×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Lifestyle, 北京私房菜大王——羊房胡同十一号厉家菜

北京 私房 菜 大王 ——羊房 胡同 十一号 厉家菜

厉家 菜 是 只有 一张 餐桌 的 菜馆 。

在 这里 有 一个 规矩 , 就是 不准 点菜 —— 厨房 做 什么 你 就 的 吃 什么 。

在 这里 , 不仅 可以 品到 美味 菜肴 , 还有 机会 与 各国 要 人 同桌 共食 。

不 知道 的 人 就算 来到 这里 也 不知 这是 一家 菜馆 , 因为 它 的 大门口 只有 两个 白色 小 灯箱

上书 “ 羊房 11 号 ”, 此外 无 与 餐馆 有关 的 标志 。

餐厅 内 一张 10 人 用餐 的 餐桌 就 占 了 屋内 大半 面积 。

墙上 挂 着 溥杰 先生 所书 “ 厉家菜 ” 三个 大字 , 方知 这家 菜馆 名为 厉家菜 。

经营 “ 厉家菜 ” 的 名叫 厉善麟 , 是 首都经贸大学 的 退休 教授 。

餐厅 门脸 小 , 食客 名气 大 , 到 这里 吃饭 的 名人 真不少 。

从厉 老 的 像册 里 可 见到 这里 来用 过餐 的 外国 名人 :

比尔 ? 盖茨 、 拳王 阿里 、 澳大利亚 前 总理 霍克 、 加拿大 前 总理 克拉克 、 英国 前首相 希思 、 冰岛 总统 等等

客人 中 还有 洛克菲勒 家族 成员 , 通用 、 杜邦 、 摩根 等 公司 的 官员 。

中国 名人 来 的 不 多 , 但 也 有 邓朴方 、 溥杰 、 梅葆玖 等 , 葛优 也 是 这里 的 常客 。

“ 厉家菜 ” 不是 祖传 的 , 完全 是 自创 。

厉老 的 祖父 是 清同治 、 光绪年间 的 内务 大臣 , 每天 来自 御善房 的 菜单 都 必须 经 内务 大臣 审批 。

长年 下来 , 厉老 的 祖父 将 这些 牢记在心 , 晚年 时 记录下来 。

厉善麟 从小 就 好吃 , 没事 就 到 厨房 照 祖父 的 菜谱 炒菜 。

厉老 说 由于 “ 厉家菜 ” 制作 起来 很 讲究 , 也 很 复杂 , 饭店 一大 就 会 降低 质量 。

因此 不想 扩大 规模 , 仍 保持 一张 餐桌 的 现状 。

对于 为什么 不许 点菜 , 厉老 回答 ,“ 厉家菜 ” 几乎 每 一道 菜 都 须 经过 很 长时间 的 准备

为 做 一桌 席 , 厉家 一家人 往往 从 上午 就 开始 准备 , 到 晚上 客人 来 才 完毕 。

“ 厉家菜 只有 套餐 , 共 十几套 , 每套 从 18 至 22 种菜 不等 。

16 年来 , 这个 餐馆 已经 接待 了 六十多 位 国家元首

每晚 只开 一桌 , 吃饭 不 预定 , 就 得 吃闭门羹 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

北京 私房 菜 大王 ——羊房 胡同 十一号 厉家菜 |private kitchen|||YANGFANG|Hutong|No. 11|Li's Family Cuisine König der privaten Küche in Peking - Yangfang Hutong No.11 Ritterküche The King of Beijing Private Cuisine - Eleventh Li Family Cuisine in Yangfang Hutong Król prywatnej kuchni w Pekinie - Yangfang Hutong No.11 Knight's Cuisine

厉家 菜 是 只有 一张 餐桌 的 菜馆 。 Li Family|||||||restaurant Lijia cuisine is a restaurant with only one dining table. La cucina Lijia è un ristorante con un solo tavolo da pranzo.

在 这里 有 一个 规矩 , 就是 不准 点菜 —— 厨房 做 什么 你 就 的 吃 什么 。 One rule here is that you are not allowed to order food-you can eat whatever you want in the kitchen. Una regola qui è che non ti è permesso ordinare cibo: puoi mangiare quello che vuoi in cucina.

在 这里 , 不仅 可以 品到 美味 菜肴 , 还有 机会 与 各国 要 人 同桌 共食 。 ||||||dishes|||||important||| Here, not only can you enjoy delicious dishes, but you also have the opportunity to dine at the same table with important people from various countries. Qui, non solo puoi gustare deliziosi piatti, ma anche avere l'opportunità di mangiare con altre persone importanti allo stesso tavolo.

不 知道 的 人 就算 来到 这里 也 不知 这是 一家 菜馆 , 因为 它 的 大门口 只有 两个 白色 小 灯箱 |||||||||||||||the entrance|||||light boxes People who are unaware might not even realize this is a restaurant when they arrive here because the entrance only has two small white light boxes.

上书 “ 羊房 11 号 ”, 此外 无 与 餐馆 有关 的 标志 。 |Yángfáng|||||||| They are labeled 'Sheep Room No. 11', and there are no other signs related to the restaurant.

餐厅 内 一张 10 人 用餐 的 餐桌 就 占 了 屋内 大半 面积 。 |||||||||||more than half| Inside the restaurant, a dining table for 10 occupies more than half of the indoor space.

墙上 挂 着 溥杰 先生 所书 “ 厉家菜 ” 三个 大字 , 方知 这家 菜馆 名为 厉家菜 。 ||||||||large characters|||||Li Family Cuisine On the wall hangs the three big characters 'Li Family Dishes' written by Mr. Pu Jie, which indicates that this restaurant is named Li Family Dishes.

经营 “ 厉家菜 ” 的 名叫 厉善麟 , 是 首都经贸大学 的 退休 教授 。 ||||||||retired| The restaurant 'Li Family Dishes' is run by Li Shanlin, a retired professor from Capital University of Economics and Business.

餐厅 门脸 小 , 食客 名气 大 , 到 这里 吃饭 的 名人 真不少 。 |||diner|||||||celebrities| The restaurant has a small facade, but it has a big reputation among diners. There are quite a number of celebrities who come here to eat.

从厉 老 的 像册 里 可 见到 这里 来用 过餐 的 外国 名人 : Li|||photo album|||||||||celebrities From the old album of the owner, one can see the foreign celebrities who have dined here:

比尔 ? 盖茨 、 拳王 阿里 、 澳大利亚 前 总理 霍克 、 加拿大 前 总理 克拉克 、 英国 前首相 希思 、 冰岛 总统 等等 |Gates||||||Hawke|||||||Heath||| Bill Gates, boxing champion Ali, former Australian Prime Minister Hawke, former Canadian Prime Minister Clark, former UK Prime Minister Heath, President of Iceland, and so on.

客人 中 还有 洛克菲勒 家族 成员 , 通用 、 杜邦 、 摩根 等 公司 的 官员 。 |||Rockefeller||||||||| Among the guests are members of the Rockefeller family, officials from companies like General Motors, DuPont, and Morgan.

中国 名人 来 的 不 多 , 但 也 有 邓朴方 、 溥杰 、 梅葆玖 等 , 葛优 也 是 这里 的 常客 。 ||||||||||Pu Jie||||||||frequent visitor There aren't many Chinese celebrities present, but there are also figures like Deng Pufang, Pu Jie, and Mei Baojiu. Ge You is also a regular here.

“ 厉家菜 ” 不是 祖传 的 , 完全 是 自创 。 ||family heirloom|||| Li Family Cuisine is not a family inheritance; it is entirely self-created.

厉老 的 祖父 是 清同治 、 光绪年间 的 内务 大臣 , 每天 来自 御善房 的 菜单 都 必须 经 内务 大臣 审批 。 ||grandfather|||Guangxu Era||||||||||||||approval

长年 下来 , 厉老 的 祖父 将 这些 牢记在心 , 晚年 时 记录下来 。 ||Grandpa Li|||||kept in mind|||

厉善麟 从小 就 好吃 , 没事 就 到 厨房 照 祖父 的 菜谱 炒菜 。

厉老 说 由于 “ 厉家菜 ” 制作 起来 很 讲究 , 也 很 复杂 , 饭店 一大 就 会 降低 质量 。 Mr. Li||||||||||||||||

因此 不想 扩大 规模 , 仍 保持 一张 餐桌 的 现状 。

对于 为什么 不许 点菜 , 厉老 回答 ,“ 厉家菜 ” 几乎 每 一道 菜 都 须 经过 很 长时间 的 准备 ||||||Li Family Cuisine|||||||||||

为 做 一桌 席 , 厉家 一家人 往往 从 上午 就 开始 准备 , 到 晚上 客人 来 才 完毕 。 |||banquet||||||||||||||

“ 厉家菜 只有 套餐 , 共 十几套 , 每套 从 18 至 22 种菜 不等 。 Li's Family Cuisine|||||each set||||

16 年来 , 这个 餐馆 已经 接待 了 六十多 位 国家元首

每晚 只开 一桌 , 吃饭 不 预定 , 就 得 吃闭门羹 。 every night||||||||