木偶 奇遇 记
puppet|adventure|tale
Das Puppenabenteuer
Títeres. Pinocho.
پینوکیو
L'aventure des marionnettes
パペットアドベンチャー
Fantoches. Pinóquio.
Куклы. Пиноккио.
Marionetter. Pinocchio.
木偶 奇遇记
The Adventures of Pinocchio
从前 ,有 一个 木匠 ,名字 叫 杰佩托 。
|||плотник|||Джеппетто
once upon a time|there was|one|carpenter|name|called|Geppetto
||||||Geppetto
||||نام|به نام|
Era uma vez um carpinteiro chamado Geppetto.
Once upon a time, there was a carpenter named Geppetto.
他 的 家里 非常 贫穷 。
|possessive particle||بسیار|
he|attributive marker|at home|very|poor
Sua casa era muito pobre.
His home was very poor.
有 一天 , 他 用 木头 雕刻 了 一个 木偶 , 并 给 他 取名 为 “ 皮诺 曹 ” 。
||||wood|carved||||and|||named||Pinocchio|
Um dia, ele esculpiu um boneco de madeira e o chamou de 'Pinóquio'.
One day, he carved a puppet out of wood and named him 'Pinocchio'.
皮诺曹 喊 杰佩托 “爸爸 ”。
Pinocchio|shouted|Geppetto|dad
Pinóquio gritou para Geppetto "Pai".
Pinocchio shouted to Geppetto, 'Dad.'
杰佩托 高兴 极 了 。
Geppetto|happy|extremely|emphasis marker
Geppetto ficou muito feliz.
Geppetto was extremely happy.
“从今以后 我 一定 做 个 好 孩子 。
from now on|I|definitely|be|a|good|child
"A partir de agora, eu certamente serei uma boa criança."
'From now on, I will definitely be a good child.
我 要 去 上学 读书 。
I|want|go|to school|study
Eu vou para a escola estudar.
I want to go to school and study.'
”皮诺曹 说 。
Pinocchio|said
Disse Pinóquio.
" said Pinocchio.
看到 皮诺曹 这么 懂事 ,杰佩托 很 欣慰 。
||||||доволен
see|Pinocchio|so|sensible|Geppetto|very|comforted
|||maduro|||
Ao ver Pinóquio tão compreensivo, Gepeto ficou muito contente.
Seeing Pinocchio being so sensible, Geppetto felt very pleased.
去 上学 得 有 衣服 穿 ,可 杰佩托 口袋 里 连 一个 子儿 也 没有 。
||||||||||||ни гроша||
go|to school|must|have|clothes|wear|but|Geppetto|pocket|inside|even|one|cent|also|do not have
||||||||||||钱||
Para ir à escola, é preciso ter roupas para vestir, mas Gepeto não tinha nem um centavo no bolso.
To go to school, one needs clothes to wear, but Geppetto didn't have a single cent in his pocket.
于是 他 用 花纸 给 皮诺曹 做 了 一套 衣服 ,用 树皮 给 他 做 了 一双 鞋 ,用 面包心 给 他 做 了 诺 一顶 帽子 。
so|he|use|flower paper|for|Pinocchio|make|past tense marker|one set|clothes|use|tree bark|for|him|make|past tense marker|one pair|shoes|use|bread crumb|for|him|make|past tense marker|one|one|hat
Então ele fez um conjunto de roupas para Pinóquio com papel colorido, fez um par de sapatos de cortiça e um chapéu de miolo de pão.
So he made a set of clothes for Pinocchio out of flower paper, made him a pair of shoes out of tree bark, and made him a hat out of bread crust.
“不过 ,”皮诺曹 说 ,“上学 还 少 一样 东西 ,一样 最 要紧 的 东西 ……识字 课本 。
however|Pinocchio|said|going to school|still|lack|one|thing|one|most|important|attributive marker|thing|literacy|textbook
“No entanto,” disse Pinóquio, “ainda falta uma coisa para ir à escola, uma coisa muito importante… o livro de alfabetização.”
"However," Pinocchio said, "there is still one thing missing from school, one very important thing... the literacy textbook."
”杰佩托 没 说话 ,出门 了 。
Geppetto|not|speak|go out|emphasis marker
Jepeto não disse nada, saiu.
"" Geppetto did not speak and went out.
不一会儿 ,他 回来 了 。
Вскоре|||
in a little while|he|come back|emphasis marker
Não demorou muito, ele voltou.
After a while, he came back.
原来 ,他 把 旧 外套 卖 了 ,买回 了 课本 。
||||пальто|||купил обратно||
originally|he|emphasis marker|old|coat|sell|past tense marker|buy back|past tense marker|textbooks
|||||||comprou de volta||
Na verdade, ele vendeu o velho casaco e comprou livros didáticos.
It turned out that he had sold his old coat to buy the textbook.
皮诺曹 终于 可以 上学 了 。
Pinocchio|finally|can|go to school|emphasis marker
Pinóquio finalmente pode ir à escola.
Pinocchio can finally go to school.
可是 ,他 为了 看 戏 ,又 把 识字 课本 卖 了 ,拿 着 钱 去 买 戏票 。
but|he|in order to|watch|play|again|emphasis marker|literacy|textbooks|sell|past tense marker|take|ongoing action marker|money|to|buy|tickets
Mas, para ver uma peça, ele vendeu seu livro de alfabetização e foi comprar ingresso com o dinheiro.
But, in order to watch a play, he sold his literacy textbook and took the money to buy a ticket.
这下 ,皮诺曹 书 也 没 了 ,钱 也 没 了 。
now|Pinocchio|book|also|gone|emphasis marker|money|also|gone|emphasis marker
Agora, Pinóquio não tem livro nenhum e também não tem dinheiro.
Now, Pinocchio has no books and no money.
戏院 的 人 很 同情 皮诺曹 ,给 了 他 五个 金币 。
Театр|||||||||пять|золотые монеты
theater|attributive marker|people|very|sympathize|Pinocchio|gave|past tense marker|him|five|coins
|||||||||cinco|moedas
As pessoas do teatro tinham muita simpatia por Pinóquio e lhe deram cinco moedas de ouro.
The people at the theater felt very sorry for Pinocchio and gave him five gold coins.
可是 ,皮诺曹 的 金币 被 一 只 瘸腿 狐狸 和 一 只 瞎眼 猫 骗走 了 。
but|Pinocchio|attributive marker|gold coins|by|one|measure word for animals|lame|fox|and|one|measure word for animals|blind|cat|tricked away|past tense marker
No entanto, as moedas de ouro de Pinóquio foram roubadas por uma raposa manca e um gato cego.
However, Pinocchio's gold coins were stolen by a limping fox and a blind cat.
又 皮诺曹 气愤 地 往 家 走 ,碰到 了 两个 强盗 。
again|Pinocchio|angrily|adverb marker|towards|home|walk|encountered|past tense marker|two|robbers
Mais uma vez, Pinóquio, indignado, estava indo para casa quando encontrou dois ladrões.
Then, Pinocchio angrily walked home and encountered two robbers.
强盗 把 皮诺曹 吊 在 树上 ,就 离开 了 。
|||повесил|||||
robber|把|Pinocchio|hang|on|tree|then|leave|emphasis marker
|||pendurou|||||
Os ladrões penduraram o Pinóquio na árvore e foram embora.
The robbers hung Pinocchio on a tree and then left.
这时 ,皮诺曹 想起 了 爸爸 。
at this time|Pinocchio|remember|past tense marker|father
Nesse momento, Pinóquio se lembrou do papai.
At that moment, Pinocchio thought of his father.
“爸爸 ,您 在 这儿 就 好 了 。
dad|you|at|here|just|fine|emphasis marker
“Papai, você está bem aqui.”
"Dad, it's fine for you to stay here."
”他 没有 力气 再 说 别的 了 。
||силы||||
he|does not have|strength|anymore|say|other|emphasis marker
||força||||
Ele não tinha forças para dizer mais nada.
He didn't have the strength to say anything more.
正当 可怜 的 皮诺曹 觉得 自己 活 不 了 多久 的时候 ,一位 仙女 救 了 他 。
just when|pitiful|attributive marker|Pinocchio|feel|oneself|live|not|emphasis marker|how long|time|one|fairy|saved|past tense marker|him
Justo quando o pobre Pinóquio achava que não viveria muito tempo, uma fada o salvou.
Just when the poor Pinocchio thought he wouldn't live much longer, a fairy saved him.
仙女 知道 了 皮诺曹 的 故事 ,为了 惩罚 他 ,就 让 他 以后 每 说 个 谎 ,鼻子 就 长 长 一 截 。
fairy|know|past tense marker|Pinocchio|attributive marker|story|in order to|punish|him|then|make|him|afterwards|every|say|measure word|lie|nose|just|grow|long|one|segment
A fada soube da história de Pinóquio e, para puni-lo, fez com que a cada mentira que ele contasse, seu nariz crescesse.
The fairy learned about Pinocchio's story, and to punish him, she made it so that every time he told a lie, his nose would grow longer.
皮诺曹 又 回到 了 爸爸 的 身边 ,他 下定决心 要 做 一个 好 孩子 。
Pinocchio|again|return to|past tense marker|father|attributive marker|side|he|make up one's mind|want to|be|one|good|child
Pinóquio voltou para o lado do pai e decidiu que queria ser uma boa criança.
Pinocchio returned to his father's side, and he was determined to be a good child.
他 重新 回到 了 学校 ,认真 学习 ,再 也 不 调皮 了 。
he|again|return to|past tense marker|school|seriously|study|anymore|also|not|naughty|emphasis marker
Ele voltou para a escola, estudou seriamente e nunca mais se comportou mal.
He went back to school, studied hard, and no longer misbehaved.
仙女 看到 了 皮诺曹 的 改变 ,于是 把 他 变成 了 一个 真正 的 孩子 。
fairy|saw|past tense marker|Pinocchio|attributive marker|change|so|emphasis marker|him|turn into|past tense marker|one|real|attributive marker|child
A fada viu a mudança em Pinóquio e, por isso, o transformou em uma criança de verdade.
The fairy saw Pinocchio's change, so she turned him into a real boy.
“旧 木偶 去 哪儿 了 呢 ?
old|puppet|go|where|emphasis marker|question marker
„Wo ist die alte Puppe hin?
“ Para onde foi o velho fantoche?
"Where did the old puppet go?"
”皮诺曹 问 。
Pinocchio|ask
” Perguntou Pinóquio.
Pinocchio asked.
“瞧 ,在 这儿 呢 !
look|at|here|emphasis marker
olha|||
“ Olha, está aqui!
"Look, it's right here!"
”爸爸 指 着 椅子 上 的 木偶 说 。
dad|point|at|chair|on|attributive marker|puppet|said
«, sagte Papa und deutete auf die Puppe auf dem Stuhl.
” Papai apontou para o boneco em cima da cadeira e disse.
Dad said, pointing at the puppet on the chair.
SENT_CWT:AsVK4RNK=10.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.6
en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
ai_request(all=44 err=0.00%) translation(all=35 err=0.00%) cwt(all=334 err=4.79%)