《史记 》第三卷 :殷 本纪
Die Aufzeichnungen des großen Historikers, Bd. 3: Yin Benji (Die Chroniken von Yin)
"Historical Records" Volume Three: Yin Benji
Les archives du Grand Historien, vol. 3 : Yin Benji (Les chroniques de Yin)
太史傳 第三巻 陰の年代記
De verslagen van de grote geschiedschrijver, deel III: De annalen van Yin
殷 , 也 即商 , 有时候 也 合 称为 殷商 , 是 中国 第二个 朝代 , 也 是 中国 第一个 留下 文字 的 朝代 。
Yin, also known as commerce, is sometimes called Yin Shang, the second dynasty of China, and the first dynasty in China to leave words.
商朝 君主 的 祖先 可以 追溯到 帝喾 的 儿子 —— 契 。
The ancestors of the Shang Dynasty monarch can be traced back to the emperor's son, the deed.
契曾 辅佐 大禹治水 , 有 功劳 , 因而 获得 商地 ( 今天 的 河南省 商丘 附近 ) 作为 自己 的 封地 , 并 获得 正式 的 姓 —— 子 。
Qi Zeng assisted Dagu to control the water, and had credit for it. Therefore, he obtained the commercial land (near Shangqiu of Henan Province today) as his own fiefdom and obtained the official surname---.
気はかつて大宇の水管理を手伝い、長所を持っていたので、彼は彼の領地と彼の正式な名前、ZiとしてShangdi(今日の河南省商丘の近く)を取得しました。
契 的 第 12 世孙 成汤 , 在 鸣条 大战 中 击败 了 夏朝 最后 一位 君主 夏桀 , 建立 了 商朝 。
The 12th Sun Sun Cheng Tang of the deed defeated Xia Wei, the last monarch of the Xia Dynasty, in the Ming Dynasty war, and established the Shang Dynasty.
包括 成汤 在内 , 商朝 一共 传 了 大约 30 位 君主 , 最后 一位 是 帝辛 , 也 就是 后人 所 熟知 的 商 纣王 。
Including the soup, the Shang Dynasty passed a total of about 30 monarchs. The last one was Dixin, the merchant king known to later generations.
商朝 曾 数次 迁都 , 到 纣王 时 定都在 朝歌 ( 今天 的 河南省 淇县 )。
The Shang Dynasty had moved to the capital several times, and when it was time to go to the king, it was in the Chaoge (now Qixian County, Henan Province).
殷王朝は何度か首都を移し、周王の時までに首都はチャオゲ(今日の河南省杞県)にありました。
传说 纣王 天资聪颖 , 力大无穷 , 可以 徒手 与 猛兽 格斗 , 也 很 善于 征战 。
Legend has it that King Zhou was gifted and intelligent, and was extremely powerful.
但是 他 没有 把 自己 的 聪明 用 在 治理 国家 上 , 反而 加重 百姓 的 税赋 , 供 自己 享乐 。
But he did not use his intelligence to govern the country, but instead increased the tax of the people for their own enjoyment.
这 引起 了 百姓 的 不满 和 一些 诸侯 的 叛乱 。
This caused the dissatisfaction of the people and the rebellion of some princes.
于是 , 纣王 又 加重 了 刑罚 , 设置 了 一种 叫 炮烙 的 酷刑 。
As a result, the king of the king increased the penalty and set up a torture called gun.
这 就 使 百姓 和 诸侯 更加 疏远 他 了 。
This further alienated the people and princes from him.
纣王 的 一位 臣子 劝 他 , 希望 他 遵循 天意 , 善待 自己 的 百姓 。
One of the king's officials advised him to hope that he would follow his will and be kind to his people.
纣王 却 反 问道 :“ 我生 下来 就是 做 君主 的 命 , 这 不 就是 天意 吗 ?
” 他 估计 忘 了 前朝 的 夏桀生 下来 也 是 做 君主 的 命 , 最后 却 被 自己 的 祖先 成汤 推翻 了 。
He estimated that he was forgotten to be the life of the monarch, but he was overthrown by his ancestors.
乘着 纣王 在政治上 逐渐 崩溃 , 周国 ( 今天 陕西 一带 ) 的 诸侯 姬昌 通过 文治武功 使 自己 的 势力 逐渐 壮大 起来 , 直到 可以 与 中央 政权 进行 抗衡 。
In the political gradual collapse of the king, the prince Jichang of Zhou Guo (in Shaanxi today) gradually strengthened his power through the martial arts, until he could compete with the central government.
姬昌死 后 , 儿子 姬发 继位 , 于 公元前 11 世纪 率军 东征 , 与 纣王 的 军队 大战 于牧野 ( 今天 河南省 新乡 境内 )。
After Jichang's death, his son Ji Fa succeeded to the throne and led the army in the 11th century BC. He fought with the army of the King of the Kings in Makino (now in Xinxiang, Henan Province).
纣王 战败 后 , 带上 自己 的 珠宝 自焚 而 死 。
After the defeat of the king, he brought his own jewels to death.
商朝 就此 灭亡 , 姬发 建立 起 了 中国 第三个 朝代 —— 周 。