×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Modern Chinese Songs, 不要在我的伤口撒盐 - 庄心妍

不要 在 我 的 伤口 撒盐 - 庄心妍

你 我 之间 互不 相欠

失去 你 并 不 可怜

再见 就是 再也 不见

过去 我们 不必 留恋

离开 那天 一派胡言

伤心 绘成 了 曲线

你 的 眼神 藏满 了 欺骗

等 你 转身 我 才 发现

不要 在 我 的 伤口 偷偷 的 撒盐

你 的 狂妄 和 自大 超出 了 底线

如果 没有 爱 我 的 时间

当初 为何 对 我 许下诺言

不要 在 我 的 伤口 偷偷 的 撒盐

争吵 是 导致 我们 分手 的 火线

我 宁愿 和 你 没有 遇见

可不可以 让 我 回到 从前

你 我 之间 互不 相欠

失去 你 并 不 可怜

再见 就是 再也 不见

过去 我们 不必 留恋

离开 那天 一派胡言

伤心 绘成 了 曲线

你 的 眼神 藏满 了 欺骗

等 你 转身 我 才 发现

不要 在 我 的 伤口 偷偷 的 撒盐

你 的 狂妄 和 自大 超出 了 底线

如果 没有 爱 我 的 时间

当初 为何 对 我 许下诺言

不要 在 我 的 伤口 偷偷 的 撒盐

争吵 是 导致 我们 分手 的 火线

我 宁愿 和 你 没有 遇见

可不可以 让 我 回到 从前

不要 在 我 的 伤口 偷偷 的 撒盐

你 的 狂妄 和 自大 超出 了 底线

如果 没有 爱 我 的 时间

当初 为何 对 我 许下诺言

不要 在 我 的 伤口 偷偷 的 撒盐

争吵 是 导致 我们 分手 的 火线

我 宁愿 和 你 没有 遇见

可不可以 让 我 回到 从前

不要 在 我 的 伤口 撒盐 - 庄心妍 Don't Sprinkle Salt on My Wounds - Zhuang Xinyan No eches sal en mis heridas - Chong Xin Yan Ne remuez pas le couteau dans la plaie - Chong Xin Yan Non cospargere di sale le mie ferite - Zhuang Xinyan 私の傷に塩を塗らないでください - 荘信燕(Zhuang Xinyan Не сип сіль на мої рани - Чонг Сінь Ян

你 我 之间 互不 相欠 Du und ich sind einander nicht schuldig You and me don’t owe each other Tu ed io non ci dobbiamo Ми з тобою нічого не винні один одному.

失去 你 并 不 可怜 Dich zu verlieren ist nicht mitleidig It’s not pity to lose you. Non è un peccato perderti

再见 就是 再也 不见 Auf Wiedersehen wird nie wieder gesehen Goodbye is no longer seeing

过去 我们 不必 留恋 We don’t have to be in the past

离开 那天 一派胡言 Lass den Tag reden Unsinn Leave the day on the nonsense

伤心 绘成 了 曲线 Traurig in eine Kurve gemalt sadness draws a curve

你 的 眼神 藏满 了 欺骗 Deine Augen sind voller Täuschung Your eyes are full of deception

等 你 转身 我 才 发现 Ich warte darauf, dass du dich umdrehst, bevor ich es entdecke I won't find it until you turn around

不要 在 我 的 伤口 偷偷 的 撒盐 Salzen Sie nicht heimlich meine Wunden Don't secretly salt in my wound

你 的 狂妄 和 自大 超出 了 底线 Ihre Arroganz und Arroganz sind jenseits des Endergebnisses Your arrogance and arrogance are beyond the bottom line

如果 没有 爱 我 的 时间 If there is no time to love me

当初 为何 对 我 许下诺言 Warum hast du mir zuerst ein Versprechen gegeben? Why did you promise me

不要 在 我 的 伤口 偷偷 的 撒盐 Salzen Sie nicht heimlich meine Wunden Don't secretly salt in my wound

争吵 是 导致 我们 分手 的 火线 Streit ist die Feuerlinie, die uns zum Zusammenbruch bringt Brawl is the hot line that led us to break up

我 宁愿 和 你 没有 遇见 I would rather not meet you

可不可以 让 我 回到 从前 Kannst du mich in die Vergangenheit zurückgehen lassen? Can you get me back

你 我 之间 互不 相欠 You and me do not owe each other

失去 你 并 不 可怜 Dich zu verlieren ist nicht mitleidig It's not pity to lose you

再见 就是 再也 不见 Goodbye never see again

过去 我们 不必 留恋 We used to have nostalgia

离开 那天 一派胡言 Nonsense on the day of departure

伤心 绘成 了 曲线 Sad painted into a curve

你 的 眼神 藏满 了 欺骗 Deine Augen sind voller Täuschung Your eyes are full of deception

等 你 转身 我 才 发现 Ich warte darauf, dass du dich umdrehst, bevor ich es entdecke I won't find it until you turn around І коли ти повернулася, я зрозумів.

不要 在 我 的 伤口 偷偷 的 撒盐 Salzen Sie nicht heimlich meine Wunden Don't secretly salt in my wound

你 的 狂妄 和 自大 超出 了 底线 Your arrogance and arrogance are beyond the bottom line

如果 没有 爱 我 的 时间 Wenn du meine Zeit nicht liebst If you don't love me

当初 为何 对 我 许下诺言 Warum hast du mir zuerst ein Versprechen gegeben? Why did you promise me

不要 在 我 的 伤口 偷偷 的 撒盐 Salzen Sie nicht heimlich meine Wunden Don't secretly salt in my wound

争吵 是 导致 我们 分手 的 火线 Streit ist die Feuerlinie, die uns zum Zusammenbruch bringt Quarrel is the line of fire that leads us to break up

我 宁愿 和 你 没有 遇见 Ich würde dich lieber nicht treffen I'd rather not meet you

可不可以 让 我 回到 从前 Kannst du mich in die Vergangenheit zurückgehen lassen? can you let me go back

不要 在 我 的 伤口 偷偷 的 撒盐 Don't secretly sprinkle salt on my wounds

你 的 狂妄 和 自大 超出 了 底线 Ihre Arroganz und Arroganz sind jenseits des Endergebnisses Your hubris and arrogance go beyond the line

如果 没有 爱 我 的 时间 If there is no time to love me

当初 为何 对 我 许下诺言 Warum hast du mir zuerst ein Versprechen gegeben? Why did you make a promise to me

不要 在 我 的 伤口 偷偷 的 撒盐 Don't secretly sprinkle salt on my wounds

争吵 是 导致 我们 分手 的 火线 Streit ist die Feuerlinie, die uns zum Zusammenbruch bringt Quarrel is the line of fire that leads us to break up

我 宁愿 和 你 没有 遇见 Ich würde dich lieber nicht treffen I'd rather not meet you

可不可以 让 我 回到 从前 can you let me go back