豌豆 公主
горох|принцесса
pea|princess
ervilha|princesa
đậu xanh|công chúa
완두|공주
ärta|prinsessa
البازلاء|أميرة
Guisante|Princesa
Erbsen Prinzessin
princess pea
Guisantes Princesa
pois princesse
Principessa dei piselli
プリンセスエンドウ
완두콩 공주
Erwten prinses
groszek księżniczki
ervilha princesa
принцесса на горошине
Ärtor Princess
Bezelye Prenses
принцеса горох
công chúa và hạt đậu
豌豆公主
王子 想 找 位 真正 的 公主 成亲 , 但 总是 找 不到 。
принц||||настоящая|||пожениться|но|всегда|найти|не может найти
prince|wants|find|a|real|that|princess|to marry|but|always|find|can't find
|||||||||||encontrar
Prinz|||eine|echte||Prinzessin|heiraten||immer||nicht finden
왕자|||한 명의|진정한|||결혼하다||항상||찾지 못해
prins|||plats||||gifta sig||||
|||una||||||||
|||||||结婚|||يجد|لم يجد
Príncipe|||una||||casarse con||||
Der Prinz wollte eine echte Prinzessin zum Heiraten finden, aber er konnte sie nicht finden.
The prince wanted to find a real princess to get married, but he couldn't find it.
El príncipe quiere encontrar una princesa de verdad para casarse, pero no la encuentra.
Le prince voulait trouver une vraie princesse à épouser, mais il n'en a pas trouvé.
Il principe voleva trovare una vera principessa da sposare, ma non riuscì mai a trovarla.
王子は結婚する本当の王女を見つけたかったのですが、彼はそれを見つけることができませんでした。
왕자는 결혼할 진짜 공주를 찾고 싶지만 공주를 찾을 수 없습니다.
Książę chciał znaleźć prawdziwą księżniczkę do małżeństwa, ale nie mógł jej znaleźć.
O príncipe queria encontrar uma princesa de verdade para se casar, mas não conseguiu encontrar uma.
Принц хотел найти настоящую принцессу, чтобы жениться на ней, но так и не смог найти.
Hoàng tử muốn tìm một công chúa thực sự để kết hôn nhưng không tìm được.
这天 , 一位 被 雨 淋湿 的 公主 走进 了 王宫 。
||пассивная частица|дождь|попавшая под дождь|||вошла||дворец
this day|a princess|who|the rain|got wet||princess|walked into||the palace
este dia|||||||||palácio
an diesem Tag|eine|von||nass||Prinzessin|ging hinein||Palast
|한 명의|비에 젖은|||||왕궁에 들어갔다||
||||blöt|||||palats
هذا اليوم|أحد|被动词||مبتلة|||||
Este día|una||lluvia||||entró en||palacio real
An diesem Tag betrat eine vom Regen durchnässte Prinzessin den Palast.
This day, a princess wet in the rain entered the palace.
Ese día, una princesa empapada por la lluvia entró en el palacio.
Ce jour-là, une princesse trempée par la pluie entre dans le palais.
In questo giorno, una principessa, inzuppata di pioggia, entra nel palazzo.
ある日、雨に濡れた王女が宮殿に入った。
그날, 비에 젖은 공주가 궁전으로 들어섰습니다.
Pewnego dnia do pałacu weszła przemoczona deszczem księżniczka.
Um dia, uma princesa encharcada de chuva entrou no palácio.
В этот день во дворец вошла мокрая под дождем принцесса.
Vào ngày này, có một nàng công chúa bị mưa ướt sũng bước vào cung điện.
王后 在 床榻 上 放 了 一颗 豌豆 , 再 垫 上 很多 床 柔软 的 绒被 , 可 公主 还是 说 很 不 舒服 。
королева||кровать||||горошина|горошина||положила|||||||||||||удобно
the queen|on|bed|on|placed||a|pea|again|placed|on|a lot|bed|soft|(pillow)|duvet|but|princess|still|said|very|not|comfortable
rainha||||||uma|||colocou||||macio||cobertor de veludo|||||||
Königin||Bett||legte||eine|Erbse||darauf|||Bett|weich||Plüschdecke|aber|Prinzessin|aber|sagte|||
여왕||침대||놓았다|||완두콩||위에|||침대|부드러운||부드러운 이불|||||||불편해
drottningen||säng||||ett|||lägga||||mjuka||filt|||||mycket||bekväm
الملكة||سرير||وضع||حبّة|||وسادة|على|||مخملية|التي|بطانية ناعمة|لكن|||||لا|
Reina||cama lujosa||||un guisante|||colocar||||suaves||edredones suaves|||||||
Die Königin legte eine Erbse auf das Bett und legte viele weiche Bettdecken auf das Bett, aber die Prinzessin sagte immer noch, es sei sehr unbequem.
The queen put a pea on the bed and put a lot of soft quilts on the bed, but the princess still said it was uncomfortable.
La reina colocó un guisante en la cama, luego puso muchas mantas suaves, pero la princesa seguía diciendo que no se sentía cómoda.
La reine mit un petit pois sur le lit et y plaça de nombreux édredons moelleux, mais la princesse continua à dire qu'elle était très mal à l'aise.
La regina mise un pisello sul letto e molte trapunte morbide, ma la principessa continuò a dire che non si sentiva a suo agio.
女王はベッドにエンドウ豆を置き、ベッドにたくさんの柔らかい羽毛布団を置きましたが、それでも王女はそれが非常に不快であると言いました。
여왕은 침대에 완두콩을 깔고 그 위에 부드러운 이불을 많이 깔았지만 공주는 여전히 매우 불편하다고 말했습니다.
Królowa położyła groszek na łóżku i położyła dużo miękkich kołder na łóżku, ale księżniczka nadal mówiła, że to bardzo niewygodne.
A rainha colocou uma ervilha na cama e colocou muitos edredons macios na cama, mas a princesa ainda disse que era muito desconfortável.
Королева положила на кровать горох и много мягких одеял, но принцесса все равно говорила, что ей неудобно.
Hoàng hậu đặt một hạt đậu lên giường và đắp nhiều chăn bông mềm mại lên đó, nhưng công chúa vẫn nói rằng bà cảm thấy rất khó chịu.
只有 真正 的 公主 才 有 如此 娇嫩 的 皮肤 。
Только у|настоящая||принцесса|только тогда|||||кожа
only|real||princess|only||such|delicate||skin
|||||||delicada||
only|echte||Prinzessin|only||so|zart||Haut
오직||||비로소||이렇게|여린||피부
|||||||ömtålig||
only|الحقيقية|التي|الأميرة||تملك|مثل هذه|رقيقة جداً|التي|بشرة
|||||||delicada||piel delicada
Nur eine echte Prinzessin hat eine so zarte Haut.
Only real princesses have such delicate skin.
Solo una verdadera princesa tendría una piel tan delicada.
Seule une vraie princesse peut avoir une peau aussi délicate.
本物のお姫様だけがこんなに繊細な肌をしています。
진정한 공주만이 이렇게 섬세한 피부를 가질 수 있습니다.
Apenas princesas de verdade têm uma pele tão delicada.
Chỉ có một nàng công chúa thực sự mới có làn da mỏng manh như vậy.
王子 和 她 结婚 了 , 那颗 豌豆 也 放在 了 展馆 中 供 人 观赏 。
Принц|||женился на|||||поместили в|||||людей|любования
the prince|with|her|got married|(past tense marker)|that|pea|also|placed in||exhibition hall|in the exhibition hall|for||admire
||||||||colocada||||para||apreciação
der Prinz|||heiratsete||die|Erbse||wurde platziert||Ausstellungshalle||zum||Besichtigung
|||||그것은|||놓여졌다||전시관||제공하기 위해|사람들|관람하다
|||||den|||||utställningshall||för att供||betraktande
الأمير|||تزوجت||تلك|||||المعرض|داخل|لـلـعرض|الناس|للاستمتاع
|||casarse con||esa|||||pabellón de exhibición||para||admirar
Der Prinz heiratete sie, und die Erbse wurde auch in der Ausstellungshalle zum Bewundern aufgestellt.
The prince married her, and the pea was also placed in the exhibition hall for people to watch.
El príncipe se casó con ella, y el guisante se colocó en la exhibición para que la gente lo admire.
Le prince l'épousa et le pois fut placé dans un centre d'exposition pour que tout le monde puisse le voir.
Il principe la sposò e il pisello fu esposto in un centro espositivo per essere visto da tutti.
王子は彼女と結婚し、エンドウ豆も人々が賞賛するために展示ホールに置かれました。
왕자는 그녀와 결혼했고 완두콩은 모두가 볼 수 있도록 전시 센터에 놓였습니다.
Książę poślubił ją, a groch umieszczono w pawilonie do oglądania.
O príncipe se casou com ela e a ervilha foi colocada no pavilhão para as pessoas assistirem.
Hoàng tử cưới cô ấy, và hạt đậu được đặt trong gian hàng để mọi người nhìn thấy.