男子 穿 飞行 衣从 4500米 高 跳 下 飞行 17公里
|||suit||||||
Man in flight suit jumps from 4,500 meters to fly 17 kilometers
Un hombre en traje de vuelo salta 17 km desde 4.500 m de altura
飛行服を着て4,500mから飛び降り、17km飛行する男性
Man in vliegpak springt 17km van 4.500m hoogte
Человек в летном костюме прыгает на 17 км с высоты 4500 метров
据 英国 《 每日 邮报 》 报道 , 瑞士 一名 男子 3 日 穿着 飞行 衣从 4500 米 高空 跳 下
|||||||||||||altitude||
完成 了 独立 飞行 17 公里 的 壮举 , 穿越 爱尔兰 西海岸 the west coast of Ireland, 用时 比 当地 飞机 还少 。
|||||||||the west coast of Ireland|||coast||Ireland|||||less
有 “ 人造卫星 ” 之称 的 瑞士 飞人 Stuntman 尤里 ? 葛金斯查 兹 Ueli Gegenschatz 穿 上 一种 特别 设计 的 飞行服 完成 这次 冒险 。
|satellite||||||Yuri|Ueli Gegenschatz|hereby|Ueli|Ueli Gegenschatz|||||||flight suit|||
这位 勇敢 的 飞人 完成 这 段 旅程 用时 5 分 27 秒 , 以 1 分多钟 的 优势 打败 了 当地 飞机 平均 用时 。
||||||||||||more than 1 minute||||||||
이 용감한 비행가는 현지 항공기 평균 시간을 1분 이상 앞지르며 5분 27초 만에 비행을 완료했습니다.
他 说 :“ 我 很 幸运 那天 有 很 猛 的 顺风 , 增加 了 我 完成 这 段 旅程 的 可能性 。
그날은 운이 좋게도 매우 강한 순풍이 불었기 때문에 완주할 가능성이 높아졌습니다."라고 그는 말했습니다.
它 让 我 能够 达到 平均 每 小时 250 公里 的 速度 , 完成 穿越 西海岸 。
我 很 高兴 没有 掉 到 海里 , 因为 我 听说 爱尔兰 的 海水 冰冷 刺骨 。
葛金斯查 兹 从 4500 米 高空 的 一架 跳伞 飞机 上 跳 下 , 在 强 顺风 的 帮助 下以 平均 每 小时 250 公里 的 速度 穿越 大西洋 。
|||||||||||||||||at||||||||the Atlantic Ocean
고긴샤지는 고도 4,500미터 상공에서 낙하산 비행기를 타고 뛰어내려 강한 순풍의 도움을 받아 평균 시속 250킬로미터의 속도로 대서양을 횡단했습니다.