 孩子 的 家庭 , 一个 可能 在 外面 工作 , 另外 一个 那 就要 多 照顾 一些 家 ?
|||||||||||||||phù hợp|||||||||||||||||||||||||||||||||||
It’s like if your husband and wife are immigrating to Australia together. Usually, they usually want to find a job at the same time. It’s not easy to do the job at the same time. Is it often the most tight side, especially the family with children? Maybe working outside, the other one should take care of some homes?
对 , 没错 , 你 像 我们 家 就是 , 因为 我们 技术移民 的话 , 主要 是 我 太太 她 本身 是 护士 , 所以 她 的 工作 在 这边 是 比较稳定 的 , 那 当时 我们 有 了 孩子 之后 , 也 是 她 休 完 了 产假 之后 就 回去 上班 了 , 那 时候 我 就 成 了 一名 奶爸 , 但是 我 觉得 那样 的 一个 经历 也 是 蛮 特别 , 也 是 蛮 不可 复制 的 吧 , 不是 说 每个 人 他 可能 都 会 有 那样 的 一个 机会 , 能够 陪 着 自己 的 孩子 一起 成长 , 你 去 感触 他 慢慢 成长 、 慢慢 学习 的 那种 点点滴滴 , 说话 、 走路 、 学 自己 用 筷子 、 学 自己 穿衣服 。
|||||||||diện kỹ thuật||||||||||||||||||||||||||||||||nghỉ thai sản|||||||||||||bố sữa||||||||||||||||sao chép|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||skilled immigrants|||||||||||||||||more stable||||||||||||to take a break|completed||maternity leave||||||||||||a|stay-at-home dad|||||||||||||||not possible|||||||||||||||||||||||||||feeling||||||||the little moments|||||||||to wear clothes
Yes, yes, you are like our family, because we are skilled immigrants, mainly because my wife is a nurse, so her work is relatively stable here. After we had children, she also finished. After the maternity leave, I went back to work. At that time, I became a dad, but I think that such an experience is quite special, and it is quite unrepeatable. It is not that everyone may have such an opportunity. Growing up with your child, you can feel the bitterness of growing up and learning slowly, talking, walking, learning to use chopsticks, and learning to wear clothes.
我 觉得 可能 你 在 国内 很多 人 都 想要 有 这种 。
I think maybe many people in your country want this.
天伦之乐 , 亲子关系 。
niềm vui gia đình|mối quan hệ cha mẹ và con cái
the joy of family relationships|parent-child relationship
Family fun, parent-child relationship.
对 , 多 陪 一会儿 啊 或者 怎么样 , 但 可能 你 在 国内 更 多 的 时候 , 身不由己 地要 接 老板 的 电话 啊 , 或者说 去 加班 啊 , 或者说 去 应酬 啊 聚会 , 失掉 这些 原本 应该 是 你 生活 中 比较 重要 的 一个 部分 。
||||||||||||||||||||||||||||||||mất đi||||||||||||
||accompany||||||||||||||can't help but|have to||||||||to work overtime|||||||losing||||||||||||
Yes, stay with you for a while or maybe, but maybe you have more time in the country, you have to pick up the phone from the boss, or go to work overtime, or go to social gatherings, lose these should be you A more important part of life.
可能 为了 追逐 物质 上 金钱 上 或者 是 社会 地位 上 的 一些 成就 , 而 往往 忽略 了 生活 中 最 本质 的 一些 东西 。
||pursuing||||||||||||achievements||||||||essential|||
Perhaps in order to chase some material achievements in terms of money or social status, it is often overlooked the most essential things in life.
对 , 所以 说 , 两个 人 , 你 说 是 谁 牺牲 一些 , 或者 以 谁 为主 也好 , 我 觉得 其实 主要 都 是 双方 一种 协调 吧 , 为了 能 把 在 这边 的 这种 简单 的 日子 过得 更 开心 , 我 觉得 无论是 男方 也好 还是 女方 也好 , 带 孩子 其实 在 这边 可能 在 一些 mothers' group 或者 一些 group 里边 我们 经常 看到 一些 local 的 爸爸 参与 到 这种 带 孩子 的 角色 当中 , 我 觉得 还好 还好 , 挺 不 一般 的 经历 吧 , 是 这样 的 , 对 , 开始 的 时候 像 因为 涉及 到 转行 , 然后 什么 都 试一试 , 然后 也 打 了 很多 labourer 的 工 , 然后 有 在 艺术 店 做 过 , 然后 也 有 在 老人院 做过 , 也 有 跟 builder 有 在 工地 上 做 一些 小工 , 那 时间 久 了 之后 就 发现 , 怎么 讲 , 其实 自己 的 身体 也 不是 再 像 二十出头 的 那样 的 年轻人 那样 可以 撑蛮 久 , 或者说 比较 有 冲劲 吧 。
|||||||||hy sinh||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||mẹ||||||||||địa phương||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||công nhân||||||||||||||nhà dưỡng lão|||||người xây dựng|||||||công việc nhỏ||||||||||||||||||hơn hai mươi||||||||||||sự nỗ lực|
|||||||||sacrifice|||||||||||||||coordination||||||||||||||||||the male party|||the woman’s side||||||||||mothers = mothers||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||involves||changing careers||||to try||||||工人||||||||||||||nursing home|||||builder = builder|||||||small worker||||||||||||||||||in one's early twenties|||||||to hold out|||||energy|
Yes, so, two people, you say who sacrificed some, or who is the main one, I think it’s mainly a kind of coordination between the two sides, in order to be able to live this simple day here. Happy, I think whether it is a man or a woman, taking a child may actually be here in some mothers' group or some groups. We often see some local dads participating in this role with children, I think Fortunately, it’s quite an ordinary experience. It’s like this. Yes, it’s like starting with a change, then trying everything, then I’ve also worked on a lot of laborers, and then I’ve done it in an art store. Then, I also did it in the old people's home. I also did some small work on the construction site with the builder. After a long time, I found out, how to say, in fact, my body is not like the young people in their early twenties. It’s been a long time, or it’s more aggressive.
所以 慢慢 慢慢 就 发现 有 一个 自己 的 小生意 或者 怎么样 , 这样 会 比较 。
|||||||||small business|||||
So slowly and slowly found out that there is a small business of their own or how, this will be compared.
对 家庭 比较稳定 , 所以 现在 周二 到 周五 的 时候 , 我 自己 有 一个 清洁 的 小生意 , 收入 也 不算 太 多 , 但是 比较稳定 , 而且 时间 上 跟 每天 接送 孩子 啊 。
|||||Tuesday|||||||||cleaning|||||||||||||||to pick up and drop off||
It is more stable for the family, so now from Tuesday to Friday, I have a clean little business, and the income is not too much, but it is relatively stable, and the time is to pick up the children every day.
不 冲突 。
Do not conflict.
做饭 啊 , 照顾 家 啊 , 不 矛盾 不 冲突 , 对 。
Cooking, taking care of the family, no contradiction, no conflict, right.
那 挺 好 。
That's fine.
然后 周末 的 时候 我 自己 还有 一个 摄影 的 生意 , 因为 上学 的 时候 学 的 是 这个 , 然后 后来 做 记者 的 时候 , 也 有 过 这方面 的 一技之长 。
||||||||nhiếp ảnh||||||||||||||||||||||kỹ năng đặc biệt
||||||||photography||||||||||||||||||||||a skill
Then on weekends, I also had a photography business myself, because I learned this when I was at school, and then when I was a journalist, I also had a skill in this area.
一些 经验 。
Some experience.
对 。
在 这边 也 是 慢慢 慢慢 帮 朋友 拍多 了 之后 , 大家 说 你 可以 尝试 看能 不能 把 这个 做 起来 。
||||||||chụp nhiều||||||||xem có|||||
||||||||to take more photos||||||||to see if|||||
After slowly slowly helping my friends to shoot here, everyone said that you can try to see if you can do this.
那 做 久 了 之后 , 现在 自己 也 感觉 儿童 摄影 或者 家庭 摄影 它 给 你 的 那种 满足感 成就感 也 是 一种 很 温暖 的 回忆 吧 , 因为 每个 孩子 他 成长 过程 中 那种 , 包括 跟 家长 之间 的 互动 , 那种 美好 的 记忆 都 被 你 的 相机 给 定格 下来 , 留给 他们 , 那 可能 有 的 时候 我 再 去 朋友家 或者 再 去 客户 那里 看到 那样 把 那样 的 画面 放大 放在 墙上 或者 怎么样 , 自己 还是 会 有 蛮 多 的 感触 。
|||||||||||||||||||sự thỏa mãn||||||||||||||||||||||||||||||||máy ảnh||được ghi lại||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||sense of achievement|||||||memory|||||||||||||||interaction||||memory|||||camera||frozen||to leave for them||||||||||||||||||||||||||||||||||feeling
After doing it for a long time, I also feel that the sense of fulfillment that is given to you by children's photography or family photography is also a very warm memory, because each child grows up, including with the parents. The interaction, the good memories are fixed by your camera, leaving them, maybe there are times when I go to a friend's house or go to the customer to see how to enlarge that picture on the wall or how As such, I still have a lot of feelings.
有 满足感 。
对 , 而且 那个 孩子 的 眼神 永远都是 最 简单 最 纯真 的 , 我 觉得 在 这个 过程 中 收获 的 要 远远 比 。
||||||always is||||||||||||||||
Yes, and that child's eyes are always the simplest and purest, I think the harvest in this process is far more than that.
付出 的 要 多 。
effort|||
Pay more.
生意 上 的 收入 还是 要 正 能量 得 多 。
Business income is still much more positive.
感觉 是 一份 非常 幸福 的 工作 。
It feels like a very happy job.
嗯 对 。
Yup.
可以 这样 讲 。
It can be said like this.
这样 说来 , 您 其实 也 挺 忙 的 , 那么 明年 小 牛仔 就要 上学 了 , 你 也 会 有 更 多 的 时间 , 接下来 还有 什么 打算 么 ?
|||||||||||cậu bé牛||||||||||||||||
|speaking of||||||||||little cowboy||||||||||||||||
In this case, you are actually very busy, then next year the little cowboy will go to school, you will have more time, what are your plans for the next step?
嗯 , 有 一些 计划 吧 , 然后 也 是 就 像 你 说 的 , 孩子 大 了 , 然后 可以 腾出来 更 多 的 我 自己 的 时间 , 然后 就 像 把 这些 计划 慢慢 付诸实施 , 因为 年龄 也 一天 大 一天 了 , 这 样子 。
||||||||||||||||||dành ra|||||||||||||||thực hiện|||||||||
||||||||||||||||||to free up|||||||||||||||to put into practice|||||||||
Well, there are some plans, and then just like you said, the children are big, then you can free up more of my own time, and then just put these plans into practice, because the age is getting bigger every day. , in this way.
嗯 , 能 说 说 是 什么样 的 计划 吗 ?
Well, can you tell me what kind of plan?
啊 。
我 现在 是 每个 周一 都 空下来 , 每个 周一 都 空下来 , 现在 是 想 做 两三个 纪录片 , 纪录片 大概 那个 主题 可能 就 叫 彼岸 , 为什么 说 叫 彼岸 ?
||||||rảnh||||rảnh||||||||||||||bên kia||||
||||||to be free||||free||||||documentary|documentary|||||||||||the other shore
I am now empty every Monday. Every Monday is empty. Now I want to make two or three documentaries. The documentary may be called the other side. Why is it called the other side?
因为 我 觉得 贾樟柯 在 介绍 他 最近 那个 新片 。
|||Jia Zhangke||||||new film
Because I think Jia Zhangke is introducing his recent new film.
贾樟柯 导演 。
Jia Zhangke|
Director Jia Zhangke.
对 , 贾樟柯 导演 , 他 介绍 他 的 一个 新片 的 时候 , 他 说 我们 这个 时代 其实 每个 人 都 在 夜 奔 。
|Jia Zhangke|||||||||||||||||||||running
Yes, Director Jia Zhangke, when he introduced his new film, he said that in this era, everyone is actually running at night.
那 我 觉得 跟 我 自己 一直 的 感触 是 一样 的 , 就是说 我们 这个 时代 每个 人 都 有 那个 机会 , 然后 去 创造 或者说 去 贴近 自己 最 愿意 有 的 那种 生存 方式 或者说 是 生活 状态 , 并且 为了 这个 在 努力 或者说 在 奋斗 , 尤其 像 我们 这些 移民 , 我们 本来 就 离开 了 原来 的 故土 , 然后 又 到 了 一个 新 的 地方 来 , 来 创造 生活 , 我 觉得 可能 每个 人 身上 多多少少 都 会 有些 故事 吧 , 我 觉得 我 很 希望 能 用 我 自己 的 努力 去 发掘 一些 , 然后 来 跟 更 多 的 人 分享 这种 平淡 当中 我 觉得 不 平淡 或者说 是 庸常 中 的 传奇 吧 。
|||||||||||||||||||||||||||get closer to||||||||||||||||||||striving|||||||||||||homeland|||||||||||||||||||||||||||||||||||||discovering|||||more||||||ordinary||||||||mundanity|||legend|
Then I feel that I have always had the same feelings, that is, everyone in our time has that opportunity, and then to create or to go close to the way of life that they are most willing to live or to live, and for this In an effort or struggle, especially like our immigrants, we have left our original homeland, and then we have come to a new place to create life. I think maybe everyone will have more stories, I will have some stories, I I feel that I really hope to use my own efforts to discover some, and then to share with other people this kind of plain, I think it is not dull or a mediocre legend.
其实 就是说 你 这个 彼岸 , 它 不仅仅 只是 大洋彼岸 , 不是 说 地理 上 的 一个 彼岸 , 它 有 可能 只是 一个 心理 上 的 感悟 , 或者说 一个 我们 在 一种 不断 妥协 中 慢慢 成长 所 到达 的 彼岸 , 可以 这样 说 吗 ?
||||||||bên kia đại dương||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||the other shore across the ocean||||||||||||||||realization|||||||compromise|||||||||||
In fact, it means that you are the other side. It is not just the other side of the ocean, not the other side of the geography. It may be just a psychological sentiment, or the other side we have reached in a constant compromise. Can you say that?
对 , 可以 可以 , 对 , 它 不单是 一种 就是说 地理 位移 发生 了 变化 , 而 像 我们 都 是 , 可能 更多人 从 一个 在 国内 从 一个 地方 或者 小山村 到 大城市 , 到 省会 城市 , 到 了 北京 或者 上海 , 然后 又 从 国内 到 这边 , 就是 地理 位移 也 在 发生变化 , 但是 我们 每个 人 的 生存 状态 可能 也 在 发生变化 , 在 这个 过程 中 有得有失 , 我 觉得 有 欢笑 有 泪水 , 可能 我 想 每个 人 总会 有 他 自己 的 故事 要 讲 。
|||||không chỉ||||di chuyển|||||||||||||||||||ngôi làng nhỏ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||có được có mất|||||||||||||||||||
|||||not only||||geographical displacement|||||||||||||||||||small mountain village||||provincial capital|||||||||||||||geographical displacement|||is changing|||||||||||is changing|||||there are gains and losses||||laughter||||||||will always|||||||
Yes, yes, yes, it is not just a kind of saying that the geographical displacement has changed, and like us all, maybe more people from a country from a place or a small village to a big city, to a provincial capital, to Beijing Or Shanghai, and then from home to here, that is, the geographical displacement is also changing, but the living conditions of each of us may also change, there are gains and losses in this process, I think there are laughter and tears, maybe I I think everyone will always have his own story to tell.
恩 。
可以 说 一百个 人有 一百个 人 的 感悟 , 一百个 人有 一百个 人 的 彼岸 。
||một trăm|||||cảm ngộ||||||bến bờ
||one hundred|||||insight||||||other shore
It can be said that one hundred people have the feelings of one hundred people, and one hundred people have the other side of one hundred people.
对 , 没错 。
非常 希望 能够 看到 这个 纪录片 能够 创作 出来 , 然后 分享 给 大家 。
I really hope to see this documentary can be created and then shared with everyone.